← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 août 2016 fixant les modalités de signalement des transactions suspectes, disparitions et vols de précurseurs d'explosifs. - Traduction allemande "
| Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 août 2016 fixant les modalités de signalement des transactions suspectes, disparitions et vols de précurseurs d'explosifs. - Traduction allemande | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 augustus 2016 tot vaststelling van de wijze waarop verdachte transacties, verdwijningen en diefstallen van precursoren voor explosieven worden gemeld. - Duitse vertaling |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 7 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 août 2016 fixant les modalités de signalement des transactions suspectes, disparitions et vols de précurseurs d'explosifs. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 7 décembre 2016 modifiant l'arrêté royal du 30 août 2016 fixant les modalités de signalement des transactions suspectes, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 7 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 augustus 2016 tot vaststelling van de wijze waarop verdachte transacties, verdwijningen en diefstallen van precursoren voor explosieven worden gemeld. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 7 december 2016 tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 augustus 2016 tot vaststelling van de wijze waarop verdachte transacties, verdwijningen en diefstallen van precursoren voor |
| disparitions et vols de précurseurs d'explosifs (Moniteur belge du 2 | explosieven worden gemeld (Belgisch Staatsblad van 2 januari 2017). |
| janvier 2017). | |
| Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
| allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
| 7. DEZEMBER 2016 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 7. DEZEMBER 2016 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
| Erlasses vom 30. August 2016 zur Festlegung der Modalitäten für die | Erlasses vom 30. August 2016 zur Festlegung der Modalitäten für die |
| Meldung von verdächtigen Transaktionen, Abhandenkommen und Diebstahl | Meldung von verdächtigen Transaktionen, Abhandenkommen und Diebstahl |
| von Ausgangsstoffen für Explosivstoffe | von Ausgangsstoffen für Explosivstoffe |
| PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
| Unser Gruß! | Unser Gruß! |
| Aufgrund des Gesetzes vom 15. Juli 2016 zur Ausführung der Verordnung | Aufgrund des Gesetzes vom 15. Juli 2016 zur Ausführung der Verordnung |
| (EU) Nr. 98/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. | (EU) Nr. 98/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. |
| Januar 2013 über die Vermarktung und Verwendung von Ausgangsstoffen | Januar 2013 über die Vermarktung und Verwendung von Ausgangsstoffen |
| für Explosivstoffe, des Artikels 4; | für Explosivstoffe, des Artikels 4; |
| Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. August 2016 zur Festlegung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. August 2016 zur Festlegung |
| der Modalitäten für die Meldung von verdächtigen Transaktionen, | der Modalitäten für die Meldung von verdächtigen Transaktionen, |
| Abhandenkommen und Diebstahl von Ausgangsstoffen für Explosivstoffe; | Abhandenkommen und Diebstahl von Ausgangsstoffen für Explosivstoffe; |
| Auf Vorschlag des Ministers des Innern | Auf Vorschlag des Ministers des Innern |
| Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: | Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: |
| Artikel 1 - In Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 30. August 2016 | Artikel 1 - In Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 30. August 2016 |
| zur Festlegung der Modalitäten für die Meldung von verdächtigen | zur Festlegung der Modalitäten für die Meldung von verdächtigen |
| Transaktionen, Abhandenkommen und Diebstahl von Ausgangsstoffen für | Transaktionen, Abhandenkommen und Diebstahl von Ausgangsstoffen für |
| Explosivstoffe wird die E-Mail-Adresse "DJSOC.Terro@police.belgium.eu" | Explosivstoffe wird die E-Mail-Adresse "DJSOC.Terro@police.belgium.eu" |
| durch die E-Mail-Adresse "explosiveprecursor@police.belgium.eu" | durch die E-Mail-Adresse "explosiveprecursor@police.belgium.eu" |
| ersetzt. | ersetzt. |
| Art. 2 - Der für Inneres zuständige Minister ist mit der Ausführung | Art. 2 - Der für Inneres zuständige Minister ist mit der Ausführung |
| des vorliegenden Erlasses beauftragt. | des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
| Gegeben zu Brüssel, den 7. Dezember 2016 | Gegeben zu Brüssel, den 7. Dezember 2016 |
| PHILIPPE | PHILIPPE |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Vizepremierminister und Minister der Sicherheit und des Innern | Der Vizepremierminister und Minister der Sicherheit und des Innern |
| J. JAMBON | J. JAMBON |