Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 janvier 1993 prescrivant une statistique mensuelle des échanges de biens entre la Belgique et les autres Etats membres de la Communauté européenne | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 januari 1993 waarbij een maandelijkse statistiek van het goederenverkeer tussen België en de andere Lidstaten van de Europese Gemeenschap wordt voorgeschreven |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 7 FEVRIER 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 janvier 1993 prescrivant une statistique mensuelle des échanges de biens entre la Belgique et les autres Etats membres de la Communauté européenne ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 7 FEBRUARI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 januari 1993 waarbij een maandelijkse statistiek van het goederenverkeer tussen België en de andere Lidstaten van de Europese Gemeenschap wordt voorgeschreven ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 4 juillet 1962 relative à la statistique publique, | Gelet op de wet van 4 juli 1962 betreffende de openbare statistiek, |
modifiée par la loi du 1er août 1985, la loi du 21 décembre 1994 | gewijzigd bij de wet van 1 augustus 1985, de wet van 21 december 1994 |
portant des dispositions sociales et diverses et la loi du 2 janvier | houdende sociale en diverse bepalingen en de wet van 2 januari 2001, |
2001, notamment les articles 1er et 16; | inzonderheid op de artikelen 1 en 16; |
Vu la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et | Gelet op de wet van 21 december 1994 houdende sociale en diverse |
diverses, notamment les articles 107 à 122; | bepalingen, inzonderheid op de artikelen 107 tot 122; |
Vu l'arrêté royal du 14 janvier 1993 prescrivant une statistique | Gelet op het koninklijk besluit van 14 januari 1993 waarbij een |
mensuelle des échanges de biens entre la Belgique et les autres Etats | maandelijkse statistiek van het goederenverkeer tussen Belgïe en de |
membres de la Communauté européenne, modifié par les arrêtés royaux du | andere Lidstaten van de Europese Gemeenschap wordt voorgeschreven, |
9 février 1995 et 4 mars 1998; | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 9 februari 1995 en 4 maart 1998; |
Vu l'avis du Conseil supérieur de Statistique, donné le 12 décembre | Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Statistiek, gegeven op 12 |
2001; | december 2001; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que les entreprises redevables des informations visées à | Overwegende dat de informatieplichtige ondernemingen maandelijks de |
voor de opmaak van de statistiek van de buitenlandse handel benodigde | |
l'arrêté royal du 14 janvier 1993 doivent fournir mensuellement à la | gegevens, bedoeld in het koninklijk besluit van 14 januari 1993, aan |
Banque Nationale de Belgique des données destinées à l'élaboration de | de Nationale Bank van België moeten bezorgen; |
la statistique du commerce extérieur; | |
Considérant que l'urgence est motivée par le fait que le règlement | Overwegende dat de hoogdringendheid gemotiveerd is doordat de |
(CE) n° 1901/2000 du 7 septembre 2000 fixant certaines modalités | Verordening (EG) nr. 1901/2000 van 7 september 2000 tot vaststelling |
d'application du règlement (CEE) n° 3330/91 relatif aux statistiques | van bepaalde toepassingsmodaliteiten van Verordening (EEG) nr. 3330/91 |
des échanges de biens entre Etats membres requiert que l'information | betreffende de statistieken van het goederenverkeer tussen Lidstaten |
vereist dat de informatie betreffende de drempels gepubliceerd wordt | |
quant aux seuils soit rendue publique avant le 31 octobre de l'année | voor 31 oktober van het jaar voorafgaand aan de toepassing van deze drempels; |
qui précède l'application desdits seuils; | Overwegende dat de Minister gevolmachtigd dient te worden om de voor |
Considérant qu'il convient d'accorder une délégation au Ministre pour | deze statistiek nodige formulieren op te stellen, opdat deze |
établir les formulaires relatifs à cette statistique, afin que ces | formulieren gemakkelijker in overeenstemming zouden kunnen worden |
formulaires puissent être plus aisément adaptés en vue de leur | gebracht met de Europese reglementering of met nieuwe technische |
conformité aux réglementations européennes ou aux nouvelles exigences | |
techniques; | behoeften; |
Considérant que, conformément aux réglementations européennes | Overwegende dat in overeenstemming met de Europese regels terzake, de |
lesquelles régissent la matière, la variable « Région d'origine ou de | variabele « Gewest van oorsprong of van bestemming » en de variabele « |
destination » et la variable « conditions de livraison » relèvent des | leveringsvoorwaarden » deel uitmaken van de informatie waarvan de |
informations dont la communication peut être exigée des redevables; | bekendmaking kan worden gevraagd van de informatieplichtigen; |
Considérant la nécessité de disposer de la variable « Région » pour | Overwegende dat de variabele « Gewest » noodzakelijk is om de |
