← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 17quater, § 3, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 17quater, § 3, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 17quater, § 3, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
6 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté royal modifiant l'article 17quater, § 3, de | 6 SEPTEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel |
l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | 17quater, § 3, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
obligatoire soins de santé et indemnités | geneeskundige verzorging en uitkeringen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005, 27 décembre 2005 et 19 mars 2013, | 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005, |
et § 2, modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du | 27 december 2005 en 19 maart 2013, en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 |
25 avril 1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997 et par la loi du | december 1995, bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, |
bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997, en bij de wet van 10 | |
10 août 2001; | augustus 2001; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
réunion du 18 décembre 2012; | tijdens zijn vergadering van 18 december 2012; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte en | |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 18 | invaliditeitsverzekering, gegeven op 18 december 2012; |
décembre 2012; | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie |
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 25 mars | geneesheren-ziekenfondsen van 25 maart 2013; |
2013; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 24 avril 2013; | op 24 april 2013; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 29 avril 2013; | invaliditeitsverzekering van 29 april 2013; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 juin 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 juillet 2013; | juni 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 12 juli |
Vu l'avis 53.792/2/V du Conseil d'Etat, donné le 7 août 2013, en | 2013; Gelet op advies 53.792/2/V van de Raad van State, gegeven op 7 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | augustus 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 17quater, § 3, de l'annexe à l'arrêté royal |
Artikel 1.In artikel 17quater, § 3, van de bijlage bij het koninklijk |
du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het | |
modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 20 septembre 2012, sont | koninklijk besluit van 20 september 2012, worden de volgende |
apportées les modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
a) au 4°, les mots « 469571-469582, » sont insérés avant les numéros | a) in de bepaling onder 4° worden de woorden « 469571-469582, » |
d'ordre « 469615-469626 »; | ingevoegd vóór de rangnummers « 469615-469626 »; |
b) au 6°, les mots « 469011-469022, 469033-469044, 469055-469066, | b) in de bepaling onder 6° worden de woorden « 469011-469022, |
469210-469221, 469232-469243, » sont insérés avant les numéros d'ordre | 469033-469044, 469055-469066, 469210-469221, 469232-469243, » |
ingevoegd vóór de rangnummers « 469711-469722 » en wordt het | |
« 469711-469722 » et le numéro d'ordre « 469696 » est abrogé de la liste des prestations; | rangnummer « 469696 » van de lijst van de verstrekkingen opgeheven; |
c) au 10°, les mots « 469011-469022, 469033-469044, 469055-469066, | c) in de bepaling onder 10° worden de woorden « 469011-469022, |
469210-469221, 469232-469243, » sont insérés avant les numéros d'ordre | 469033-469044, 469055-469066, 469210-469221, 469232-469243, » |
« 469350-469361 »; | ingevoegd vóór de rangnummers « 469350-469361 »; |
d) au 12°, les mots « 469011-469022, 469033-469044, 469055-469066, | d) in de bepaling onder 12° worden de woorden « 469011-469022, |
469210-469221, 469232-469243, » sont insérés avant les numéros d'ordre | 469033-469044, 469055-469066, 469210-469221, 469232-469243, » |
« 469350-469361 »; | ingevoegd vóór de rangnummers « 469350-469361 »; |
e) au 14°, le numéro d'ordre « 469696 » est abrogé de la liste des | e) in de bepaling onder 14° wordt het rangnummer « 469696 » van de |
prestations; | lijst van de verstrekkingen opgeheven; |
f) au 15°, les mots « 469011-469022, 469033-469044, 469055-469066, | f) in de bepaling onder 15° worden de woorden « 469011-469022, |
469210-469221, 469232-469243 » sont insérés avant les numéros d'ordre | 469033-469044, 469055-469066, 469210-469221, 469232-469243 » ingevoegd |
« 469416-469420 »; | vóór de rangnummers « 469416-469420 »; |
g) au 18°, les mots « 469033-469044, 469232-469243, » sont insérés | g) in de bepaling onder 18° worden de woorden « 469033-469044, |
avant les numéros d'ordre « 469770-469781 »; | 469232-469243, » ingevoegd vóór de rangnummers « 469770-469781 »; |
h) au 20°, les numéros d'ordre « 469770-469781 » sont abrogés de la | h) in de bepaling onder 20° worden de rangnummers « 469770-469781 » |
liste des prestations. | van de lijst van de verstrekkingen opgeheven. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 septembre 2013. | Gegeven te Brussel, 6 september 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris |
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | en de Federale Culturele Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |