Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 mars 2005 portant dispositions particulières concernant le statut pécuniaire du personnel du Service public fédéral Finances | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 maart 2005 houdende de bijzondere bepalingen met betrekking tot de bezoldigingsregeling van het personeel van de Federale Overheidsdienst Financiën |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 6 SEPTEMBRE 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 mars 2005 portant dispositions particulières concernant le statut pécuniaire du personnel du Service public fédéral Finances RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté vise une modification de l'arrêté royal du | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 6 SEPTEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 maart 2005 houdende de bijzondere bepalingen met betrekking tot de bezoldigingsregeling van het personeel van de Federale Overheidsdienst Financiën VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer hebben aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen, beoogt een wijziging van |
3 mars 2005 portant dispositions particulières concernant le statut | het koninklijk besluit van 3 maart 2005 houdende de bijzondere |
pécuniaire du personnel du Service public fédéral Finances. | bepalingen met betrekking tot de bezoldigingsregeling van het |
Dans le cadre des carrières spécifiques au Service public fédéral | personeel van de Federale Overheidsdienst Financiën. |
Finances, l'exécution de l'arrêté royal du 25 octobre 2013 relatif à | De uitvoering van het koninklijk besluit van 25 oktober 2013 |
la carrière pécuniaire des membres du personnel de la fonction | betreffende de geldelijke loopbaan van de personeelsleden van het |
publique fédérale engendre une anomalie qui nécessite d'être corrigée. | federaal openbaar ambt leidt, in het raam van de bijzondere loopbanen |
Cette anomalie concerne les membres du personnel qui, en tant que | bij de Federale Overheidsdienst Financiën, tot een anomalie die een |
titulaires de l'ancienne échelle de traitement A23, ont été intégrés | bijsturing verantwoordt. Het betreft de personeelsleden die als titularis van de oude |
d'office dans la classe A3 - échelle de traitement A32, en exécution | weddeschaal A23 ambtshalve werden geïntegreerd in de klasse A3 met |
weddeschaal A32, in uitvoering van het koninklijk besluit van 19 juli | |
de l'arrêté royal du 19 juillet 2013 portant nomination dans la | 2013 houdende de benoeming in de gemene loopbaan van de titularissen |
carrière commune des titulaires d'un titre particulier dans le niveau | van een bijzondere titel in het niveau A en de toewijzing aan de |
A et l'attribution aux membres du personnel du niveau A d'une fonction | personeelsleden van het niveau A van een functie opgenomen in de |
reprise à l'annexe de l'arrêté royal du 20 décembre 2007 portant la | bijlage van het koninklijk besluit van 20 december 2007 houdende de |
classification des fonctions de niveau A, et qui ne sont pas lauréats | classificatie van de functies van niveau A en die niet geslaagd zijn |
d'une formation certifiée donnant droit, à l'issue de la durée de | voor een gecertificeerde opleiding, die bij het verstrijken van de |
validité, à une promotion dans l'échelle de traitement A33. | geldigheidsduur leidt tot een bevordering in de weddeschaal A33. |
Le 1er septembre 2013, les inspecteurs principaux d'administration | Op 1 september 2013 werden de eerstaanwezend inspecteurs bij een |
fiscale, les inspecteurs principaux d'administration fiscale - chef de | fiscaal bestuur, de eerstaanwezend inspecteurs-dienstchef bij een |
service et les premiers attachés des finances, rémunérés dans les | fiscaal bestuur en de eerste attachés van financiën, bezoldigd in de |
échelles de traitement A22 et A23 ont été nommés d'office dans la | weddeschalen A22 en A23 ambtshalve benoemd in de klasse A3 en |
classe A3 et rémunérés respectivement dans les échelles de traitement | respectievelijk bezoldigd in de weddeschalen A31 en A32 en hun |
A31 et A32. Leur complément (de traitement) a été supprimé. Cette | (wedde)complement afgeschaft, zodat deze oefening een beperkte |
intégration a eu un impact budgétaire limité - voir l'arrêté royal du | budgettaire impact had - zie bovenvermeld koninklijk besluit van 19 |
19 juillet 2013 susmentionné. | juli 2013. |
Lors de la rédaction de ce même arrêté royal du 19 juillet 2013, il | Tijdens de realisatie van hetzelfde koninklijk besluit van 19 juli |
était impossible d'anticiper les bonifications d'échelle qui allaient | 2013 kon er nog niet worden geanticipeerd op de schaalbonificaties, |
être introduites par l'arrêté royal du 25 octobre 2013 relatif à la | die zouden worden ingevoerd bij het koninklijk besluit van 25 oktober |
carrière pécuniaire des membres du personnel de la fonction publique | 2013 betreffende de geldelijke loopbaan van de personeelsleden van het |
fédérale. | federaal openbaar ambt. |
L'arrêté royal du 19 juillet 2013 précité prévoit d'une part, que les | Het genoemd koninklijk besluit van 19 juli 2013 voorziet dat de |
agents qui, en tant que titulaires de l'échelle de traitement A22, ont | ambtenaren die als titularis van de weddeschaal A22 ambtshalve werden |
été intégrés dans l'échelle de traitement A31 maintiennent le bénéfice | geïntegreerd in de weddeschaal A31 het voordeel van een geslaagde |
de leur formation certifiée réussie et d'autre part, qu'à l'issue de | gecertificeerde opleiding behouden en bij het verstrijken van de |
la durée de validité de cette formation, ces agents soient promus dans l'échelle de traitement A32. | geldigheidsduur van deze opleiding bevorderd worden in de schaal A32. |
En conséquence, ce groupe d'agents a droit à une première bonification | Bijgevolg zal deze groep ambtenaren een eerste schaalbonificatie |
d'échelle de 3.000 euros (indice-pivot 138,01). Les agents qui ont été | krijgen van 3.000 euro (spilindex 138,01). De ambtenaren die werden |
promus dans l'échelle de traitement A23 sur base de la réussite d'une | bevorderd in de weddeschaal A23 op grond van het slagen van een |
formation certifiée et qui ont été intégrés dans l'échelle de | gecertificeerde opleiding en dus geïntegreerd werden in de weddeschaal |
traitement A32 n'ont jamais plus pu s'inscrire à une formation | A32 hebben zich echter niet meer kunnen inschrijven voor een |
certifiée et en tant que non titulaires d'une formation certifiée, ils | gecertificeerde opleiding, en zullen een eerste schaalbonificatie |
ne recevront qu'une bonification d'échelle de 800 euros. Ceci a pour | ontvangen van 800 euro. Dit houdt dus in dat zij financieel worden |
conséquence qu'ils seront financièrement dépassés par les agents qui | |
avaient l'échelle de traitement A22 et qui ont été intégrés dans | voorbijgestreefd door de ambtenaren met weddeschaal A22 die werden |
l'échelle de traitement A31. | geïntegreerd in de weddeschaal A31. |
Le projet d'arrêté royal soumis rencontre cette problématique en | Het voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit komt aan deze |
disposant que les anciens titulaires de l'échelle de traitement A23, | problematiek tegemoet door te bepalen dat de voormalige titularissen |
qui sont rémunérés d'office dans l'échelle de traitement A32 et au 1er | van de weddeschaal A23, die ambtshalve bezoldigd zijn in de |
janvier 2014 n'étaient pas titulaires d'une prime de développement des | weddeschaal A32 en op 1 januari 2014 niet gerechtigd zijn op een |
compétences, obtiennent une première bonification d'échelle dont le | premie voor competentieontwikkeling, een eerste schaalbonificatie |
montant est fixé dans le tableau I de l'annexe V de l'arrêté royal du | krijgen waarvan het bedrag bepaald is in tabel I van de bijlage V van |
25 octobre 2013 relatif à la carrière pécuniaire des membres du | het koninklijk besluit van 25 oktober 2013 betreffende de geldelijke |
personnel de la fonction publique fédérale. En d'autres termes, ce | loopbaan van de personeelsleden van het federaal openbaar ambt. Met |
groupe d'agents recevra une première bonification de 3.000 euros au | andere woorden deze groep personeelsleden krijgt een eerste |
lieu de 800 euros. | schaalbonificatie van 3.000 euro in plaats van 800 euro. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
6 SEPTEMBRE 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 mars | 6 SEPTEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
2005 portant dispositions particulières concernant le statut | koninklijk besluit van 3 maart 2005 houdende de bijzondere bepalingen |
pécuniaire du personnel du Service public fédéral Finances | met betrekking tot de bezoldigingsregeling van het personeel van de |
Federale Overheidsdienst Financiën | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, les articles 37 et 107, alinéa 2 ; | Gelet op de Grondwet, artikelen 37 en 107, tweede lid; |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
l'Etat, l'article 6 ; | statuut van het Rijkspersoneel, artikel 6; |
Vu l'arrêté royal du 3 mars 2005 portant dispositions particulières | Gelet op het koninklijk besluit van 3 maart 2005 houdende de |
concernant le statut pécuniaire du personnel du Service public fédéral | bijzondere bepalingen met betrekking tot de bezoldigingsregeling van |
het personeel van de Federale Overheidsdienst Financiën; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 | |
Finances ; | juni 2016; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 juin 2016 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister belast met |
Vu l'accord du Ministre chargé de la Fonction publique, donné le 24 | Ambtenarenzaken, d.d. 24 mei 2017; |
mai 2017 ; Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 30 mai 2017 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 30 |
Vu l'avis du Comité de direction du Service public fédéral Finances, | mei 2017; Gelet op het advies van het Directiecomité van de Federale |
donné le 16 juin 2017 ; | Overheidsdienst Financiën, gegeven op 16 juni 2017; |
Vu le protocole de négociation n° C.D. 337/D/108-3 du Comité de | Gelet op het protocol van onderhandelingen nr. D.I. 337/D/108-3 van |
Secteur II - Finances, conclu le 10 juillet 2018 ; | het sectorcomité II - Financiën, gesloten op 10 juli 2018; |
Gelet op de vrijstelling van het verrichten van de | |
Vu la dispense d'analyse d'impact de la réglementation, visée à | regelgevingsimpactanalyse, bedoeld in artikel 8, § 1, 4°, van de wet |
l'article 8, § 1er, 4°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des | van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake |
dispositions diverses concernant la simplification administrative ; | administratieve vereenvoudiging; |
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours prorogé de quinze | Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen verlengd met vijftien |
jours, adressée au Conseil d'Etat le 19 juillet 2018, en application | dagen die op 19 juli 2018 bij de Raad van State is ingediend, met |
de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil | toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de |
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Finances et de l'avis des Ministres | Op de voordracht van de Minister van Financiën en op het advies van de |
qui en ont délibéré en Conseil, | in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 6 de l'arrêté royal du 3 mars 2005 portant |
Artikel 1.In artikel 6 van het koninklijk besluit van 3 maart 2005 |
dispositions particulières concernant le statut pécuniaire du | houdende de bijzondere bepalingen met betrekking tot de |
personnel du Service public fédéral Finances, rétabli par l'arrêté | bezoldigingsregeling van het personeel van de Federale Overheidsdienst |
royal du 12 mai 2014, est inséré le 1° /1 rédigé comme suit : | Financiën, hersteld bij het koninklijk besluit van 12 mei 2014, wordt |
« 1° /1 l'arrêté royal du 19 juillet 2013 : l'arrêté royal du 19 | een bepaling onder 1° /1 ingevoegd, luidende: |
"1° /1 het koninklijk besluit van 19 juli 2013: het koninklijk besluit | |
juillet 2013 portant nomination dans la carrière commune des | van 19 juli 2013 houdende de benoeming in de gemene loopbaan van de |
titulaires d'un titre particulier dans le niveau A et l'attribution | titularissen van een bijzondere titel in het niveau A en de toewijzing |
aux membres du personnel du niveau A d'une fonction reprise à l'annexe | aan de personeelsleden van het niveau A van een functie opgenomen in |
de l'arrêté royal du 20 décembre 2007 portant la classification des | de bijlage van het koninklijk besluit van 20 december 2007 houdende de |
fonctions de niveau A ; ». | classificatie van de functies van niveau A;". |
Art. 2.L'article 17 du même arrêté, abrogé par l'arrêté royal du 25 |
Art. 2.Artikel 17 van hetzelfde besluit, opgeheven bij het koninklijk |
octobre 2013, est rétabli dans la rédaction suivante : | besluit van 25 oktober 2013, wordt hersteld als volgt: |
« Art. 17.Par dérogation à l'article 50, § 1er, 2°, de l'arrêté royal |
" Art. 17.In afwijking van artikel 50, § 1, 2°, van het koninklijk |
du 25 octobre 2013, le montant de la première bonification est celui | besluit van 25 oktober 2013, wordt het bedrag van de eerste |
fixé dans le tableau I de l'annexe V de ce même arrêté, pour les | schaalbonificatie bepaald in tabel I van de bijlage V van genoemd |
agents qui, en tant qu'anciens titulaires de l'échelle de traitement | |
A23, sont rémunérés d'office, en exécution de l'article 2 de l'arrêté | koninklijk besluit, voor de ambtenaren die in uitvoering van artikel 2 |
royal du 19 juillet 2013, dans l'échelle de traitement A32 et | van het koninklijk besluit van 19 juli 2013 als voormalig titularis |
n'étaient pas titulaires d'une prime de développement des compétences | van de weddeschaal A23 ambtshalve worden bezoldigd in de weddeschaal |
A32 en op 1 januari 2014 niet gerechtigd waren op een premie voor | |
au 1er janvier 2014. ». | competentieontwikkeling.". |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2017. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2017. |
Art. 4.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 4.De minister bevoegd voor de Financiën is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 septembre 2018. | Gegeven te Brussel, 6 september 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |