Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 octobre 2022, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, modifiant la convention collective de travail relative à la prime de fin d'année du 15 décembre 2005 (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2022, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de eindejaarspremie van 15 december 2005 (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
7 AVRIL 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 7 APRIL 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 20 octobre 2022, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2022, |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- |
journaux, modifiant la convention collective de travail relative à la | en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve |
prime de fin d'année du 15 décembre 2005 (numéro d'enregistrement | arbeidsovereenkomst betreffende de eindejaarspremie van 15 december |
77892/CO/130 - arrêté royal du 2 mai 2006 - Moniteur belge du 31 août | 2005 (registratienummer 77892/CO/130 - koninklijk besluit van 2 mei |
2006) (1) | 2006 - Belgisch Staatsblad van 31 augustus 2006) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, |
graphiques et des journaux; | grafische kunst- en dagbladbedrijf; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 octobre 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2022, |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- |
journaux, modifiant la convention collective de travail relative à la | en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve |
prime de fin d'année du 15 décembre 2005 (numéro d'enregistrement | arbeidsovereenkomst betreffende de eindejaarspremie van 15 december |
77892/CO/130 - arrêté royal du 2 mai 2006 - Moniteur belge du 31 août | 2005 (registratienummer 77892/CO/130 - koninklijk besluit van 2 mei |
2006). | 2006 - Belgisch Staatsblad van 31 augustus 2006). |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 avril 2023. | Gegeven te Brussel, 7 april 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en |
journaux | dagbladbedrijf |
Convention collective de travail du 20 octobre 2022 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2022 |
Modification de la convention collective de travail relative à la | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de |
prime de fin d'année du 15 décembre 2005 (numéro d'enregistrement | eindejaarspremie van 15 december 2005 (registratienummer 77892/CO/130 |
77892/CO/130 - arrêté royal du 2 mai 2006 - Moniteur belge du 31 août | - koninklijk besluit van 2 mei 2006 - Belgisch Staatsblad van 31 |
2006) (Convention enregistrée le 8 novembre 2022 sous le numéro | augustus 2006) (Overeenkomst geregistreerd op 8 november 2022 onder |
176487/CO/130) | het nummer 176487/CO/130) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux travailleurs et aux employeurs ressortissant à la Commission | de werknemers en werkgevers die onder de bevoegdheid vallen van het |
paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux. | Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en |
Elle ne s'applique pas aux travailleurs et employeurs qui relèvent de | dagbladbedrijf. Zij geldt niet voor de werknemers en werkgevers die onder de |
l'application de la convention collective de travail conclue le 18 | toepassing vallen van de collectieve arbeidsovereenkomst, afgesloten |
octobre 2007 au sein de la commission paritaire précitée, fixant les | op 18 oktober 2007 in het voornoemd paritair comité, tot vaststelling |
conditions de travail dans les entreprises de presse quotidienne | van de arbeidsvoorwaarden in de ondernemingen van de dagbladpers |
(arrêté royal du 1er juillet 2008 - Moniteur belge du 14 octobre | (koninklijk besluit van 1 juli 2008 - Belgisch Staatsblad van 14 |
2008), enregistrée sous le numéro 85853/CO/130 (modifiée par la | oktober 2008), met registratienummer 85853/CO/130 (gewijzigd bij |
convention collective de travail du 19 novembre 2009). | collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2009). |
Par "travailleurs", on entend tant les travailleurs de sexe féminin que de sexe masculin. | Onder "werknemers" worden zowel werknemers als werkneemsters verstaan. |
Art. 2.A l'article 5 du "chapitre IV - Jours assimilés" un point 8 |
Art. 2.Bij artikel 5 van "hoofdstuk IV - Gelijkgestelde dagen" wordt |
est ajouté : | een punt 8 toegevoegd : |
"8. a) Pour la prime de fin d'année de l'année de référence 2022, le | "8. a) Voor de eindejaarspremie van het refertejaar 2022 worden per |
maximum de 50 jours de chômage temporaire pour force majeure COVID-19 | arbeider maximum 50 dagen tijdelijke werkloosheid overmacht COVID-19 |
sont assimilés par ouvrier. | gelijkgesteld. |
Pour une occupation à temps partiel l'assimilation maximale est | Bij deeltijdse tewerkstelling wordt de maximale gelijkstelling pro |
appliquée au prorata du régime de travail sur le maximum de 50 jours | rata het arbeidsregime toegepast op maximum 50 dagen tijdelijke |
de chômage pour force majeure COVID-19. | werkloosheid overmacht COVID-19. |
8. b) De terugbetaling van de kost van de gelijkstelling voor het jaar | |
8. b) Le remboursement du coût de l'assimilation pour l'année 2022 | 2022 zal verzekerd worden door de vzw "Interpatronaal Fonds". De |
sera assuré par l'asbl "Fonds Interpatronal". Les employeurs peuvent | werkgevers kunnen de kost recupereren volgens het model dat door het |
récupérer les coûts selon le modèle mis à disposition par le "Fonds | "Interpatronaal Fonds" ter beschikking wordt gesteld en bij haar moet |
Interpatronal" et doivent le leur soumettre pour le 30 juin 2023 au | ingediend worden uiterlijk op 30 juni 2023. |
plus tard. Les employeurs ne peuvent récupérer le coût de cette assimilation | De werkgevers kunnen de kost van deze gelijkstelling enkel recupereren |
auprès du "Fonds Interpatronal" que pour les travailleurs relevant de | van het "Interpatronaal Fonds" voor de werknemers waarvoor zij |
la CP 130.". | ressorteren onder het PC 130.". |
Art. 3.Cette convention collective de travail est conclue pour une |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor bepaalde |
durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2022 et cesse | duur. Ze treedt in werking op 1 januari 2022 en houdt op van kracht te |
d'être d'application le 30 juin 2023. | zijn op 30 juni 2023. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 avril 2023. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 april 2023. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |