Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/02/2002
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 7 FEVRIER 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 7 FEBRUARI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 11 avril 1995 visant à instituer "la charte" de l'assuré Gelet op de wet van 11 april 1995 tot invoering van het "handvest" van
social, notamment l'article 8, alinéa 2, modifié par la loi du 25 juin 1997; de sociaal verzekerde, inzonderheid op artikel 8, tweede lid, gewijzigd bij de wet van 25 juni 1997;
Vu l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant exécution des articles Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 1996 tot uitvoering
15, 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la van de artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 1996 tot
sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de
leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, inzonderheid op
pensions, notamment l'article 2, § 1er et § 3, l'article 3 et artikel 2, § 1 en § 3, artikel 3, en artikel 4, § 4, gewijzigd bij het
l'article 4, § 4, modifié par l'arrêté royal du 23 avril 1997; koninklijk besluit van 23 april 1997;
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling
van het algemeen reglement betreffende het rust- en
régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, overlevingspensioen voor werknemers, inzonderheid op artikel 10, § 3,
notamment l'article 10, § 3, modifié par l'arrêté royal du 8 août gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 augustus 1997;
1997; Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des pensions, Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor
donné le 17 décembre 2001; pensioenen, gegeven op 17 december 2001;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 décembre 2001; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 december 2001;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 janvier 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 16 januari 2002;
Vu l'urgence motivée par le fait qu'il y a lieu de conférer sans délai Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
la base réglementaire à la procédure qui permet d'octroyer d'office omstandigheid dat het noodzakelijk is de reglementaire basis te
aux bénéficiaires de prestations de chômage ou de maladie et voorzien van de procedure die toelaat om met ingang van 1 januari 2003
d'invalidité la pension de retraite avec effet au 1er janvier 2003; et ambtshalve het rustpensioen toe te kennen aan de gerechtigden op
que dès lors cette procédure doit pouvoir être entamée à partir du 1er werkloosheids-, ziekte- en invaliditeitsuitkeringen; de gezegde
janvier 2002; procedure moet kunnen aangevat worden op 1 januari 2002;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 32.913/1, donné le 24 janvier 2002 en Gelet op het advies van de Raad van State, nr.32.913/1 gegeven op 24
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur januari 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Op voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen,
Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 10, § 3 de l'arrêté royal du 21 décembre 1967

Artikel 1.In artikel 10, § 3 van het koninklijk besluit van 21

december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende
portant règlement général des pensions de retraite et de survie des het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, gewijzigd bij het
travailleurs salariés, modifié par l'arrêté royal du 8 août 1997, sont koninklijk besluit van 8 augustus 1997, worden de volgende wijzigingen
apportées les modifications suivantes : aangebracht :
1° Le § 3 est remplacé par la disposition suivante : 1° § 3 wordt vervangen als volgt :
« § 3. Est également examiné d'office le droit à la pension de « § 3. Wordt eveneens ambtshalve onderzocht het recht op rustpensioen
retraite du travailleur qui, ayant atteint la limite d'âge prévue par van de werknemer die wegens het bereiken van de door de reglementering
la réglementation, perd le droit aux prestations de chômage ou de vooropgestelde leeftijdgrens het recht op werkloosheids- of op ziekte-
maladie et d'invalidité. en invaliditeitsuitkeringen verliest.
La décision prise par l'Office prend cours le premier jour du mois qui De beslissing van de Rijksdienst gaat in op de eerste dag van de maand
suit celui au cours duquel cette limite d'âge est atteinte. »; volgend op deze waarin deze leeftijdgrens bereikt wordt. »;
2° Il est inséré un § 3bis, rédigé comme suit : 2° Er wordt een § 3bis ingevoegd, luidende :
« § 3bis. La décision prise d'office dans le régime des travailleurs « § 3bis. De beslissing van ambtswege genomen in de regeling der
indépendants à l'égard du travailleur indépendant qui, ayant atteint zelfstandigen ten aanzien van een zelfstandige die wegens het bereiken
la limite d'âge prévue par la réglementation, perd le droit aux van de door de reglementering vastgestelde leeftijdsgrens het recht op
prestations de maladie et d'invalidité, vaut demande dans le régime ziekte- en invaliditeitsuitkeringen verliest, geldt als aanvraag in de
des travailleurs salariés si l'activité professionnelle relevant de ce regeling der werknemers indien de beroepsbezigheid behorend tot deze
dernier régime est constatée lors de l'instruction des droits dans le laatste regeling vastgesteld wordt tijdens het onderzoek van de
régime des travailleurs indépendants. rechten in het stelsel der zelfstandigen.
Il en est de même lorsque pareille activité professionnelle est Hetzelfde geldt wanneer dergelijke beroepsbezigheid vastgesteld wordt
constatée lors de l'instruction d'un recours ou lors du premier tijdens de behandeling van een verhaal, of bij de eerste uitbetaling
paiement de la pension. La décision de l'Office prend cours à la même van het pensioen. De beslissing van de Rijksdienst gaat in op dezelfde
date que la décision prise dans le régime des travailleurs indépendants. » datum als de beslissing genomen in de regeling der zelfstandigen. »

Art. 2.Les dispositions du présent arrêté sont d'application aux

Art. 2.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op de

personnes qui atteignent la limite d'âge visée à l'article 1er au plus personen die de door artikel 1 bedoelde leeftijdgrens ten vroegste op
tôt au 1er décembre 2002. 1 december 2002 bereiken.

Art. 3.Notre Ministre des Pensions est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Pensioenen is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 février 2002. Gegeven te Brussel, 7 februari 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE.
^