Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/04/2005
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 7 AVRIL 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 7 APRIL 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001,
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003 en 9 juli 2004, en
2003 et 9 juillet 2004, et § 2, modifié par les lois des 20 décembre § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 10 augustus 2001,
1995 et 10 août 2001, et par l'arrêté royal du 25 avril 1997; en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997;
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 35, verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 35, ingevoegd bij
inséré par l'arrêté royal du 24 août 1994 et modifié par les arrêtés het koninklijk besluit van 24 augustus 1994 en gewijzigd bij de
royaux des 18 juillet 1996, 25 juin 1997, 9 janvier 1998, 24 mars koninklijke besluiten van 18 juli 1996, 25 juni 1997, 9 januari 1998,
1998, 18 janvier 1999, 28 février 1999, 6 novembre 1999, 8 novembre 24 maart 1998, 18 januari 1999, 28 februari 1999, 6 november 1999, 8
1999, 20 mars 2001, 13 juillet 2001, 24 août 2001, 5 septembre 2001, november 1999, 20 maart 2001, 13 juli 2001, 24 augustus 2001, 5
24 septembre 2001, 15 octobre 2001, 21 janvier 2002, 22 janvier 2002, september 2001, 24 september 2001, 15 oktober 2001, 21 januari 2002,
18 octobre 2002, 13 janvier 2003, 7 septembre 2003, 5 février 2004, 10 22 januari 2002, 18 oktober 2002, 13 januari 2003, 7 september 2003, 5
mars 2004 et 13 septembre 2004; februari 2004, 10 maart 2004 en 13 september 2004;
Vu les propositions du Conseil technique des Implants du 11 février Gelet op de voorstellen van de Technische Raad voor Implantaten van 11
2004; februari 2004;
Vu la décision de la Commission de convention fournisseurs Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie verstrekkers van
d'implants-organismes assureurs du 8 avril 2004; implantaten-verzekeringsinstellingen van 8 april 2004;
Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en
pas émis d'avis dans le délai de cinq jours, prévu à l'article 27, controle geen advies is geformuleerd binnen de termijn van vijf dagen,
alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et que l'avis concerné gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies dienvolgens
est donc réputé avoir été donné en application de cette disposition de la loi; met toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven;
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie-invalidité du 28 juin 2004; invaliditeitsverzekering van 28 juni 2004;
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 30 juin 2004; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 30 juni 2004;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 septembre 2004; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 september 2004;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 7 février 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, van 7
februari 2005;
Vu l'avis 38.144/1 du Conseil d'Etat, donné le 24 février 2005; Gelet op het advies 38.144/1 van de Raad van State, gegeven op 24
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la februari 2005; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 35 de l'annexe à l'arrêté royal du 14

