Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/09/2020
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 octobre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, relative à l'emploi "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 octobre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, relative à l'emploi Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, betreffende de tewerkstelling
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
6 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 6 SEPTEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 22 octobre 2019, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober
2019, gesloten in het Paritair Comité voor de
Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, betreffende de
relative à l'emploi (1) tewerkstelling (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour les arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
grossistes-répartiteurs de médicaments; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de
groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 22 octobre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2019,
Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in
relative à l'emploi. geneesmiddelen, betreffende de tewerkstelling.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 septembre 2020. Gegeven te Brussel, 6 september 2020.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les grossistes- Paritair Comité voor de groothandelaars-
répartiteurs de médicaments verdelers in geneesmiddelen
Convention collective de travail du 22 octobre 2019 Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2019
Emploi Tewerkstelling
(Convention enregistrée le 20 décembre 2019 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 20 december 2019 onder het nummer
156131/CO/321) 156131/CO/321)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui relèvent de la de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren
compétence de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de
de médicaments. groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen.
CHAPITRE II. - Licenciement pour des raisons techniques ou économiques HOOFDSTUK II. - Ontslag om economische of technische redenen

Art. 2.En cas de licenciement pour des raisons économiques ou

Art. 2.In geval van ontslag om economische of technische redenen

techniques endéans une période de 60 jours de 3 p.c. des travailleurs binnen een periode van 60 dagen van 3 pct. der werknemers met een
avec un minimum de 3 (entité juridique et/ou entité technique minimum van 3 (in een juridische entiteit en/of een bedrijfstechnische
d'exploitation), une procédure de concertation doit être suivie. entiteit), wordt een overlegprocedure gevolgd.
Cela signifie que la procédure mentionnée ci-après doit être suivie Dit betekent dat de onderstaande procedure moet gevolgd worden in de
dans les cas suivants : volgende gevallen :
- Dans une entité juridique et/ou entité technique d'exploitation de - In een juridische entiteit en/of een bedrijfstechnische entiteit van
moins de 100 travailleurs en cas de licenciement pour des raisons minder dan 100 werknemers in geval van ontslag om economische of
économiques ou techniques endéans une période de 60 jours de minimum 3 technische redenen van minstens 3 werknemers binnen de periode van 60
travailleurs; dagen;
- Dans une entité juridique et/ou entité technique d'exploitation de - In een juridische entiteit en/of een bedrijfstechnische entiteit van
plus de 100 travailleurs en cas de licenciement pour des raisons meer dan 100 werknemers in geval van ontslag om economische of
économiques ou techniques endéans une période de 60 jours de 3 p.c. technische redenen van minstens 3 pct. van het personeel binnen de
des travailleurs; dans une entité de 200 travailleurs le licenciement periode van 60 dagen; zo zal het ontslag bij een entiteit van 200
concernera donc au moins 6 travailleurs. werknemers minstens 6 werknemers moeten betreffen.
Celle-ci prévoit que l'employeur informe la délégation syndicale (ou Deze bestaat hierin dat de werkgever de syndicale afvaardiging (of bij
en absence de celle-ci la délégation des travailleurs au conseil gebrek hiervan de werknemersafvaardiging in de ondernemingsraad of het
d'entreprise ou au comité de sécurité et d'hygiène), éventuellement comité voor veiligheid en gezondheid), eventueel bijgestaan door de
assisté par les délégués régionaux, des licenciements envisagés.
Lorsqu'au niveau de l'entreprise on n'atteint pas un accord endéans regionale afgevaardigde, inlicht over de voorgenomen ontslagen. Indien
les 21 jours suivant l'information, le problème est soumis par la men op het niveau van de onderneming geen akkoord bereikt binnen de 21
dagen na de bedoelde inlichting, wordt het probleem door de meest
partie la plus diligente au président de la commission paritaire. Le gerede partij voorgelegd aan de voorzitter van het paritair comité.
bureau de conciliation convoqué par le président se prononce endéans Het verzoeningsbureau, opgeroepen door de voorzitter, spreekt zich uit
les 14 jours suivant la demande. En l'absence d'une délégation binnen de 14 dagen na de aanvraag. Indien geen syndicale afvaardiging
syndicale ou d'un conseil d'entreprise ou d'un comité de prévention et of ondernemingsraad of een comité voor preventie en bescherming
de protection, les cas sont immédiatement soumis par l'employeur au bestaat, wordt de zaak meteen door de werkgever gemeld aan de
président de la commission paritaire. voorzitter van het paritair comité.
Pendant la concertation des alternatives suivantes pour les Tijdens het overleg worden onder meer de volgende alternatieven voor
licenciements envisagés sont examinées : de voorgenomen ontslagen onderzocht :
- Un régime de chômage avec complément d'entreprise dans les limites - Een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag binnen de wettelijk
des systèmes légaux en vigueur; geldende stelsels;
- Un système de chômage partiel; - Een systeem van gedeeltelijke werkloosheid;
- Un système d'interruption de carrière sans remplacement; - Een systeem van beroepsloopbaanonderbreking zonder vervanging;
- La limitation du travail par des tiers; - De beperking van het werk door derden;
- La limitation du travail temporaire. - De beperking van de tijdelijke arbeid.

Art. 3.Si cette procédure - qui ne comprend pas un engagement de

Art. 3.Indien deze procedure - die geen resultaatsverbintenis inhoudt

résultat - n'est pas suivie, l'employeur paie en plus de l'indemnité
légale de préavis ou de rupture légale, une indemnité complémentaire - niet gevolgd wordt, betaalt de werkgever naast de wettelijke opzeg-
égale à 6 fois le salaire mensuel en vigueur à chaque travailleur of verbrekingsvergoeding een bijkomende vergoeding gelijk aan 6 maal
auquel le licenciement est notifié sans respect de la procédure het van kracht zijnde maandloon aan iedere werknemer waaraan het
précitée. ontslag betekend werd in strijd met voormelde procedure.

Art. 4.Dans les autres cas de licenciement pour des raisons

Art. 4.In andere gevallen van ontslag om redenen van economische

économiques, les employeurs en avisent également au préalable le aard, verwittigen de betrokken werkgevers eveneens de ondernemingsraad
conseil d'entreprise et, en l' absence de celui-ci, les délégués hiervan vooraf en, bij gebreke hiervan, de vakbondsafgevaardigden,
syndicaux, conformément aux conventions collectives de travail overeenkomstig de bepalingen van de van kracht zijnde collectieve
conclues au Conseil national du travail, sans déroger aux conventions arbeidsovereenkomsten gesloten in de Nationale Arbeidsraad, zonder af
existantes. te wijken van de bestaande overeenkomsten.

Art. 5.Les employeurs s'engagent, en cas d'embauche, à engager de

Art. 5.Bij aanwerving verbinden de werkgevers zich ertoe, bij

préférence du personnel des entreprises du secteur, atteint par un voorkeur, personeel in dienst te nemen uit de ondernemingen van de
licenciement pour des raisons économiques. sector getroffen door ontslag om redenen van economische aard.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er novembre 2019 et est conclue pour une durée indéterminée. november 2019 en is gesloten voor onbepaalde tijd.
Elle peut être dénoncée par l'une des parties moyennant un préavis de Ze kan door één van de partijen met een opzeggingstermijn van drie
trois mois. La dénonciation est adressée au président de la Commission maanden worden opgezegd. De opzegging wordt gericht aan de voorzitter
paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments par lettre van het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in
recommandée à la poste. geneesmiddelen bij een ter post aangetekende brief.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 septembre 2020. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 september
La Ministre de l'Emploi, 2020. De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
^