← Retour vers "Arrêté royal relatif au versement sur le compte du « Fonds des Investissements ferroviaires » des moyens d'investissement non utilisés par le Groupe SNCB "
| Arrêté royal relatif au versement sur le compte du « Fonds des Investissements ferroviaires » des moyens d'investissement non utilisés par le Groupe SNCB | Koninklijk besluit betreffende storting op rekening « Fonds voor Spoorweginvesteringen » van de niet door de NMBS-Groep gebruikte investeringsmiddelen |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
| 7 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal relatif au versement sur le compte du | 7 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit betreffende storting op rekening |
| « Fonds des Investissements ferroviaires » des moyens d'investissement | « Fonds voor Spoorweginvesteringen » van de niet door de NMBS-Groep |
| non utilisés par le Groupe SNCB | gebruikte investeringsmiddelen |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi-programme du 27 décembre 2006 Titre X, notamment l'article | Gelet op de programmawet van 27 december 2006 Titel X, inzonderheid op |
| 288; | artikel 288; |
| Considérant que le Groupe SNCB signale dans son rapport d'avancement | Overwegende dat de NMBS-Groep in haar vooruitgangsrapport van de 3 |
| des 3 sociétés anonymes, reçu le 10 octobre 2008, que 284,9 millions | naamloze vennootschappen, ontvangen op 10 oktober 2008, stelt 284,9 |
| euros des moyens d'investissement disponibles ne pourront être | miljoen euro van de beschikbare middelen voor investeringen dit jaar |
| réalisés cette année; | niet te kunnen realiseren; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 novembre 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 november 2008; |
| Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 19 novembre 2008; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 19 november 2008; |
| Sur la proposition de Notre Ministre des Entreprises publiques et de | Op de voordracht van Onze Minister van Overheidsbedrijven en op het |
| l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in raad vergaderde Ministers, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La SNCB-Holding, la SNCB et Infrabel verseront |
Artikel 1.De NMBS Holding, NMBS en Infrabel storten gezamenlijk tegen |
| conjointement, d'ici le 15 décembre 2008, deux cent cinquante six | 15 december 2008 twee honderd zesenvijftig miljoen euro op de rekening |
| millions d'euros sur le compte du Fonds des Investissements | van het Fonds voor Spoorweginvesteringen. |
| ferroviaires. Art. 2.La SNCB-Holding présentera au gouvernement, d'ici le 31 |
Art. 2.De NMBS Holding bezorgt tegen 31 januari 2009 het verslag over |
| janvier 2009, le rapport relatif à la gestion du Fonds des Investissements ferroviaires. | het beheer van het Fonds voor Spoorweginvesteringen aan de regering. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag van publicatie in het |
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Notre Ministre des Entreprises publiques est chargée de |
Art. 4.Onze Minister van Overheidsbedrijven is belast met de |
| l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 7 décembre 2008. | Gegeven te Brussel, 7 december 2008. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre des Entreprises publiques, | De Minister van Overheidsbedrijven, |
| Mme I. VERVOTTE | Mevr. I. VERVOTTE |