Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 mai 1994 relatif à la perception et à la bonification du précompte mobilier conformément au chapitre Ier de la loi du 6 août 1993 relative aux opérations sur certaines valeurs mobilières | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 mei 1994 over de inhouding en de vergoeding van de roerende voorheffing overeenkomstig hoofdstuk I van de wet van 6 augustus 1993 betreffende de transacties met bepaalde effecten |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
6 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 mai | 6 SEPTEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
1994 relatif à la perception et à la bonification du précompte | koninklijk besluit van 26 mei 1994 over de inhouding en de vergoeding |
van de roerende voorheffing overeenkomstig hoofdstuk I van de wet van | |
mobilier conformément au chapitre Ier de la loi du 6 août 1993 | 6 augustus 1993 betreffende de transacties met bepaalde effecten |
relative aux opérations sur certaines valeurs mobilières | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 6 août 1993 relative aux opérations sur certaines valeurs | Gelet op de wet van 6 augustus 1993 betreffende de transacties met |
mobilières, notamment les articles 16 et 23; | bepaalde effecten, inzonderheid op de artikelen 16 en 23; |
Vu l'arrêté royal du 26 mai 1994 relatif à la perception et à la | Gelet op het koninklijk besluit van 26 mei 1994 over de inhouding en |
bonification du précompte mobilier conformément au chapitre Ier de la | de vergoeding van de roerende voorheffing overeenkomstig hoofdstuk I |
loi du 6 août 1993 relative aux opérations sur certaines valeurs | van de wet van 6 augustus 1993 betreffende de transacties met bepaalde |
mobilières notamment les articles 8, 9 et 23; | effecten, inzonderheid op de artikelen 8, 9 en 23; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd door de wetten van 9 |
juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que le besoin urgent a été constaté pour des nouvelles | Overwegende dat voor nieuwe categorieën van emittenten behorend tot de |
catégories d'émetteurs appartenant au secteur public de lancer des | openbare sector de dringende behoefte is vastgesteld om emissies uit |
émissions qui puissent être admises dans les systèmes de liquidation; | te geven die kunnen opgenomen worden in de vereffeningsstelsels; |
Considérant qu'il est pour ce motif indiqué de créer le plus vite | Overwegende dat het om die reden aangewezen is deze mogelijkheid zo |
possible cette possibilité; | spoedig mogelijk te creëren; |
Considérant que le groupe « Fin Euro » du Commissariat général à | Overwegende dat de groep « Fin Euro » van het Commissariaat-generaal |
l'euro a recommandé de modifier le mode de calcul des jours d'intérêt | voor de euro aanbevolen heeft om de berekeningswijze te wijzigen van |
sur les marchés obligataire et monétaire pour les opérations dénouées | de interestdagen op de monetaire en obligatiemarkten voor transacties |
à partir du 1er janvier 1999; | die vanaf 1 januari 1999 worden afgewikkeld; |
Considérant que l'unité euro et les unités monétaires des Etats | Overwegende dat de euro en de munteenheden van de Lidstaten die de |
membres qui adoptent l'euro seront des unités de la même monnaie et | euro aannemen eenheden van eenzelfde munt zullen uitmaken en dat de |
que les usages des monnaies de ces Etats seront donc remplacés par | gebruiken van de munten van die staten dus vervangen zullen worden |
ceux de l'euro à partir du 1er janvier 1999; | door die van de euro met ingang van 1 januari 1999; |
Considérant que l'arrêté du Comité du Fonds des Rentes du 16 mars 1998 | Overwegende dat het besluit van het Rentenfonds van 16 maart 1998 en |
et les arrêtés ministériels des 28 mai 1998 et 17 juin 1998 ont | de ministeriële besluiten van 28 mei 1998 en 17 juni 1998 de |
modifié respectivement le mode de calcul des jours d'intérêt pour le | berekeningswijze van de interestdagen gewijzigd hebben respectievelijk |
marché secondaire hors bourse des obligations linéaires, certificats | voor de secundaire buiten-beursmarkt van de lineaire obligaties, |
de trésorerie et titres scindés, pour le marché primaire des | schatkistcertificaten en gesplitste effecten, voor de primaire markt |
obligations linéaires et des certificats de trésorerie et pour le | van de lineaire obligaties en de schatkistcertificaten en voor de |
marché boursier des rentes; | beursmarkt in renten; |
Considérant qu'il s'indique de ce fait de mettre sans délai en | Overwegende dat het daardoor aangewezen is om de regels van de |
concordance les règles de calcul des intérêts à une échéance dans le | berekening van de interesten op een vervaldag in het |
système de liquidation X/N avec le mode de calcul nouveau des jours | vereffeningstelsel X/N zonder verwijl in overeenstemming te brengen |
d'intérêt sur les marchés de titres; | met de nieuwe berekeningswijze van de interestdagen op de |
effectenmarkten; | |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 4, alinéa 1er, 10° de l'arrêté royal du 26 |
Artikel 1.In artikel 4, eerste lid, 10° van het koninklijk besluit |
mai 1994 relatif à la perception et à la bonification du précompte | van 26 mei 1994 over de inhouding en de vergoeding van de roerende |
mobilier conformément au chapitre Ier de la loi du 6 août 1993 | voorheffing overeenkomstig hoofdstuk I van de wet van 6 augustus 1993 |
relative au opérations sur certaines valeurs mobilières, inséré par | betreffende de transacties met bepaalde effecten, ingevoegd door het |
l'arrêté royal du 15 décembre 1995 et modifié par l'arrêté royal du 11 | koninklijk besluit van 15 december 1995 en gewijzigd door het |
décembre 1996, les mots "de la dette publique de l'Etat et les revenus | koninklijk besluit van 11 december 1996, worden de woorden "van de |
des titres de la dette des Communautés et Régions" ainsi que les mots | overheidsschuld van de Staat en de inkomsten van de effecten van de |
"et les Centres publics d'aide sociale" sont supprimés. | schuld van de Gemeenschappen en Gewesten" en "en de openbare Centra |
voor Maatschappelijk Welzijn" geschrapt. | |
Art. 2.L'article 8 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 2.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 8.A l'exception des valeurs admises dans un système avant le |
« Art. 8.Met uitzondering van de effecten, toegelaten in een stelsel |
premier janvier 1999, la méthode de calcul des revenus lors de leur | vóór 1 januari 1999, moet de berekeningswijze van de inkomsten bij de |
attribution ou de leur mise en paiement doit être identique à celle | toekenning of de betaalbaarstelling ervan, dezelfde zijn als deze voor |
des revenus courus. | de gelopen inkomsten. |
Le montant des revenus courus à la date de valeur d'une transaction | Het bedrag van de op de valutadag van een effectentransactie gelopen |
sur valeurs mobilières, sur lequel est dû le précompte mobilier ou sur | inkomsten waarop de roerende voorheffing is verschuldigd of waarop de |
lequel est payée la bonification égale au précompte mobilier, est | vergoeding, gelijk aan de roerende voorheffing wordt betaald, wordt |
calculé conformément à une des méthodes de calcul suivantes, en | berekend overeenkomstig de op één van de hierna volgende |
vigueur à la date de valeur : | berekeningsmethoden, van kracht zijnde op de valutadag : |
1° en matière d'obligations cotées « intérêts à bonifier » à une | 1° inzake obligaties die aan een effectenbeurs of op een andere |
bourse de valeurs mobilières ou à un autre marché réglementé : | gereglementeerde markt worden genoteerd « interest te vergoeden » : |
conformément aux règles d'application sur ce marché, même si les | overeenkomstig de regels van toepassing op die markt, zelfs indien de |
transactions ont été exécutées en dehors de la bourse ou du marché | transacties werden afgesloten buiten de beurs of buiten de |
réglementé; | gereglementeerde markt; |
2° en matière d'obligations cotées « intérêts compris » à une bourse | 2° inzake obligaties die aan een effectenbeurs of op een andere |
de valeurs mobilières ou à un autre marché réglementé : conformément | gereglementeerde markt worden genoteerd « interest inbegrepen » : |
aux règles boursières applicables aux obligations linéaires; | overeenkomstig de beursregels toepasselijk voor de lineaire |
3° en matière d'obligations linéaires non encore cotées en bourse: | obligaties; 3° inzake nog niet aan een beurs genoteerde lineaire obligaties : |
conformément aux règles de l'arrêté d'émission concernant le calcul | overeenkomstig de regels van het uitgiftebesluit voor het berekenen |
des intérêts courus dus par le souscripteur; | van de door de inschrijver verschuldigde opgelopen interesten; |
4° en matière de certificats de trésorerie d'une durée d'un an | 4° inzake schatkistcertificaten met een looptijd van maximum één jaar |
maximum: conformément à la formule suivante : | : overeenkomstig de volgende formule : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
dans laquelle : | waarin : |
r représente les revenus courus à la date de valeur de la transaction; | r staat voor de op de valutadag van de transactie gelopen inkomsten; |
Y est égal au montant nominal des certificats de trésorerie négociés, | Y gelijk is aan het op de effectenrekening geboekte nominaal bedrag |
inscrit sur le compte titres; | van de verhandelde bewijzen; |
i correspond au taux d'intérêt annuel moyen pondéré en pourcent de la | i overeenstemt met de gewogen gemiddelde jaarlijkse rentevoet in |
première adjudication des certificats concernés; les émetteurs | percent van de eerste toewijzing van de betrokken |
communiquent ce rendement aux gestionnaires et aux investisseurs; | schatkistcertificaten; de emittenten delen dit rendement mee aan de |
beheerders en aan de beleggers; | |
n1 représente le nombre de jours calendrier entre la date de valeur de | n1 staat voor het aantal kalenderdagen tussen de valutadag van de |
la première adjudication (comprise) et la date d'échéance (non | eerste toewijzing (inbegrepen) en de vervaldag (niet inbegrepen) van |
comprise) des certificats de trésorerie en question; | de betrokken schatkistcertificaten; |
n2 représente le nombre de jours calendrier entre la date de valeur de | n2 staat voor het aantal kalenderdagen tussen de valutadag van de |
la première adjudication (comprise) et la date de valeur de la | eerste toewijzing (inbegrepen) en de valutadag van de transactie (niet |
transaction (non comprise). | inbegrepen). |
n3 représente le nombre de jours constitutifs d'une année, selon les | n3 staat voor het aantal dagen die een jaar uitmaken, overeenkomstig |
usages de la monnaie concernée; | de gebruiken van de betrokken munt; |
5° en matière de billets de trésorerie et de certificats de dépôt | 5° inzake thesauriebewijzen en depositobewijzen met een looptijd van |
d'une durée d'un an maximum et émis sur base d'escompte: conformément | maximum één jaar en die op discontobasis worden uitgegeven : |
à la formule suivante : | overeenkomstig de volgende formule : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
dans laquelle : | waarin : |
r représente les revenus courus à la date de valeur de la transaction; | r staat voor de op de valutadag van de transactie gelopen inkomsten; |
Y est égal au montant dû par l'émetteur à la date d'échéance des | Y gelijk is aan het op de effectenrekening geboekte nominaal bedrag |
billets ou certificats; | van de verhandelde bewijzen; |
i correspond au rendement annuel moyen pondéré en pourcent des titres | i overeenstemt met het gewogen gemiddeld jaarlijks rendement in |
le premier jour d'émission des billets ou certificats concernés; les | percent van de effecten op de eerste dag van de uitgifte van de |
émetteurs communiquent ce rendement aux gestionnaires et aux | betrokken bewijzen; de emittenten delen dit rendement mede aan de |
investisseurs; | beheerders en aan de beleggers; |
n1 représente le nombre de jours calendrier entre la date de valeur de | n1 staat voor het aantal kalenderdagen tussen de valutadag van de |
la première émission (comprise) et le jour d'échéance (non compris) | eerste toewijzing (inbegrepen) en de vervaldag (niet inbegrepen) van |
des billets ou certificats concernés; | de betrokken bewijzen; |
n2 représente le nombre de jours calendrier entre la date de valeur de | n2 staat voor het aantal kalenderdagen tussen de valutadag van de |
la première émission (comprise) et la date de valeur de la transaction | eerste toewijzing (inbegrepen) en de valutadag van de transactie (niet |
(non comprise). | inbegrepen). |
n3 représente le nombre de jours constitutifs d'une année, selon les | n3 staat voor het aantal dagen die een jaar uitmaken, overeenkomstig |
usages de la monnaie concernée; | de gebruiken van de betrokken munt; |
6° en matière de billets de trésorerie et de certificats de dépôt avec | 6° inzake thesauriebewijzen en depositobewijzen met periodieke |
paiements périodiques d'intérêt : | interestbetalingen : |
(a) avec une durée d'un an maximum ou un taux d'intérêt flottant : | (a) met een looptijd van maximum één jaar of met een vlottende rentevoet : |
- du premier jour, y compris, de la période d'intérêt en cours jusqu'à | - vanaf de inbegrepen aanvangsdatum, van de lopende renteperiode tot |
la date, non comprise, de valeur de la transaction; | de niet inbegrepen valutadag van de transactie; |
- sur base du nombre de jours calendrier courus et d'une année dont le nombre de jours est conforme aux usages de la monnaie concernée; (b) avec une durée de plus d'un an à taux fixe : conformément aux règles boursières applicables aux obligations linéaires. 7° en matière d'obligations et de tous autres titres d'emprunt non cotés à une bourse de valeurs mobilières ou à un autre marché réglementé et non visés aux paragraphes ci-dessus; conformément aux règles de calcul définies dans celui des paragraphes ci-dessus, qui reflète de façon la plus exacte le rendement linéaire du titre visé. | - op basis van het aantal verlopen kalenderdagen en van een jaar waarvan het aantal dagen overeenstemt met de gebruiken van de betrokken munt; (b) met een looptijd van meer dan één jaar met vaste rentevoet : overeenkomstig de beursregels toepasselijk voor de lineaire obligaties. 7° inzake obligaties en enigerlei andere schuldbewijzen die niet zijn genoteerd aan een effectenbeurs of op een andere gereglementeerde markt en niet bedoeld worden in bovenvermelde paragrafen; overeenkomstig de berekeningsregels omschreven in één van de bovenvermelde paragrafen, die het meest nauwkeurig het lineair rendement weergeeft. |
Pour l'application de l'alinéa 1er, l'émission de titres par tranches | Voor de toepassing van lid 1 wordt de uitgifte van effecten in |
qui sont assimilées est considérée comme une transaction sur valeurs | tranches die worden gelijkgesteld aangezien als één |
mobilières. | effectentransactie. |
Pour l'application de l'alinéa 1er, on entend par "marché réglementé", | Onder « gereglementeerde markt » voor de toepassing van lid 1 wordt |
le marché tel que défini par l'article 1er, point 13 de la directive | verstaan de markt zoals gedefinieerd in artikel 1, punt 13 van de |
93/22/CEE du Conseil du 10 mai 1993 concernant les services | richtlijn 93/22/EEG van de Raad van 10 mei 1993 betreffende het |
d'investissement dans le domaine des valeurs mobilières. | verrichten van diensten op het gebied van beleggingen in effecten. |
A la date d'échéance des titres visés à l'alinéa 1, 4° et 5°, et ceux | Op de vervaldag van de in lid 1, 4° en 5° bedoelde effecten en deze |
dont les revenus courus sont calculés selon cette formule, les revenus | waarvan de verlopen inkomsten berekend worden overeenkomstig deze |
sont calculés conformément à la formule y indiquée, où la date de | formule, worden de inkomsten berekend overeenkomstig de aldaar |
valeur de la transaction est la date d'échéance du titre et où n2 est | vermelde formule, waarbij de valutadag van de transactie de vervaldag |
remplacé par n1. | van het effect is en n2 vervangen wordt door n1. |
La prime de remboursement des titres visés à l'alinéa 1, 1° à 3°, 6° | De terugbetalingspremie van de in lid 1, 1° tot en met 3°, 6° en 7° |
et 7° est considérée comme un revenu au sens du présent arrêté. » | bedoelde effecten wordt als een inkomen beschouwd in de zin van dit |
Art. 3.L'article 9 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 23 |
besluit. » Art. 3.Artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd door het koninklijk |
janvier 1995 est remplacé par la disposition suivante : | besluit van 23 januari 1995 wordt vervangen door de volgende bepaling |
« Art. 9.En ce qui concerne les titres d'emprunt émis pour une durée |
: « Art. 9.In afwijking van artikel 8 wordt, met betrekking tot de |
supérieure à un an et dont le rendement actuariel calculé depuis | schuldbewijzen uitgegeven met een looptijd van meer dan één jaar, |
l'émission jusqu'à l'échéance de remboursement, dépasse de plus de | waarvan het actuariële rendement berekend van de uitgifte tot aan de |
0,75 point le taux d'intérêt nominal sur base annuelle et les titres | eindvervaldag meer dan 0,75 punten hoger is dan de nominale rentevoet |
d'emprunts dont les intérêts sont capitalisés, le montant des revenus | op jaarbasis evenals de schuldbewijzen waarvan de interesten worden |
courus à la date de valeur sur lequel le précompte mobilier est dû ou | gekapitaliseerd, het bedrag van de op de valutadag gelopen inkomsten |
sur lequel la bonification égale au précompte mobilier est payé, est | waarop de roerende voorheffing is verschuldigd of waarop de |
déterminé, par dérogation à l'article 8, sur une base actuarielle. | vergoeding, gelijk aan de roerende voorheffing wordt betaald, |
Le rendement actuariel (i) lors de l'émission est calculé conformément | actuarieel berekend. Het actuariële rendement (i) bij uitgifte wordt berekend |
à la formule suivante : | overeenkomstig de volgende formule : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
où : | waarbij : |
E représente le prix d'émission par unité de capital nominal; | E staat voor de uitgifteprijs per eenheid van nominaal kapitaal; |
n représente le nombre de coupons (n = 0 s'il s'agit d'un zéro-bond); | n staat voor het aantal coupons (n = 0 indien het een zerobon betreft); |
k représente le numéro d'ordre des coupons (k = 0 si n = 0); | k staat voor het nummer van volgorde van de coupons (k = 0 indien n = |
Ck représente le montant du coupon numéro k, par unité de capital | 0); Ck staat voor het bedrag van de coupon nummer k, per eenheid van |
nominal; | nominaal kapitaal; |
i représente le taux de rendement actuariel annuel lors de l'émission | i staat voor het actuarieel jaarlijks rendement bij uitgifte |
exprimé en pourcent; | percentsgewijs uitgedrukt; |
tk représente l'intervalle de temps exprimé en années et fractions | tk staat voor het tijdsinterval uitgedrukt in jaren en fracties van |
d'années entre la date de valeur d'émission et la date de paiement du | jaren tussen de valutadag van uitgifte en die van betaling van coupon |
coupon numéro k; | nummer k; |
tr représente l'intervalle de temps exprimé en années et fractions | tr staat voor het tijdsinterval uitgedrukt in jaren en fracties van |
d'années entre la date de valeur d'émission et la date du remboursement final; | jaren tussen de valutadag van uitgifte en die van de eindvervaldag; |
P représente le prix de remboursement par unité de capital nominal; | P staat voor de terugbetalingsprijs per eenheid van nominaal kapitaal; |
£ représente le signe de sommation. | £ staat voor het somteken. |
Les revenus courus à la date de valeur de la transaction sur titres | De op de valutadag van een effectentransactie gelopen inkomsten worden |
sont calculés sur une base actuarielle conformément à la formule suivante : | actuarieel berekend overeenkomstig de volgende formule : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
où : | waarbij : |
R représente les revenus courus; | R staat voor de gelopen inkomsten; |
Y représente le montant nominal des valeurs négociées; | Y staat voor het nominaal bedrag van de verhandelde effecten; |
E représente le prix d'émission par unité de capital nominal; | E staat voor de uitgifteprijs per eenheid van nominaal kapitaal; |
i représente le rendement actuariel annuel lors de l'émission, exprimé | i staat voor het actuariële jaarlijks rendement bij uitgifte |
en pourcent; | percentsgewijs uitgedrukt; |
n représente le nombre de coupons (n = 0 s'il s'agit d'un zéro-bond); | n staat voor het aantal coupons (n = 0 indien het een zerobon betreft); |
k représente le numéro d'ordre des coupons (k = 0 si n = 0); | k staat voor het nummer van volgorde van de coupons (k = 0 indien n = |
j représente le numéro d'ordre du prochain coupon venant à échéance; | 0); j staat voor het nummer van volgorde van de volgende coupon die |
Ck représente le montant du coupon numéro k, par unité de capital | vervalt; Ck staat voor het bedrag van de coupon nummer k per eenheid van |
nominal; | nominaal kapitaal; |
sk représente l'intervalle de temps exprimé en années et fractions | sk staat voor het tijdsinterval uitgedrukt in jaren en fracties van |
d'années entre la date de valeur de la transaction et celle du | jaren tussen de valutadag van de transactie en die van betaling van |
paiement du coupon numéro k; | coupon nummer k; |
sr représente l'intervalle de temps exprimé en années et fractions | sr staat voor het tijdsinterval uitgedrukt in jaren en fracties van |
d'années entre la date de valeur de la transaction et celle du | jaren tussen de valutadag van de transactie en die van de |
remboursement final; | eindvervaldag; |
P représente le prix de remboursement par unité de capital nominal; | P staat voor de terugbetalingsprijs per eenheid van nominaal kapitaal; |
£ représente le signe de sommation. | £ staat voor het somteken. |
Les revenus à l'échéance finale des titres visés à l'alinéa 1er sont | De inkomsten op de eindvervaldag van de in lid 1 bedoelde effecten |
calculés conformément à la formule suivante : | worden berekend overeenkomstig de volgende formule : |
R = (e + Cn + r). Y, | R = (e + Cn + r). Y, |
où : | waarbij : |
R représente les revenus courus; | R staat voor de gelopen inkomsten; |
e représente la différence entre le pair et le prix d'émission par | e staat voor het verschil tussen het pari en de uitgifteprijs per |
unité de capital nominal; | eenheid van nominaal kapitaal; |
Cn représente le montant du dernier coupon par unité de capital | Cn staat voor het bedrag van de laatste coupon per eenheid van |
nominal; | nominaal kapitaal; |
r représente la différence entre le prix de remboursement par unité de | r staat voor het verschil tussen de terugbetalingsprijs per eenheid |
capital nominal et le pair; | van nominaal kapitaal en het pari; |
Y représente le montant nominal des valeurs remboursées; | Y staat voor het nominaal bedrag van de terugbetaalde effecten; |
Au sens du présent article, il y a lieu d'entendre par « années » le | In de zin van dit artikel dient onder « jaren » het aantal volledige |
nombre d'années entières entre le jour de valeur de la transaction | jaren verstaan te worden tussen de valutadag van de transactie |
(compris) et le jour d'échéance du coupon considéré ou, suivant le | (inbegrepen) en de vervaldag van de betreffende coupon of, naargelang |
cas, du jour d'échéance finale (non compris). | het geval, de eindvervaldag (niet inbegrepen). |
Il y a lieu d'entendre par « fractions d'années » une fraction où le | Onder « fracties van jaren » dient een breuk verstaan te worden |
numérateur représente le nombre de jours calendrier entre le jour de | waarbij de teller het aantal kalenderdagen is tussen de valutadag van |
valeur de la transaction (compris) et la date (D) obtenue en ôtant le | de transactie (inbegrepen) en de datum (D) die verkregen wordt door |
het bovenvermelde aantal volledige jaren af te trekken van de | |
nombre susdit d'années entières du jour d'échéance du coupon considéré | vervaldag van de betreffende coupon of, naargelang het geval, van de |
ou, suivant le cas, du jour d'échéance finale (non compris) et le | eindvervaldag (niet inbegrepen) en de noemer staat voor het aantal |
dénominateur représente le nombre de jours calendrier entre D | kalenderdagen tussen D (inbegrepen) en D min één jaar (niet |
(compris) et D moins un an (non compris) à savoir 365 ou 366 jours. » | inbegrepen) hetzij 365 of 366 dagen. » |
Art. 4.L'article 23 du même arrêté est complèté par les mots « à |
Art. 4.Artikel 23 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de |
l'exclusion de l'article 17 de la loi qui entre en vigueur le 13 juin | woorden « met uitsluiting van artikel 17 van de wet dat op 13 juni |
1994 ». | 1994 in werking treedt ». |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 6.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 6.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 septembre 1998. | Gegeven te Brussel, 6 september 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |