Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/09/2012
← Retour vers "Arrêté royal modifiant les articles 53, 56, 58, 70, 133 et 151 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage "
Arrêté royal modifiant les articles 53, 56, 58, 70, 133 et 151 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 53, 56, 58, 70, 133 en 151 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
6 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté royal modifiant les articles 53, 56, 58, 6 SEPTEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen
70, 133 et 151 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant 53, 56, 58, 70, 133 en 151 van het koninklijk besluit van 25 november
réglementation du chômage 1991 houdende de werkloosheidsreglementering
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, §
la loi du 14 février 1961; 1, derde lid, i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961;
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation du Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de
chômage; werkloosheidsreglementering;
Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
le 13 janvier 2011; Arbeidsvoorziening, gegeven op 13 januari 2011;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 janvier 2012; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13
Vu l'accord du Ministre au Budget, donné le 8 mars 2012; januari 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 8 maart 2012;
Vu l'avis 52.241/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 mai 2012, en Gelet op het advies 52.241/1 van de Raad van State, gegeven op 10 mei
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.In artikel 53 van het koninklijk besluit van 25 november

Article 1er.A l'article 53 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991

1991 houdende de werkloosheidsreglementering, vervangen bij het
portant la réglementation du chômage, remplacé par l'arrêté royal du 2 koninklijk besluit van 2 oktober 1992 en gewijzigd bij de koninklijke
octobre 1992 et modifié par les arrêtes royaux des 25 mai 1993, 22 besluiten van 25 mei 1993, 22 november 1995, 9 maart 2006, 7 juni 2009
novembre 1995, 9 mars 2006, 7 juin 2009 et 10 septembre 2010, l'alinéa et 10 september 2010, wordt het tweede lid vervangen door de volgende
2 est remplacé par les 4 alinéas suivants, rédigés comme suit : vier leden, luidende : "De beslissing heeft echter maar uitwerking te rekenen vanaf de
"Cependant, la décision n'a d'effet qu'à partir du lundi qui suit la maandag die volgt op de afgifte ter post van de brief waarbij zij ter
remise à la poste du pli par lequel elle est notifiée au chômeur, kennis gegeven wordt aan de werkloze, wanneer deze beslissing niet
lorsque cette décision n'est pas prise dans un délai d'un mois et dix genomen is binnen een termijn van één maand en tien dagen die ingaat
jours prenant cours le lendemain du jour où le bureau de chômage a eu de dag volgend op deze waarop het werkloosheidsbureau kennis kreeg van
connaissance du fait ou dans le cas d'un fait suivi d'une demande het feit, of in geval van een feit gevolgd door een
d'allocations, visé à l'alinéa 1er, le lendemain du jour où le bureau uitkeringsaanvraag, bedoeld in het eerste lid, de dag volgend op deze
de chômage a reçu le dossier complet. waarop het werkloosheidsbureau het volledig dossier ontving.
Dans l'attente de la décision visée aux alinéas précédents, le In afwachting van de beslissing bedoeld in de vorige leden, kan de
directeur peut ordonner la suspension du paiement des allocations à directeur opdracht geven tot de schorsing van de betaling van de
partir du jour de la prise d'effet précitée, si la suspension est uitkeringen vanaf de voornoemde dag van uitwerking, indien de
notifiée à l'organisme de paiement dans le courant du mois où le schorsing aan de uitbetalingsinstelling ter kennis wordt gegeven in de
bureau du chômage a eu connaissance des faits, et avant le troisième loop van de maand waarin het werkloosheidsbureau kennis heeft gekregen
jour ouvrable qui précède "la date théorique de paiement". Toutefois, van de feiten en vóór de derde werkdag die voorafgaat aan "de
la suspension est levée d'office si aucune décision n'a été prise dans theoretische betaaldatum". De schorsing wordt evenwel ambtshalve
opgeheven indien er geen beslissing genomen is binnen de termijn
le délai visé à l'alinéa 2. bedoeld in het tweede lid.
Par dérogation à l'alinéa 3, si la suspension n'est pas notifiée avant In afwijking tot het derde lid, indien de schorsing niet is ter kennis
le troisième jour ouvrable qui précède « la date théorique de paiement gegeven vóór de derde werkdag die voorafgaat aan "de theoretische
», la suspension sort ses effets : betaaldatum", gaat de schorsing in :
1° si la notification a lieu dans les trois derniers jours ouvrables, 1° indien de kennisgeving plaatsvindt binnen de drie laatste
qui précèdent "la date théorique de paiement" : le premier jour du werkdagen, die voorafgaan aan "de theoretische betaaldatum", de eerste
mois qui suit la notification; dag van de maand die volgt op de kennisgeving;
2° si la notification a lieu en dehors de la période visée au point 1° 2° indien de kennisgeving plaatsvindt buiten de periode bedoeld in
: le premier jour du mois de la notification. punt 1° : de eerste dag van de maand van de kennisgeving.
L'application des alinéas 3 et 4 est soumise aux règles suivantes : Voor de toepassing van het derde en vierde lid geldt het volgende :
- le délai de trois ouvrables comprend tous les jours sauf les - de termijn van drie werkdagen omvat alle dagen behalve de
samedis, les dimanches, les jours fériés et leur jour de remplacement; zaterdagen, zondagen, feestdagen en hun vervangingsdagen;
- "la date théorique de paiement " est le premier jour calendrier du - "de theoretische betaaldatum" is de eerste kalenderdag van de maand
mois qui suit le mois de la notification de la décision. Le cas die volgt op de maand van de kennisgeving van de beslissing. In
échéant ce jour est remplacé par le jour où le paiement anticipé a été voorkomend geval wordt deze dag vervangen door de dag waarop de
autorisé en application de l'article 161, alinéa 4.". vervroegde betaling is toegelaten in toepassing van artikel 161,

Art. 2.L'article 56, § 2, alinéa 2, du même arrêté, remplacé par

vierde lid.".

Art. 2.Artikel 56, § 2, tweede lid, van hetzelfde besluit, vervangen

l'arrêté royal du 29 juin 2000, est remplacé par la disposition bij het koninklijk besluit van 29 juni 2000, wordt vervangen door de
suivante : volgende bepaling :
"Par dérogation à l'alinéa 1er, la décision d'exclusion ne produit ses "In afwijking van het eerste lid heeft de beslissing tot uitsluiting
effets qu'à partir du lundi qui suit la remise à la poste du pli par eerst uitwerking vanaf de maandag volgend op de afgifte ter post van
lequel elle est notifiée au chômeur, lorsqu'elle est notifiée hors du de brief waarbij zij ter kennis wordt gegeven aan de werkloze, indien
délai d'un mois et dix jours prenant cours le lendemain du jour où le zij ter kennis wordt gegeven buiten de termijn van één maand en tien
dagen die ingaat de dag volgend op deze waarop het werkloosheidsbureau
bureau du chômage a eu connaissance de l'indisponibilité. En cas de kennis kreeg van de onbeschikbaarheid. In geval het verhoor van de
report de l'audition du chômeur, ce délai est prorogé à due werkloze wordt verdaagd, wordt deze termijn op evenredige wijze
concurrence.". verlengd.".

Art. 3.A l'article 58, § 1er, du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 3.In artikel 58, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

royaux des 27 avril 2001, 4 juillet 2004 et 15 juin 2006, les alinéas koninklijke besluiten van 27 april 2001, 4 juli 2004 en 15 juni 2006,
3 et 4 sont remplacés par ce qui suit : worden het derde en het vierde lid vervangen als volgt :
"In afwijking van het voorgaande lid heeft de beslissing tot
"Par dérogation à l'alinéa précédent, la décision d'exclusion ne uitsluiting eerst uitwerking vanaf de maandag volgend op de afgifte
produit ses effets qu'à partir du lundi qui suit la remise à la poste ter post van de brief waarbij zij ter kennis wordt gegeven aan de
du pli par lequel elle est notifiée au chômeur, lorsqu'elle a été werkloze, indien zij ter kennis wordt gegeven buiten de termijn van
notifiée hors du délai d'un mois et dix jours prenant cours le één maand en tien dagen die ingaat de dag volgend op deze waarop het
lendemain du jour où le bureau du chômage a eu connaissance de la werkloosheidsbureau kennis kreeg van de schrapping. In geval het
radiation. En cas de report de l'audition du chômeur ce délai est verhoor van de werkloze wordt verdaagd, wordt deze termijn op
prorogé à due concurrence. evenredige wijze verlengd.
Toutefois, l'alinéa 2, 3° n'est pas d'application lorsque le chômeur a Het tweede lid, 3° is evenwel niet van toepassing als de werkloze het
averti à temps le bureau du chômage de son changement d'adresse. Le werkloosheidsbureau tijdig op de hoogte heeft gebracht van zijn
adreswijziging. In voorkomend geval deelt het werkloosheidsbureau het
cas échéant, le bureau du chômage communique la nouvelle adresse au nieuwe adres mee aan de gewestelijke dienst voor arbeidsbemiddeling op
service régional de l'emploi, au moment où il est averti de la het ogenblik dat het van de ambtshalve schrapping op de hoogte wordt
radiation d'office.". gebracht.".

Art. 4.A l'article 70 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

Art. 4.In artikel 70 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

des 22 novembre 1995, 4 juillet 2004 et 14 février 2005, sont koninklijke besluiten van 22 november 1995, 4 juli 2004 en 14 februari
apportées les modifications suivantes : 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1°) l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : 1°) het derde lid wordt vervangen als volgt :
"Dans l'attente de la décision, le directeur ordonne la suspension du "In afwachting van de beslissing beveelt de directeur de schorsing van
paiement à partir : de uitbetaling vanaf :
1° du jour de l'absence, si la notification à l'organisme de paiement 1° de dag van afwezigheid, indien de kennisgeving aan de
se situe dans le courant du mois où l'absence a lieu, et avant le uitbetalingsinstelling gelegen is in de loop van de maand van de
troisième jour ouvrable qui précède "la date théorique de paiement"; afwezigheid en vóór de derde werkdag die voorafgaat aan "de theoretische betaaldatum";
2° du premier jour du mois qui suit la notification à l'organisme de 2° de eerste dag van de maand die volgt op de kennisgeving aan de
paiement, si cette notification se situe dans les trois derniers jours uitbetalingsinstelling, indien deze kennisgeving zich situeert tijdens
ouvrables qui précèdent "la date théorique de paiement"; de laatste drie werkdagen die voorafgaan aan "de theoretische
3° du premier jour du mois de la notification à l'organisme de betaaldatum"; 3° de eerste dag van de maand van de kennisgeving aan de
paiement, si cette notification se situe en dehors du mois où uitbetalingsinstelling, indien deze kennisgeving gelegen is buiten de
l'absence a lieu, et avant le troisième jour ouvrable qui précède "la maand waarin de afwezigheid voorkwam en vóór de derde werkdag die
date théorique de paiement"; voorafgaat aan "de theoretische betaaldatum.";
2°) il est complété par un alinéa rédigé comme suit : 2°) het wordt aangevuld met een lid, luidende :
"L'application de l'alinéa 3 est soumise aux règles suivantes : "Voor de toepassing van het derde lid geldt het volgende :
- le délai de trois ouvrables comprend tous les jours sauf les - de termijn van drie werkdagen omvat alle dagen behalve de
samedis, les dimanches, les jours fériés et leur jour de remplacement; zaterdagen, zondagen, feestdagen en hun vervangingsdagen;
- "la date théorique de paiement" est le premier jour calendrier du - "de theoretische betaaldatum" is de eerste kalenderdag van de maand
mois qui suit le mois de la notification de la décision. Le cas die volgt op de maand van de kennisgeving van de beslissing. In
échéant, ce jour est remplacé par le jour où le paiement anticipé a voorkomend geval wordt deze dag vervangen door de dag waarop de
été autorisé en application de l'article 161, alinéa 4.". vervroegde betaling is toegelaten in toepassing van artikel 161,

Art. 5.A l'article 133, § 1er, du même arrêté, sont apportées les

vierde lid.".

Art. 5.In artikel 133, § 1, van hetzelfde besluit, worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1°) le 9°, remplacé par l'arrêté royal du 22 juin 2004 et modifié par 1°) de bepaling onder 9°, vervangen bij het koninklijk besluit van 22
l'arrêté royal du 24 janvier 2007, est remplacé par ce qui suit : juni 2004 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 januari 2007,
wordt vervangen als volgt :
"9° le jeune travailleur qui demande l'allocation-vacances jeunes "9° de jonge werknemer die de jeugdvakantie-uitkering bedoeld in
visée à l'article 78bis, § 1er. Le dossier doit parvenir au bureau de artikel 78bis, § 1, aanvraagt. Het dossier moet op het
chômage au plus tard à la fin du deuxième mois qui suit l'année de werkloosheidsbureau aankomen uiterlijk op het einde van de tweede
vacances;"; maand volgend op het vakantiejaar;";
2°) de bepaling onder 9bis°, ingevoegd bij het koninklijk besluit van
2°) le 9bis°, inséré par l'arrêté royal du 24 janvier 2007, est 24 januari 2007, wordt vervangen als volgt :
remplacé par ce qui suit :
"9°bis le travailleur qui demande l'allocation-vacances seniors visée "9°bis de werknemer die de seniorvakantie-uitkering bedoeld in artikel
à l'article 78bis, § 2. Le dossier doit parvenir au bureau de chômage 78bis, § 2, aanvraagt. Het dossier moet op het werkloosheidsbureau
au plus tard à la fin du deuxième mois qui suit l'année de vacances,"; aankomen uiterlijk op het einde van de tweede maand volgend op het vakantiejaar;";
3°) il est complété par un 15°, rédigé comme suit : 3°) het wordt aangevuld met de bepaling onder 15°; luidende :
"15° le travailleur qui demande le complément de mobilité visé à "15° de werknemer die de mobiliteitstoeslag bedoeld in artikel
l'article 131septies; ce dossier contient une copie du contrat de 131septies aanvraagt; dit dossier bevat een kopie van de
travail et la preuve du caractère non convenable de l'emploi. Ce arbeidsovereenkomst en het bewijs van het niet passend karakter van de
dossier doit être introduit au plus tôt dans le courant du mois qui dienstbetrekking. Dit dossier moet ingediend worden ten vroegste in de
loop van de maand die de aanvang van de tewerkstelling voorafgaat en
précède le début de l'occupation et au plus tard dans la période de 2 uiterlijk binnen de periode van 2 maanden te rekenen vanaf de eerste
mois à calculer à partir du 1er jour du mois qui suit celui au cours dag van de maand volgend op deze waarin de tewerkstelling een aanvang
duquel l'occupation débute. Le début de l'occupation est considéré neemt De aanvang van de tewerkstelling wordt beschouwd als een
comme un événement modificatif pour l'application de l'article 148, 3°.". wijzigende gebeurtenis voor de toepassing van artikel 148, 3°.".

Art. 6.A l'article 151 du même arrêté remplacé par l'arrêté royal du

Art. 6.In artikel 151 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

30 avril 1999, sont apportés les modifications suivantes : koninklijk besluit van 30 april 1999, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1°) l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : 1°) het tweede lid wordt vervangen als volgt :
"Par dérogation à l'alinéa 1er, dans les cas visés à l'article 149, § "In afwijking van het eerste lid, in de gevallen bedoeld in artikel
1er, alinéa 1er, 3° ou 4° ou alinéa 2, la carte d'allocations porte 149, § 1, eerste lid, 3° of 4° of tweede lid, draagt de
comme date de validité envers l'organisme de paiement : uitkeringskaart als geldigheidsdatum ten opzichte van de uitbetalingsinstelling :
1° soit le premier jour du mois au cours duquel la décision lui est 1° hetzij de eerste dag van de maand tijdens dewelke haar de
notifiée, beslissing wordt ter kennis gegeven,
2° soit un jour plus récent dans le mois au cours duquel la décision 2° een recentere dag in de maand tijdens dewelke haar de beslissing
lui est notifiée, si la décision ne produit ses effets qu'à partir de wordt ter kennis gegeven, indien de beslissing pas ingaat vanaf die
ce jour. "; dag.";
2°) il est complété par 2 alinéas rédigés comme suit : 2°) het wordt aangevuld met twee leden, luidende :
"Par dérogation à l'alinéa 2, la carte d'allocations porte comme date "In afwijking op het tweede lid, draagt de uitkeringskaart als
de validité, le premier jour calendrier du mois qui suit, si la geldigheidsdatum de eerste kalenderdag van de maand die volgt, indien
décision ne lui est pas notifiée avant le troisième jour ouvrable qui de beslissing haar niet ter kennis wordt gegeven vóór de derde werkdag
précède "la date théorique de paiement". die voorafgaat aan de "theoretische betaaldatum".
L'application de l'alinéa 3 est soumise aux règles suivantes : Voor de toepassing van het derde lid geldt het volgende :
- le délai de trois ouvrables comprend tous les jours sauf les - de termijn van drie werkdagen omvat alle dagen behalve de
samedis, les dimanches, les jours fériés et leur jour de remplacement; zaterdagen, zondagen, feestdagen en hun vervangingsdagen;
- "la date théorique de paiement" est le premier jour calendrier du - "de theoretische betaaldatum" is de eerste kalenderdag van de maand
mois qui suit le mois de la notification de la décision. Le cas die volgt op de maand van de kennisgeving van de beslissing. In
échéant, ce jour est remplacé par le jour où le paiement anticipé a voorkomend geval wordt deze dag vervangen door de dag waarop de
été autorisé en application de l'article 161, alinéa 4.". vervroegde betaling is toegelaten in toepassing van artikel 161,

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

vierde lid.".

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 8.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 8.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 septembre 2012. Gegeven te Brussel, 6 september 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^