Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 avril 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative aux régimes de chômage avec complément d'entreprise (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
6 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 6 SEPTEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 22 avril 2020, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2020, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des | gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die |
travaux ou services de proximité, relative aux régimes de chômage avec | buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de stelsels van |
complément d'entreprise (RCC) (1) | werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende |
agréées fournissant des travaux ou services de proximité; | ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 avril 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2020, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des | gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die |
travaux ou services de proximité, relative aux régimes de chômage avec | buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de stelsels van |
complément d'entreprise (RCC). | werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT). |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 septembre 2020. | Gegeven te Brussel, 6 september 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des | Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of |
travaux ou services de proximité | -diensten leveren |
Convention collective de travail du 22 avril 2020 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2020 |
Régimes de chômage avec complément d'entreprise (RCC) | Stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) |
(Convention enregistrée le 30 avril 2020 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 30 april 2020 onder het nummer |
158307/CO/322.01) | 158307/CO/322.01) |
Champ d'application et contexte | Toepassingsgebied en context |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters tewerkgesteld in de |
ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les entreprises | ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair |
agréées fournissant des travaux ou services de proximité. | Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten |
Le régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) est un régime | leveren. Het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) is een regeling |
qui permet à certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, de | die sommige oudere werknemers, in geval van ontslag, het voordeel |
bénéficier en sus de leur allocation de chômage d'un complément | biedt om, naast de werkloosheidsuitkering, nog een aanvullende |
d'indemnité à charge de l'employeur. | vergoeding te genieten ten laste van de werkgever. |
RCC à partir de 59 ans avec une carrière professionnelle de 33 ans au | SWT vanaf 59 jaar met een beroepsloopbaan van minstens 33 jaar en 20 |
moins et 20 ans de travail de nuit ou un métier lourd pendant 5/10 ou 7/15 ans | jaar nachtarbeid of een zwaar beroep gedurende 5/10 of 7/15 jaar |
Art. 2.Les travailleurs qui : |
Art. 2.De werknemers die : |
1° sont licenciés par l'employeur pour un motif autre qu'un motif | 1° door de werkgever ontslagen worden omwille van een andere reden dan |
grave; | een dringende reden; |
2° et sont âgés de 59 ans ou plus au plus tard au 31 décembre 2020 et | 2° en 59 jaar of ouder zijn uiterlijk op 31 december 2020 en op het |
au moment de la fin effective du contrat de travail; | ogenblik van de effectieve beëindiging van de arbeidsovereenkomst; |
3° et qui peuvent justifier à ce moment-là d'une carrière professionnelle de 33 ans en tant que salarié, | 3° en die op dat ogenblik een beroepsloopbaan als loontrekkende van 33 jaar kunnen rechtvaardigen, |
ont droit au système conventionnel de chômage avec complément | hebben recht op het conventioneel stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise conformément aux dispositions des conventions collectives | bedrijfstoeslag conform de bepalingen van collectieve |
de travail n° 130 et n° 131 conclues au Conseil national du travail le | arbeidsovereenkomsten nr. 130 en nr. 131 afgesloten in de Nationale |
23 avril 2019, dans la mesure où ils satisfont à l'une des conditions | Arbeidsraad op 23 april 2019, in zoverre ze voldoen aan één van de |
suivantes : | volgende voorwaarden : |
- Soit totaliser une occupation effective de 20 ans minimum dans un | - Ofwel een effectieve tewerkstelling van minimum 20 jaar in een |
arbeidsregime van nachtarbeid zoals bepaald in collectieve | |
régime de travail de nuit comme fixé dans la convention collective de | arbeidsovereenkomst nr. 46 afgesloten in de Nationale Arbeidsraad op |
travail n° 46 conclue au Conseil national du travail le 23 mars 1990 | 23 maart 1990 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit |
et rendue obligatoire par arrêté royal du 10 mai 1990; | van 10 mei 1990; |
- Soit totaliser une occupation effective dans un métier lourd, tel | - Ofwel een effectieve tewerkstelling in een zwaar beroep, conform de |
que défini à l'article 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le | definitie van artikel 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot |
régime de chômage avec complément d'entreprise : | regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag : |
- ou bien pendant au moins 5 années, calculées de date à date, durant | - hetzij gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in |
les 10 dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la | de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, |
fin du contrat de travail; | vóór het einde van de arbeidsovereenkomst; |
- ou bien pendant au moins 7 années, calculées de date à date, durant | - hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in |
les 15 années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du | de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, |
contrat de travail. | vóór het einde van de arbeidsovereenkomst. |
Art. 3.Pour les points qui ne sont pas réglés à l'article 2, ni dans |
Art. 3.Voor de punten die niet geregeld worden in artikel 2, noch in |
les conventions collectives de travail n° 130-131 du Conseil national | de collectieve arbeidsovereenkomsten nrs. 130-131 van de Nationale |
du travail, entre autres les modalités de calcul, la procédure et le | Arbeidsraad, onder andere de voorwaarden voor de berekening, de |
mode de paiement du complément d'indemnité, ce sont les dispositions | procedure en de wijze van betaling van de aanvullende vergoeding, |
de la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du | gelden de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van |
travail et de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage | de Nationale Arbeidsraad, alsook het koninklijk besluit van 3 mei 2007 |
avec complément d'entreprise, qui sont d'application. | tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
La base de calcul du complément d'indemnité du RCC est celle du | De berekeningsbasis van de aanvullende vergoeding van het SWT is die |
salaire à temps plein plafonné qui est appliquée pour les travailleurs | van het geplafonneerd voltijdse loon voor die werknemers die op het |
qui étaient en crédit-temps à temps partiel au moment de leur | ogenblik van hun ontslag in deeltijds tijdskrediet waren. |
licenciement. | |
Pour le calcul du salaire de référence net, la cotisation ONSS sera | Bij de berekening van het netto referteloon zal de RSZ-bijdrage |
calculée sur le salaire brut à 100 p.c.. | berekend worden op het brutoloon aan 100 pct.. |
RCC à partir de 59 ans avec un métier lourd | SWT vanaf 59 jaar met een zwaar beroep |
Art. 4.Pour la période allant du 1er janvier 2019 au 31 décembre |
Art. 4.Voor de periode van 1 januari 2019 tot 31 december 2020 wordt, |
2020, conformément aux dispositions de la convention collective de | conform de bepalingen van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 132 |
travail n° 132 conclue au Conseil national du travail le 23 avril | afgesloten in de Nationale Arbeidsraad op 23 april 2019, de leeftijd |
2019, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément | vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan |
d'entreprise peut être octroyé aux travailleurs licenciés ayant été | worden toegekend aan werknemers in een zwaar beroep, conform de |
occupés dans le cadre d'un métier lourd, tel que défini à l'article 3 | definitie van artikel 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot |
de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, die |
complément d'entreprise, est fixé à 59 ans. | worden ontslagen, vastgesteld op 59 jaar. |
Le travailleur doit : | De werknemer moet : |
1° Etre licencié pour un motif autre qu'un motif grave pendant la | 1° Worden ontslagen omwille van een andere reden dan een dringende |
durée de validité de la présente convention; | reden tijdens de geldigheidsduur van de huidige overeenkomst; |
2° Et avoir atteint l'âge de 59 ans ou plus au plus tard au 31 | 2° En de leeftijd van 59 jaar of ouder hebben bereikt uiterlijk op 31 |
décembre 2020 et au moment de la fin du contrat de travail; | december 2020 en op het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst; |
3° Et totaliser un passé professionnel de 35 ans dans le cadre d'un | 3° En een beroepsverleden van 35 jaar hebben bereikt in kader van een |
métier lourd au moment de la fin du contrat de travail, conformément | zwaar beroep op het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst, |
aux dispositions de la convention collective de travail n° 132 conclue | conform de bepalingen van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 132 |
au Conseil national du travail le 23 avril 2019, | afgesloten in de Nationale Arbeidsraad op 23 april 2019, |
- soit un métier lourd a été exercé pendant 5 années, calculées de | - ofwel 5 jaar een zwaar beroep werd uitgeoefend (berekend van datum |
date à date, durant les 10 années calendrier, calculées de date à | tot datum) in de loop van de 10 kalenderjaren, berekend van datum tot |
date, qui précèdent la fin du contrat de travail; | datum, die het einde van de overeenkomst voorafgaan; |
- soit un métier lourd a été exercé pendant 7 années, calculées de | - ofwel 7 jaar een zwaar beroep werd uitgeoefend (berekend van datum |
date à date, durant les 15 années calendrier, calculées de date à | tot datum) in de loop van de 15 kalenderjaren, berekend van datum tot |
date, qui précèdent la fin du contrat de travail. | datum, die het einde van de overeenkomst voorafgaan. |
Art. 5.Pour les points qui ne sont pas réglés à l'article 4, ni dans |
Art. 5.Voor de punten die niet geregeld worden in artikel 4, noch in |
la convention collective de travail n° 132 du Conseil national du | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 132 van de Nationale |
travail, entre autres les modalités de calcul, la procédure et le mode | Arbeidsraad, onder andere de voorwaarden voor de berekening, de |
de paiement du complément d'indemnité, ce sont les dispositions de la | procedure en de wijze van betaling van de aanvullende vergoeding, |
convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail | gelden de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van |
et de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | de Nationale Arbeidsraad, alsook het koninklijk besluit van 3 mei 2007 |
complément d'entreprise, qui sont d'application. | tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
RCC à partir de 59 ans avec une carrière professionnelle de 40 ans | SWT vanaf 59 jaar met een beroepsloopbaan van 40 jaar |
Art. 6.Pour la période allant du 1er janvier 2019 au 31 décembre |
Art. 6.Voor de periode van 1 januari 2019 tot 31 december 2020 hebben |
2020, les travailleurs : | de werknemers : |
1° qui peuvent attester d'une carrière professionnelle de 40 ans en | 1° die een professionele loopbaan als loontrekkende van 40 jaar kunnen |
tant que salarié à la fin du contrat de travail; | voorleggen bij het einde van de arbeidsovereenkomst; |
2° et qui ont atteint l'âge de 59 ans ou plus au plus tard au 31 | 2° en die de leeftijd van 59 jaar of ouder hebben bereikt uiterlijk op |
décembre 2020 et au plus tard à la fin du contrat de travail; | 31 december 2020 en ten laatste op het einde van de arbeidsovereenkomst; |
3° et qui sont licenciés sans motif grave pendant la durée de validité | 3° en die ontslagen worden zonder dringende reden tijdens de |
de la présente convention, | geldigheidsduur van de huidige overeenkomst, |
ont la possibilité d'entrer dans un système de chômage avec complément | de mogelijkheid om in een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
d'entreprise conformément aux dispositions des conventions collectives | te treden conform de bepalingen van collectieve arbeidsovereenkomsten |
de travail n° 134 et n° 135 conclues au Conseil national du travail le | nr. 134 en nr. 135, afgesloten in de Nationale Arbeidsraad op 23 april |
23 avril 2019. | 2019. |
Art. 7.Pour les points qui ne sont pas réglés à l'article 6, ni dans |
Art. 7.Voor de punten die niet geregeld worden in artikel 6, noch in |
les conventions collectives de travail n° 134 et 135 du Conseil | de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 134 en nr. 135 van de |
national du travail, entre autres les modalités de calcul, la | Nationale Arbeidsraad, onder andere de voorwaarden voor de berekening, |
procédure et le mode de paiement du complément d'indemnité, ce sont | de procedure en de wijze van betaling van de aanvullende vergoeding, |
les dispositions de la convention collective de travail n° 17 du | gelden de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van |
Conseil national du travail et de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant | de Nationale Arbeidsraad, alsook het koninklijk besluit van 3 mei 2007 |
le régime de chômage avec complément d'entreprise, qui sont | tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
d'application. | Slotbepalingen |
Dispositions finales Art. 8.La présente convention collective de travail s'applique |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is slechts van toepassing |
uniquement aux travailleurs qui ont été liés pendant les deux années | voor de werknemers die gedurende de twee jaren voorafgaand aan hun SWT |
précédant leur RCC par un contrat de travail avec leur employeur. | door een arbeidsovereenkomst verbonden zijn geweest met hun werkgever. |
Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van bepaalde duur en |
une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2019 et | treedt in werking op 1 januari 2019 en houdt op van kracht te zijn op |
cesse de produire ses effets le 31 décembre 2020. | 31 december 2020. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis | Zij kan, mits een opzegtermijn van drie maanden wordt in acht genomen, |
de trois mois, par lettre recommandée adressée au président de la | door elk van de partijen worden opgezegd met een aangetekend schrijven |
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des | gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de erkende |
travaux ou services de proximité. | ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren. |
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 septembre 2020. La Ministre de l'Emploi, | Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 september 2020. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |