Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, modifiant les articles 2 et 6 et insérant un article 11bis dans la convention collective de travail du 29 mars 1976 relative à la création d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social et de garantie des employés de l'industrie du sucre et de ses dérivés" et en fixant ses statuts | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, tot wijziging van artikelen 2 en 6 en tot invoering van een artikel 11bis in de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 1976 houdende oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genoemd "Waarborg- en Sociaal Fonds der bedienden van de suikernijverheid en haar bijproducten" en tot vaststelling van zijn statuten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
7 AVRIL 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 7 APRIL 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 24 juin 2002, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2002, |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
modifiant les articles 2 et 6 et insérant un article 11bis dans la | voedingsnijverheid, tot wijziging van artikelen 2 en 6 en tot |
invoering van een artikel 11bis in de collectieve arbeidsovereenkomst | |
convention collective de travail du 29 mars 1976 relative à la | van 29 maart 1976 houdende oprichting van een fonds voor |
création d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social et | bestaanszekerheid genoemd "Waarborg- en Sociaal Fonds der bedienden |
de garantie des employés de l'industrie du sucre et de ses dérivés" et | van de suikernijverheid en haar bijproducten" en tot vaststelling van |
en fixant ses statuts (1) | zijn statuten (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
l'industrie alimentaire; | voedingsnijverheid; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 24 juin 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2002, gesloten |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, | in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, |
modifiant les articles 2 et 6 et insérant un article 11bis dans la | tot wijziging van artikelen 2 en 6 en tot invoering van een artikel |
convention collective de travail du 29 mars 1976 relative à la | 11bis in de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 1976 houdende |
création d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social et | oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genoemd "Waarborg- en |
de garantie des employés de l'industrie du sucre et de ses dérivés" et | Sociaal Fonds der bedienden van de suikernijverheid en haar |
en fixant ses statuts. | bijproducten" en tot vaststelling van zijn statuten. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 avril 2005. | Gegeven te Brussel, 7 april 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 24 juin 2002 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2002 |
Modification des articles 2 et 6 et insérant un article 11bis dans la | Wijziging van artikelen 2 en 6 en tot invoering van een artikel 11bis |
convention collective de travail du 29 mars 1976 relative à la | in de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 1976 houdende |
création d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social et | oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genoemd "Waarborg- en |
de garantie des employés de l'industrie du sucre et de ses dérivés" et | Sociaal Fonds der bedienden van de suikernijverheid en haar |
bijproducten" en tot vaststelling van zijn statuten (Overeenkomst | |
en fixant ses statuts (Convention enregistrée le 15 juillet 2002 sous | geregistreerd op 15 juli 2002 onder het nummer 63305/CO/220) |
le numéro 63305/CO/220) | |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
applicable aux employeurs et aux employés des sucreries, des | op de werkgevers en de bedienden van de suikerfabrieken, de |
raffineries, des fabriques de sucre inverti, d'acide citrique, des | raffinaderijen, de fabrieken van invertsuiker, citroenzuur, de |
candiseries, des levureries et des distilleries. | kandijfabrieken, de gistfabrieken, de distilleerderijen. |
§ 2. Par "employés" sont visés : les employés masculins et féminins. | § 2. Met "bedienden" worden de mannelijke en de vrouwelijke bedienden bedoeld. |
CHAPITRE II. - Adresse | HOOFDSTUK II. - Adres |
Art. 2.L'article 2 des statuts du "Fonds social et de garantie des |
Art. 2.Het artikel 2 van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal |
employés de l'industrie du sucre et de ses dérivés" institué par la | Fonds der bedienden van de suikernijverheid en haar bijproducten" |
convention collective de travail du 29 mars 1976, rendue obligatoire | opgericht door de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 1976, |
algemeen verbindend verklaard door het koninklijk besluit van 7 juli | |
par arrêté royal du 7 juillet 1977 (Moniteur belge du 2 septembre | 1977 (Belgisch Staatsblad van 2 september 1977) wordt vervangen door |
1977) est remplacé par ce qui suit : | hetgeen volgt : |
« Art. 2.Le siège social du Fonds est établi à 1000 Bruxelles, Grand- |
« Art. 2.De maatschappelijke zetel van het Fonds is gevestigd te 1000 |
Place 11. » | Brussel, Grote Markt 11. » |
Art. 3.L'article 6 des statuts du "Fonds social et de garantie des |
Art. 3.Het artikel 6 van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal |
employés de l'industrie du sucre et de ses dérivés" institué par la | Fonds der bedienden van de suikernijverheid en haar bijproducten" |
convention collective de travail du 29 mars 1976, rendue obligatoire | opgericht door de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 1976, |
algemeen verbindend verklaard door het koninklijk besluit van 7 juli | |
par arrêté royal du 7 juillet 1977 (Moniteur belge du 2 septembre | 1977 (Belgisch Staatsblad van 2 september 1977) wordt vervangen door |
1977) est remplacé par ce qui suit : | hetgeen volgt : |
« Art. 6.Le fonds est géré par un conseil d'administration, composé |
« Art. 6.Het fonds wordt beheerd door een raad van beheer, paritair |
paritairement de délégués des employeurs et de délégués des employés. | samengesteld uit afgevaardigden van de werkgevers en uit afgevaardigden van de bedienden. |
Ce conseil compte dix membres, c'est-à-dire cinq délégués des | Deze raad bestaat uit tien leden, te weten vijf afgevaardigden van de |
employeurs et cinq délégués des employés, représentant les | werkgevers en vijf afgevaardigden van de bedienden die de |
organisations des employés. | bediendeorganisaties vertegenwoordigen. |
Les membres du conseil d'administration sont désignés par la | De leden van de raad van beheer worden aangeduid door het Paritair |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire. | Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid. Hun mandaat duurt |
Leur mandat dure trois ans. ». | drie jaar. ». |
Art. 4.L'article 11bis suivant est inséré dans les statuts du "Fonds |
Art. 4.Het volgende artikel 11bis wordt ingelast in de statuten van |
het "Waarborg- en Sociaal Fonds der bedienden van de suikernijverheid | |
social et de garantie des employés de l'industrie du sucre et de ses | en haar bijproducten" opgericht door de collectieve |
dérivés" institué par la convention collective de travail du 29 mars | arbeidsovereenkomst van 29 maart 1976, algemeen verbindend verklaard |
1976, rendue obligatoire par arrêté royal du 7 juillet 1977 (Moniteur | dor het koninklijk besluit van 7 juli 1977 (Belgisch Staatsblad van 2 |
belge du 2 septembre 1977) : | september 1977) : |
" Art. 11bis.La gestion administrative du fonds est assurée par le |
" Art. 11bis.Het administratief beheer van het fonds wordt waargenomen |
"Fonds social et de garantie de l'industrie alimentaire". CHAPITRE III. - Durée de validité
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2002. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par une des parties, moyennant un préavis de six mois, signifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire et aux organisations qui y sont représentées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 avril 2005. La Ministre de l'Emploi, |
door het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de voedingsnijverheid". HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang op 1 januari 2002. Ze is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door één der partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van zes maanden, betekend per een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid en aan de organisaties erin vertegenwoordigd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 april 2005. De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |