Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1993 fixant le montant des rétributions visées à l'article 13bis de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1993 tot vaststelling van het bedrag van de bijdragen bedoeld in artikel 13bis van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
7 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet | 7 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
1993 fixant le montant des rétributions visées à l'article 13bis de la | besluit van 20 juli 1993 tot vaststelling van het bedrag van de |
loi du 25 mars 1964 sur les médicaments | bijdragen bedoeld in artikel 13bis van de wet van 25 maart 1964 op de |
geneesmiddelen | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, notamment l'article | Gelet op de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, inzonderheid |
13bis, inséré par la loi du 29 décembre 1990; | op artikel 13bis, ingevoegd bij de wet van 29 december 1990; |
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1993 fixant le montant des | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1993 tot vaststelling van |
rétributions visées à l'article 13bis de la loi du 25 mars 1964 sur | het bedrag van de bijdragen bedoeld in artikel 13bis van de wet van 25 |
les médicaments, notamment les articles 2, 3 et 4; | maart 1964 op de geneesmiddelen, inzonderheid op de artikelen 2, 3 en |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 15 février 2000; | 4; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 |
februari 2000; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 13 juin 2001; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 13 juni 2001; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat 31.923/3 du 25 septembre 2001; | Gelet op het advies van de Raad van State 31.923/3 van 25 september 2001; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la | Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, |
Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, | Volksgezondheid en Leefmilieu, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 20 juillet 1993 fixant |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 20 juli 1993 tot |
le montant des rétributions visées à l'article 13bis de la loi du 25 | vaststelling van het bedrag van de bijdragen bedoeld in artikel 13bis |
mars 1964 sur les médicaments est abrogé. | van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen wordt opgeheven. |
Art. 2.A l'article 3 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 2 est remplacé comme suit : | 1° § 2 wordt vervangen als volgt : |
« § 2. L'examen et le traitement des éléments fournis en application | « § 2. Het onderzoek en de behandeling van de gegevens verstrekt in |
de l'article 3, § 1er, 7°, du même arrêté donnent lieu au paiement | toepassing van artikel 3, § 1, 7°, van hetzelfde besluit geven |
d'une rétribution de 124 euros. » | aanleiding tot het betalen van een bijdrage van 124 euro. » |
2° le § 5 est remplacé comme suit : | 2° § 5 wordt vervangen als volgt : |
« § 5. La délivrance de tout certificat visé par l'article 20, 3°, du | « § 5. De afgifte van elk getuigschrift beoogd door artikel 20, 3°, |
même arrêté, ainsi que de tout document qui est authentifié dans le | van hetzelfde besluit, alsook van elk document dat in het kader van |
cadre de l'application du même arrêté par l'Inspection générale de la | hetzelfde besluit door de Algemene Farmaceutische Inspectie |
Pharmacie est subordonnée au paiement d'une rétribution de 50 euros. » | geauthentificeerd wordt, is onderworpen aan een bijdrage van 50 euro. » |
Art. 3.L'article 4 du même arrêté est remplacé comme suit : |
Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art 4. Les rétributions dues en vertu du présent arrêté sont versées | « Art 4. De bijdragen die verschuldigd zijn krachtens dit besluit |
au compte n° 679-2005949-86 de l'Inspection générale de la Pharmacie, | worden gestort op rekening nr. 679-2005949-86 van de Algemene |
Rétributions, Cité Administrative de l'Etat, quartier Vésale, 1010 Bruxelles. » | Farmaceutische Inspectie, Bijdragen, Rijksadministratief Centrum, Vesaliusgebouw, 1010 Brussel. » |
Art. 4.Pour la période à partir de l'entrée en vigueur du présent |
Art. 4.Voor de periode vanaf de inwerkingtreding van dit besluit tot |
arrêté jusqu'au 31 décembre 2001, les montants visés à l'article 2 du | 31 december 2001 stemmen de bedragen bedoeld in artikel 2 overeen met |
présent arrêté correspondent aux montants suivants : | de volgende bedragen : |
- 5 000 francs (124 euro); | - 5 000 frank (124 euro); |
- 2 000 francs (50 euro). | - 2 000 frank (50 euro). |
Art. 5.Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions |
Art. 5.Onze Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid |
est chargée de l'exécution du présent arrêté. | heeft, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 décembre 2001. | Gegeven te Brussel, 7 december 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, |
et de l'Environnement; | Volksgezondheid en Leefmilieu, |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |