← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 7 FEVRIER 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 7 FEBRUARI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 11 avril 1995 visant à instituer "la charte" de l'assuré | Gelet op de wet van 11 april 1995 tot invoering van het "handvest" van |
social, notamment l'article 8, alinéa 2, modifié par la loi du 25 juin 1997; | de sociaal verzekerde, inzonderheid op artikel 8, tweede lid, gewijzigd bij de wet van 25 juni 1997; |
Vu l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant exécution des articles | Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 1996 tot uitvoering |
15, 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la | van de artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 1996 tot |
sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des | modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de |
leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, inzonderheid op | |
pensions, notamment l'article 2, § 1er et § 3, l'article 3 et | artikel 2, § 1 en § 3, artikel 3, en artikel 4, § 4, gewijzigd bij het |
l'article 4, § 4, modifié par l'arrêté royal du 23 avril 1997; | koninklijk besluit van 23 april 1997; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling |
van het algemeen reglement betreffende het rust- en | |
régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, | overlevingspensioen voor werknemers, inzonderheid op artikel 10, § 3, |
notamment l'article 10, § 3, modifié par l'arrêté royal du 8 août | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 augustus 1997; |
1997; Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des pensions, | Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor |
donné le 17 décembre 2001; | pensioenen, gegeven op 17 december 2001; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 décembre 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 december 2001; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 janvier 2002; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 16 januari 2002; |
Vu l'urgence motivée par le fait qu'il y a lieu de conférer sans délai | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
la base réglementaire à la procédure qui permet d'octroyer d'office | omstandigheid dat het noodzakelijk is de reglementaire basis te |
aux bénéficiaires de prestations de chômage ou de maladie et | voorzien van de procedure die toelaat om met ingang van 1 januari 2003 |
d'invalidité la pension de retraite avec effet au 1er janvier 2003; et | ambtshalve het rustpensioen toe te kennen aan de gerechtigden op |
que dès lors cette procédure doit pouvoir être entamée à partir du 1er | werkloosheids-, ziekte- en invaliditeitsuitkeringen; de gezegde |
janvier 2002; | procedure moet kunnen aangevat worden op 1 januari 2002; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 32.913/1, donné le 24 janvier 2002 en | Gelet op het advies van de Raad van State, nr.32.913/1 gegeven op 24 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | januari 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des | Op voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 10, § 3 de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 |
Artikel 1.In artikel 10, § 3 van het koninklijk besluit van 21 |
december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende | |
portant règlement général des pensions de retraite et de survie des | het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, gewijzigd bij het |
travailleurs salariés, modifié par l'arrêté royal du 8 août 1997, sont | koninklijk besluit van 8 augustus 1997, worden de volgende wijzigingen |
apportées les modifications suivantes : | aangebracht : |
1° Le § 3 est remplacé par la disposition suivante : | 1° § 3 wordt vervangen als volgt : |
« § 3. Est également examiné d'office le droit à la pension de | « § 3. Wordt eveneens ambtshalve onderzocht het recht op rustpensioen |
retraite du travailleur qui, ayant atteint la limite d'âge prévue par | van de werknemer die wegens het bereiken van de door de reglementering |
la réglementation, perd le droit aux prestations de chômage ou de | vooropgestelde leeftijdgrens het recht op werkloosheids- of op ziekte- |
maladie et d'invalidité. | en invaliditeitsuitkeringen verliest. |
La décision prise par l'Office prend cours le premier jour du mois qui | De beslissing van de Rijksdienst gaat in op de eerste dag van de maand |
suit celui au cours duquel cette limite d'âge est atteinte. »; | volgend op deze waarin deze leeftijdgrens bereikt wordt. »; |
2° Il est inséré un § 3bis, rédigé comme suit : | 2° Er wordt een § 3bis ingevoegd, luidende : |
« § 3bis. La décision prise d'office dans le régime des travailleurs | « § 3bis. De beslissing van ambtswege genomen in de regeling der |
indépendants à l'égard du travailleur indépendant qui, ayant atteint | zelfstandigen ten aanzien van een zelfstandige die wegens het bereiken |
la limite d'âge prévue par la réglementation, perd le droit aux | van de door de reglementering vastgestelde leeftijdsgrens het recht op |
prestations de maladie et d'invalidité, vaut demande dans le régime | ziekte- en invaliditeitsuitkeringen verliest, geldt als aanvraag in de |
des travailleurs salariés si l'activité professionnelle relevant de ce | regeling der werknemers indien de beroepsbezigheid behorend tot deze |
dernier régime est constatée lors de l'instruction des droits dans le | laatste regeling vastgesteld wordt tijdens het onderzoek van de |
régime des travailleurs indépendants. | rechten in het stelsel der zelfstandigen. |
Il en est de même lorsque pareille activité professionnelle est | Hetzelfde geldt wanneer dergelijke beroepsbezigheid vastgesteld wordt |
constatée lors de l'instruction d'un recours ou lors du premier | tijdens de behandeling van een verhaal, of bij de eerste uitbetaling |
paiement de la pension. La décision de l'Office prend cours à la même | van het pensioen. De beslissing van de Rijksdienst gaat in op dezelfde |
date que la décision prise dans le régime des travailleurs indépendants. » | datum als de beslissing genomen in de regeling der zelfstandigen. » |
Art. 2.Les dispositions du présent arrêté sont d'application aux |
Art. 2.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op de |
personnes qui atteignent la limite d'âge visée à l'article 1er au plus | personen die de door artikel 1 bedoelde leeftijdgrens ten vroegste op |
tôt au 1er décembre 2002. | 1 december 2002 bereiken. |
Art. 3.Notre Ministre des Pensions est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Pensioenen is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 février 2002. | Gegeven te Brussel, 7 februari 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE. |