l'établissement de la statistique du commerce extérieur de l'Etat | statistiek van de buitenlandse handel van de Belgische Staat op te |
belge; considérant de même l'utilité pour les Régions de disposer de | stellen, eveneens overwegende dat deze variabele nuttig is voor de |
cette variable; | Gewesten; |
Considérant que les résultats de la statistique du commerce extérieur | Overwegende dat de resultaten van de statistiek van de buitenlandse |
servent de base à l'établissement de la balance des paiements et, | handel de basis zijn voor het opstellen van de betalingsbalans en dat, |
qu'aux fins de l'établissement de cette dernière conformément aux | met het oog op het opstellen hiervan in overeenstemming met de normen |
normes édictées par le Fonds monétaire international ainsi qu'aux | van het Internationaal Monetair Fonds en de aanbevelingen van de |
recommandations de la Banque centrale européenne, il est nécessaire de | Europese Centrale Bank, men dient te beschikken over het gegeven « |
disposer de la donnée « conditions de livraison »; | leveringsvoorwaarden »; |
Considérant qu'il convient, conformément au règlement (CE) n° | Overwegende dat, in overeenstemming met de Verordening (EG) nr. |
1901/2000 du 7 septembre 2000 fixant certaines dispositions | 1901/2000 van 7 september 2000 tot vaststelling van bepalingen ter |
d'application du règlement (CEE) n° 3330/91 relatif aux statistiques | uitvoering van Verordening (EEG) nr. 3330/91 betreffende de |
des échanges de biens entres Etats membres, de dispenser 95 % des | statistieken van het goederenverkeer tussen Lidstaten, 95 % van de |
redevables de l'information statistique de fournir les données « | informatieplichtigen ontheven kunnen worden van de verplichting om de |
conditions de livraison » et « mode de transport présumé »; | gegevens « leveringsvoorwaarden » en « vermoedelijke wijze van vervoer » door te geven; |
Considérant que la réglementation doit être adaptée de la sorte dans | Overwegende dat de reglementering aldus moet aangepast worden binnen |
le délai prescrit par le règlement européen précité; que le contenu du | de door de voornoemde Europese verordening voorgeschreven termijn; dat |
présent arrêté doit par conséquence être porté sans délai à la | de inhoud van dit besluit bijgevolg zonder uitstel ter kennis van de |
connaissance des redevables de l'information statistique afin qu'ils | informatieplichtigen dient gebracht te worden opdat zij de nodige |
puissent prendre les mesures nécessaires en vue de se conformer à la | maatregelen kunnen treffen om zich te conformeren aan de nieuwe |
nouvelle réglementation; | regelgeving; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, | Op voordracht van Onze Minister van Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 14 janvier 1993 |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 14 januari 1993 |
prescrivant une statistique mensuelle des échanges de biens entre la | waarbij een maandelijkse statistiek van het goederenverkeer tussen |
Belgique et les autres Etats membres de la Communauté européenne, les | Belgïe en de andere Lidstaten van de Europese Gemeenschap wordt |
mots « de plus de dix millions de BEF » sont remplacés par les mots « | voorgeschreven, worden de woorden « meer dan tien miljoen BEF » |
de plus de euro 250.000 ». | vervangen door de woorden « meer dan euro 250.000 ». |
Art. 2.Dans l'article 3 du même arrêté, les mots « annexés au présent |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde koninklijke besluit worden de |
arrêté » sont remplacés par les mots « établis par le Ministre ». | woorden « bij dit besluit gevoegde » vervangen door de woorden « door |
Art. 3.A l'article 8 du même arrêté sont apportées les modifications |
de Minister opgestelde ». Art. 3.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° L'alinéa 1er est complété comme suit : | 1° Het eerste lid wordt aangevuld als volgt : |
« g) la Région d'origine ou la Région de destination; | « g) het Gewest van oorsprong of het Gewest van bestemming; |
h) les conditions de livraison. » | h) de leveringsvoorwaarden. » |
2° Ce même article est complété par l'alinéa suivant : | 2° Aan ditzelfde artikel wordt een nieuw lid toegevoegd met de woorden |
« Le déclarant dont la valeur annuelle des expéditions ou des arrivées | : « De aangever wiens jaarlijks bedrag van de verzendingen of aankomsten |
est inférieure à euro 25.000.000 est dispensé de mentionner les | lager ligt dan euro 25.000.000, wordt vrijgesteld van de verplichting |
données reprises sous les littéra b) et h). » | de gegevens vermeld onder b) en h) te leveren. » |
Art. 4.L'article 10 du même arrêté est abrogé. |
Art. 4.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 6.Notre Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du |
Art. 6.Onze Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 février 2002. | Gegeven te Brussel, 7 februari 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |