| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 1995, conclue au sein de la Commission paritaire des pompes funèbres, concernant le jour de carence | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 1995, gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, betreffende de carensdag |
|---|---|
| MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
| 7 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 7 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
| collective de travail du 19 juin 1995, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 1995, |
| Commission paritaire des pompes funèbres, concernant le jour de | gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, |
| carence (1) | betreffende de carensdag (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, | Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomst, |
| notamment l'article 52; | inzonderheid op het artikel 52; |
| Vu la demande de la Commission paritaire des pompes funèbres; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 19 juin 1995, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 1995, gesloten |
| Commission paritaire des pompes funèbres, concernant le jour de | in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, betreffende de |
| carence. | carensdag. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
| présent arrêté. | van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 7 décembre 1999. | Gegeven te Brussel, 7 december 1999. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978 | Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire des pompes funèbres | Paritaire Comité voor de begrafenisondernemingen |
| Convention collective de travail du 19 juin 1995 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 1995 |
| Jour de carence (convention enregistrée le 19 juillet 1995 sous le | Carensdag (Overeenkomst geregistreerd op 19 juli 1995 onder het nummer |
| numéro 38508/CO/320) | 38508/CO/320). |
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder |
| Commission paritaire des pompes funèbres. | het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen. |
Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de |
Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
| travail, on entend par "travailleurs" : les ouvriers et les ouvrières. | wordt onder "werknemers" verstaan : de werklieden en de werksters. |
| CHAPITRE II. - Paiement du jour de carence | HOOFDSTUK II. - Betaling van de carensdag |
Art. 3.Le jour de carence visé à l'article 52, § 1er, alinéa 2 de la |
Art. 3.Onder de hierbij bepaalde voorwaarden wordt de carensdag |
| loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail est payé par | bedoeld bij artikel 52, § 1, 2de lid van de wet van 3 juli 1978 |
| l'employeur dans les conditoins suivantes : | |
| - en 1995, le premier jour de carence aux ouvriers et ouvrières ayant | betreffende de arbeidsovereenkomsten door de werkgever betaald : |
| 3 années d'ancienneté dans l'entreprise; | - in 1995, de eerste carensdag aan de werklieden en werksters die 3 |
| - en 1996, le premier jour de carence aux ouvriers et ouvrières ayant | jaar anciënniteit hebben in de onderneming; |
| 3 années d'ancienneté dans l'entreprise. | - in 1996, de eerste carensdag aan de werklieden en werksters die 3 |
| jaar anciënniteit hebben in de onderneming. | |
| CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
| le 1er janvier 1995 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1996. | januari 1995 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1996. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 décembre 1999. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 december 1999. |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
| Mme L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |