Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/12/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 novembre 2006, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, modifiant la convention collective de travail du 13 décembre 2002 créant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social Maribel social du secteur socio-culturel" et en fixant les statuts "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 novembre 2006, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, modifiant la convention collective de travail du 13 décembre 2002 créant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social Maribel social du secteur socio-culturel" et en fixant les statuts Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2002 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds Sociale Maribel voor de socio-culturele sector" en vaststelling van zijn statuten
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
7 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 7 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 28 novembre 2006, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, modifiant la 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector,
convention collective de travail du 13 décembre 2002 créant un fonds tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december
2002 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd
de sécurité d'existence dénommé "Fonds social Maribel social du "Sociaal Fonds Sociale Maribel voor de socio-culturele sector" en
secteur socio-culturel" et en fixant les statuts (1) vaststelling van zijn statuten (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958, betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de socio-culturele
socio-culturel; sector;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 28 novembre 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2006,
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, modifiant la gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, tot
convention collective de travail du 13 décembre 2002 créant un fonds wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2002
de sécurité d'existence dénommé "Fonds social Maribel social du tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal
secteur socio-culturel" et en fixant les statuts. Fonds Sociale Maribel voor de socio-culturele sector" en vaststelling
van zijn statuten.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 décembre 2008. Gegeven te Brussel, 7 december 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel Paritair Comité voor de socio-culturele sector
Convention collective de travail du 28 novembre 2006 Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2006
Modification de la convention collective de travail du 13 décembre Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2002
2002 créant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal
Maribel social du secteur socio-culturel" et en fixant les statuts Fonds Sociale Maribel voor de socio-culturele sector" en vaststelling
(Convention enregistrée le 12 janvier 2007 sous le numéro van zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 12 januari 2007 onder
81575/CO/329) het nummer 81575/CO/329)

Art. 2.L'article 2 de la convention collective de travail du 13

Art. 2.Artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13

décembre 2002 créant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds december 2002 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid
social Maribel social du secteur socio-culturel" et en fixant les genaamd "Sociaal Fonds Sociale Maribel voor de socio-culturele sector"
statuts (arrêté royal du 5 juin 2004, Moniteur belge du 6 juillet en vaststelling van zijn statuten (koninklijk besluit van 5 juni 2004,
2004) est remplacé par : Belgisch Staatsblad van 6 juli 2004), wordt vervangen door :
«

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

«

Art. 2.Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers en op

employeurs et aux travailleurs des associations ressortissant à la de werknemers van de organisaties die ressorteren onder het Paritair
Sous-commission paritaire pour les organisations socio-culturelles Subcomité voor de federale en bicommunautaire socio-culturele
fédérales et bicommunautaires. organisaties.
Par "travailleurs", on entend : les travailleurs ouvriers et employés, Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke
masculins et féminins, quel que soit leur statut. » werklieden en bedienden, onder welk statuut ook tewerkgesteld. »

Art. 3.Le deuxième alinéa du deuxième paragraphe de l'article 5 de la

Art. 3.De tweede alinea van het tweede lid van artikel 5 van de

convention collective de travail du 13 décembre 2002 précitée est voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2002 wordt
remplacé par : vervangen door :
« - attribuer le produit de la réduction de cotisations aux employeurs « - het toekennen van het bedrag van de bijdrageverminderingen aan
qui s'engagent à faire un effort supplémentaire en matière d'emploi werkgevers die de verbintenis aangaan een nettoaangroei van de
selon les modalités prévues, sur la base des modalités de la tewerkstelling te verwezenlijken op grond van de modaliteiten bepaald
convention collective de travail du 28 novembre 2006 portant des in de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2006 houdende
mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur socio-culturel maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid in de federale en
fédéral et bicommunautaire (enregistrée sous le n° 81576/CO/329.03) en bicommunautaire socio-culturele sector (geregistreerd onder het nr.
vertu de l'arrêté royal du 18 juillet 2002. » 81576/CO/329.03) krachtens het koninklijk besluit van 18 juli 2002. »

Art. 4.Le troisième alinéa de l'article 9 de la convention collective

Art. 4.Het derde lid van artikel 9 van de voornoemde collectieve

de travail du 13 décembre 2002 précitée est supprimé. arbeidsovereenkomst van 13 december 2002 wordt geschrapt.

Art. 5.L'article 10 de la convention collective de travail du 13

Art. 5.Artikel 10 van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst

décembre 2002 précitée est remplacé par : van 13 december 2002 wordt vervangen door :
«

Art. 10.Les employeurs bénéficient des interventions du fonds selon

«

Art. 10.De werkgevers ontvangen de tussenkomsten van het fonds

les modalités déterminées par et/ou en vertu de l'arrêté royal du 18 volgens de modaliteiten bepaald door en/of krachtens het koninklijk
juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen ter bevordering van de
secteur non-marchand ainsi que par et/ou en vertu de la convention werkgelegenheid in de non-profit sector alsook door en/of krachtens de
collective de travail du 28 novembre 2006 portant des mesures visant à collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2006 houdende
promouvoir l'emploi dans le secteur socio-culturel fédéral et maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid in de federale en
bicommunautaire. » bicommunautaire socio-culturele sector. »

Art. 6.Au deuxième alinéa de l'article 11 de la convention collective

Art. 6.In het tweede lid van artikel 11 van de voornoemde collectieve

de travail du 13 décembre 2002 précitée, les mots "commission arbeidsovereenkomst van 13 december 2002 worden de woorden "paritair
paritaire" sont remplacés par "sous-commission paritaire". comité" vervangen door "paritair subcomité".

Art. 7.Les premier et deuxième alinéas de l'article 12 de la

Art. 7.Het eerste en tweede lid van artikel 12 van de voornoemde

convention collective de travail du 13 décembre 2002 précitée sont collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2002 worden vervangen
remplacés par : door :
«

Art. 12.Les membres du conseil d'administration sont désignés pour

«

Art. 12.De leden van de raad van beheer worden aangesteld voor

la même période que celle du mandat de membre de la Sous-commission dezelfde periode als deze van hun mandaat als lid van het Paritair
paritaire pour les organisations socio-culturelles fédérales et Subcomité voor de federale en bicommunautaire socio-culturele
bicommunautaires. organisaties.
Le mandat comme membre du conseil d'administration prend fin en cas de Het mandaat van lid van de raad van beheer vervalt door ontslagneming
démission ou de décès ou lorsque le mandat de membre de la of door overlijden of wanneer het mandaat als lid van het paritair
sous-commission paritaire arrive à échéance ou lorsque la durée du subcomité een einde neemt of wanneer de duur van het mandaat is
mandat est expirée ou lorsque l'organisation qui a présenté le membre verstreken of wanneer de organisatie die het lid heeft voorgedragen,
demande son remplacement ou lorsque l'intéressé cesse d'appartenir à om zijn vervanging verzoekt of wanneer de betrokkene geen deel meer
l'organisation qui l'a présenté. » uitmaakt van de organisatie die hem voorgedragen heeft. »

Art. 8.Au sixième tiret du troisième alinéa de l'article 15 de la

Art. 8.In de zesde alinea van het derde lid van artikel 15 van de

convention collective de travail du 13 décembre 2002 précitée, les voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2002 worden
mots "commission paritaire" sont remplacés par "sous-commission de woorden "paritair comité" vervangen door "paritair subcomité".
paritaire".

Art. 9.Aux premier et deuxième alinéas de l'article 19 de la

Art. 9.In het eerste en tweede lid van artikel 19 van de voornoemde

convention collective de travail du 13 décembre 2002 précitée, les collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2002 worden de woorden
mots "commission paritaire" sont remplacés par "sous-commission paritaire". "paritair comité" vervangen door "paritair subcomité".

Art. 10.Au deuxième alinéa de l'article 23 de la convention

Art. 10.In het tweede lid van artikel 23 van de voornoemde

collective de travail du 13 décembre 2002 précitée, les mots collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2002 worden de woorden
"commission paritaire" sont remplacés par "sous-commission paritaire". "paritair comité" vervangen door "paritair subcomité".

Art. 11.A titre de mesure transitoire, le fonds reste le bénéficiaire

Art. 11.Bij wijze van overgangsmaatregel blijft het fonds de

des crédits et le fonds est tenu de payer les créances apparues avant begunstigde van de tegoeden en is het fonds gehouden tot betaling van
le 1er janvier 2007, et ce aussi pour les employeurs qui de schulden die ontstaan zijn voor 1 januari 2007, en dit tevens voor
ressortissaient au champ d'application du fonds avant le 1er janvier de werkgevers die tot het toepassingsgebied van het fonds behoorden
2007. voor 1 januari 2007.

Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1

au 1er janvier 2007 et est conclue pour une durée indéterminée. januari 2007 en wordt voor onbepaalde tijd gesloten.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd, met een opzegging
préavis de trois mois, signifié par lettre recommandée à la poste, van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief,
adressée au président de la Commission paritaire pour le secteur gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de
socio-culturel. socio-culturele sector.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 décembre 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 december
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^