Artikel 1.In artikel 35 van de bijlage bij het koninklijk besluit van

septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en 14 september 1984 tot vaststelling van de geneeskundige verstrekkingen
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, inséré inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
par l'arrêté royal du 24 août 1994 et modifié par les arrêtés royaux uitkeringen, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 24 augustus 1994
en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 18 juli 1996, 25 juni
des 18 juillet 1996, 25 juin 1997, 9 janvier 1998, 24 mars 1998, 18 1997, 9 januari 1998, 24 maart 1998, 18 januari 1999, 28 februari
janvier 1999, 28 février 1999, 6 novembre 1999, 8 novembre 1999, 20 1999, 6 november 1999, 8 november 1999, 20 maart 2001, 13 juli 2001,
mars 2001, 13 juillet 2001, 24 août 2001, 5 septembre 2001, 24 24 augustus 2001, 5 september 2001, 24 september 2001, 15 oktober
septembre 2001, 15 octobre 2001, 21 janvier 2002, 22 janvier 2002, 18 2001, 21 januari 2002, 22 januari 2002, 18 oktober 2002, 13 januari
octobre 2002, 13 janvier 2003, 7 septembre 2003, 5 février 2004, 10 2003, 7 september 2003, 5 februari 2004, 10 maart 2004 en 13 september
mars 2004 et 3 septembre 2004 sont apportées les modifications 2004 worden de volgende wijzigingen aangebracht :
suivantes : 1° Au § 1, G. Chirurgie thoracique et cardiologie, catégorie 1, sont 1° In § 1, G. Heelkunde op de thorax en cardiologie, categorie 1,
apportées les modifications suivantes : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) Dans le libellé de la prestation 684530-684541, le mot "Premier" a) In de omschrijving van de verstrekking 684530-684541, wordt vóór
est inséré avant le mot "stimulateur"; het woord 'implanteerbare" het woord "Eerste" ingevoegd;
b) La prestation suivante est introduite après la prestation b) De volgende verstrekking wordt na de verstrekking 684530-684541
684530-684541 : ingevoegd :
« 684375-684386 « 684375-684386
Stimulateur cardiaque de remplacement, y compris l'adaptateur »; Vervangingshartstimulator, inclusief adaptor »;
2° Au § 11, 1., sont apportées les modifications suivantes : 2° In § 11, 1., worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) les mots « 684375-684386 » sont insérés entre les mots « a) de woorden « 684375-684386 » worden ingevoegd tussen de woorden «
684530-684541 » et « 685731-685742 »; 684530-684541 » en « 685731-685742 »;
b) les mots « service d'implantation cardiaque » sont remplacés par b) de woorden « cardiale implantatiedienst » worden door de woorden «
les mots « agrément pour le programme de soins "pathologie cardiaque" erkenning voor het zorgprogramma "cardiale pathologie" P » vervangen;
P »; 3° Au § 11, 2., les mots « sous le numéro de code 684530-684541 » sont 3° In § 11, 2., worden de woorden « onder het codenummer 684530-684541
remplacés par les mots « sous les numéros de code 684530-684541 et » vervangen door de woorden « onder de codenummers 684530-684541 en
684375-684386 »; 684375-684386 »;
4° Au § 11, 3., sont apportées les modifications suivantes : 4° In § 11, 3., worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) au 1er alinéa, les mots « 684375- 684386 » sont insérés entre les a) in het eerste lid worden de woorden « 684375-684386 » ingevoegd
mots « 684530-684541, » et « , 685731-685742 »; tussen de woorden « 684530-684541, » en « , 685731-685742 »;
b) au 1er alinéa, les mots « après approbation du médecin-conseil de b) in het eerste lid worden de woorden « na goedkeuring door de
l'organisme assureur » sont supprimés; adviserend geneesheer van de verzekeringsinstelling » geschrapt;
c) au 1er alinéa, la phrase « Le formulaire d'enregistrement c) in het eerste lid wordt de zin « Het gestandardiseerd
hartstimulatorregistratieformulier dient eveneens als medisch
standardisé sert également de prescription médicale » est complétée voorschrift » vervolledigd door de termen « en moet ter kennisgeving
par les termes « et doit être transmis pour notification au aan de adviserend geneesheer van de verzekeringsinstelling bezorgd
médecin-conseil de l'organisme assureur »; worden »;
d) au 3e alinéa, les mots « et 684375-684386 » sont insérés après les d) in het derde lid worden de woorden « en 684375-684386 » ingevoegd
mots « 684530-684541 »; na de woorden « 684530-684541 »;
5° Au § 11, 4., sont apportées les modifications suivantes : 5° In § 11, 4., worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) le point 4.1. est remplacé par les dispositions suivantes : a) het punt 4.1. wordt door de volgende bepalingen vervangen :
« 4.1. La prestation 684375-684386 ne peut être accordée que 5 ans « 4.1. De verstrekking 684375-684386 kan pas 5 jaar na de verstrekking
après la prestation 684530-684541 et seulement une fois par période de 5 ans. »; 684530-684541 en slechts één keer over een periode van 5 jaar worden toegestaan. »;
b) au point 4.2., les mots « la prestation 684530-684541 » sont b) in punt 4.2. worden de woorden « verstrekking 684530-684541 »
remplacés par les mots « un stimulateur cardiaque »; vervangen door de woorden « hartstimulator »;
6° le § 11, 5., est abrogé; 6° § 11, 5., wordt opgeheven;
7° Au § 16, G. Chirurgie thoracique et cardiologie, catégorie 1, 7° In § 16, G. Heelkunde op de thorax en cardiologie, categorie 1,
intitulé "stimulateur cardiaque :", la prestation « 684375-684386 » opschrift "Hartstimulator :", wordt de verstrekking « 684375-684386 »
est insérée après la prestation « 684530-684541 ». ingevoegd na de verstrekking « 684530-684541 ».

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 avril 2005. Gegeven te Brussel, 7 april 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^