Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 janvier 2003 fixant le montant des indemnités et jetons de présence attribués aux présidents et membres des organes de gestion des organismes d'intérêt public relevant du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement et conjointement du Ministère de l'Intérieur en ce qui concerne l'Office national de sécurité sociale des administrations provinciales et locales en vue du basculement à l'euro | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari 2003 tot vaststelling van de vergoedingen en het presentiegeld toegekend aan de voorzitters en leden van de beheersorganen van de instellingen van openbaar nut die onder het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu ressorteren en tegelijk onder het Ministerie van Binnenlandse Zaken wat betreft de Rijksdienst voor sociale zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten met het oog op de omschakeling naar de euro |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 7 AVRIL 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 janvier 2003 fixant le montant des indemnités et jetons de présence attribués aux présidents et membres des organes de gestion des organismes d'intérêt public relevant du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement et conjointement du Ministère de l'Intérieur en ce qui concerne l'Office national de sécurité sociale des administrations provinciales et locales en vue du basculement à l'euro ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 7 APRIL 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari 2003 tot vaststelling van de vergoedingen en het presentiegeld toegekend aan de voorzitters en leden van de beheersorganen van de instellingen van openbaar nut die onder het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu ressorteren en tegelijk onder het Ministerie van Binnenlandse Zaken wat betreft de Rijksdienst voor sociale zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten met het oog op de omschakeling naar de euro ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
l'article 4ter, y inséré par la loi du 30 mars 1994 et modifié par la | voorzorg, inzonderheid op artikel 4ter ingevoegd bij de wet van 30 |
loi du 21 décembre 1994, et l'article 22; | maart 1994 en gewijzigd bij de wet van 21 december 1994, en op artikel |
Vu l'arrêté royal du 16 janvier 2003 fixant le montant des indemnités | 22; Gelet op het koninklijk besluit van 16 januari 2003 houdende |
et jetons de présence attribués aux présidents et membres des organes | vaststelling van de vergoedingen en het presentiegeld toegekend aan de |
de gestion des organismes d'intérêt public relevant du Ministère des | voorzitters en leden van de beheersorganen van de instellingen van |
openbaar nut die onder het Ministerie van Sociale Zaken, | |
Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement et | Volksgezondheid en Leefmilieu ressorteren en tegelijk onder het |
conjointement du Ministère de l'Intérieur en ce qui concerne l'Office | Ministerie van Binnenlandse Zaken wat betreft de Rijksdienst voor |
national de sécurité sociale des administrations provinciales et | sociale zekerheid van de provinciale en plaatselijk overheidsdiensten, |
locales en vue du basculement à l'euro; | met het oog op de omschakeling naar de euro; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 30 janvier 2004; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 januari 2004; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 mars 2004; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 30 maart 2004; |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 1er | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, |
mars 2004; | gegeven op 1 maart 2004; |
Vu le protocole du 17 décembre 2004 dans lequel sont consignées les | Gelet op het protocol van 17 december 2004 waarin de conclusies van de |
conclusions de la négociation menée au sein du Comité de secteur XX; | onderhandeling gevoerd binnen het Sectorcomité XX worden vermeld; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, de Notre Ministre | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Onze |
des Affaires sociales et de Notre Ministre des Pensions, | Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van Pensioenen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 16 januari |
|
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 16 janvier 2003 fixant le |
2003 tot vaststelling van de vergoedingen en het presentiegeld |
montant des indemnités et jetons de présence attribués aux présidents | toegekend aan de voorzitters en leden van de beheersorganen van de |
et membres des organes de gestion des organismes d'intérêt public | instellingen van openbaar nut die onder het Ministerie van Sociale |
relevant du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et | Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu ressorteren en tegelijk onder het |
de l'Environnement et conjointement du Ministère de l'Intérieur en ce | Ministerie van Binnenlandse Zaken wat betreft de Rijksdienst voor |
qui concerne l'Office national de sécurité sociale des administrations | sociale zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten |
provinciales et locales en vue du basculement à l'euro est remplacé | met het oog op de omschakeling naar de euro wordt vervangen door het |
par l'intitulé suivant : « Arrêté royal fixant le montant des | volgende opschrift : « Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
indemnités et jetons de présence attribués aux présidents et membres | vergoedingen en het presentiegeld toegekend aan de voorzitters en |
des organes de gestion des institutions publiques de sécurité sociale | leden van de beheersorganen van de openbare instellingen van sociale |
zekerheid en van de instellingen van openbaar nut die onder de | |
et des organismes d'intérêt public relevant du Service public fédéral | Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid ressorteren, en tegelijk |
Sécurité sociale et conjointement du Service public fédéral Intérieur | onder de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken voor wat betreft |
en ce qui concerne l'Office national de sécurité sociale des | de Rijksdienst voor sociale zekerheid van de provinciale en |
administrations provinciales et locales ». | plaatselijke overheidsdiensten ». |
Art. 2.A l'article 1er de l'arrêté royal du 16 janvier 2003, la |
Art. 2.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 16 januari 2003, |
mention relative au Fonds national de retraite des ouvriers mineurs | wordt de vermelding betreffende het Nationaal Pensioenfonds voor |
est supprimée. | mijnwerkers afgeschaft. |
Art. 3.A l'article 2 du même arrêté dont le texte actuel formera le § |
Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit waarvan de huidige tekst de |
1er, il est ajouté un § 2 rédigé comme suit : | § 1 zal vormen, wordt een § 2 ingevoegd, luidende : |
« § 2. Aan de leden van het Beheerscomité van de Sociale zekerheid | |
« § 2. Il est accordé un jeton de présence de BEF 750 par séance aux | wordt een presentiegeld van BEF 750 per vergadering verleend. » |
membres du Comité de gestion de la sécurité sociale. » | |
Art. 4.A l'article 6 du même arrêté, les mots « visés aux articles 1er, |
Art. 4.In artikel 6 van hetzelfde besluit, worden de woorden « |
2 et 3. » sont remplacés par les mots « visés aux articles 1er, 2 et 4 | bedoeld in artikelen 1, 2 en 3. » vervangen door de woorden « bedoeld |
». | in artikelen 1, 2 en 4 ». |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002 à |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002, |
l'exception de l'article 2 qui produit ses effets le 1er janvier 1996. | met uitzondering van artikel 2 dat uitwerking heeft met ingang van 1 |
Art. 6.Notre Ministre de l'Intérieur, Notre Ministre des Affaires |
januari 1996. Art. 6.Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Onze Minister van |
sociales, Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Pensions | Sociale Zaken, Onze Minister van Werk en Onze Minister van Pensioen |
sont chargés, chacun en ce qui les concerne de l'exécution du présent arrêté. | zijn ieder wat hem betreft belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles le 7 avril 2005. | Gegeven te Brussel, 7 april 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
B. TOBBACK | B. TOBBAK |