Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/10/2024
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 février 2024, conclue au sein de la Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative aux frais de transport liés aux déplacements domicile-lieu de travail "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 février 2024, conclue au sein de la Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative aux frais de transport liés aux déplacements domicile-lieu de travail Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2024, gesloten in het Paritair Comité voor de toeristische attracties, betreffende de vervoerskosten voor het woon-werkverkeer
6 OCTOBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 6 OKTOBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 13 février 2024, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2024,
Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative aux gesloten in het Paritair Comité voor de toeristische attracties,
frais de transport liés aux déplacements domicile-lieu de travail (1) betreffende de vervoerskosten voor het woon-werkverkeer (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les attractions Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de toeristische
touristiques; attracties;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 13 février 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2024,
Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative aux gesloten in het Paritair Comité voor de toeristische attracties,
frais de transport liés aux déplacements domicile-lieu de travail. betreffende de vervoerskosten voor het woon-werkverkeer.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 octobre 2024. Gegeven te Brussel, 6 oktober 2024.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad:
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les attractions touristiques Paritair Comité voor de toeristische attracties
Convention collective de travail du 13 février 2024 Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2024
Frais de transport liés aux déplacements domicile-lieu de travail Vervoerskosten voor het woon-werkverkeer (Overeenkomst geregistreerd
(Convention enregistrée le 11 mars 2024 sous le numéro 186595/CO/333) op 11 maart 2024 onder het nummer 186595/CO/333)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.Définitions

Artikel 1.Definities

§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique aux § 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
employeurs relevant de la compétence de la Commission paritaire pour werkgevers die tot de bevoegdheid behoren van het Paritair Comité voor
les attractions touristiques et à leurs travailleurs. toeristische attracties en hun werknemers.
§ 2. Par "travailleurs", il y a lieu d'entendre : les ouvriers et § 2. Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke
ouvrières ainsi que les employés et employées. arbeiders en bedienden.
§ 3. Par "domicile", il y a lieu d'entendre : le lieu où les lieux de § 3. "Woonplaats" betekent : de effectieve en gewone verblijfplaats of
résidence effective et habituelle des travailleurs, ayant fait l'objet verblijfplaatsen van de werknemers, voorwerp van een verklaring op eer
d'une déclaration sur l'honneur conformément au modèle annexé à la volgens het model in bijlage bij deze collectieve arbeidsovereenkomst.
présente convention collective de travail.
CHAPITRE II. - Transports publics HOOFDSTUK II. - Openbaar vervoer

Art. 2.SNCB

Art. 2.NMBS

§ 1er. S'agissant des transports organisés par la SNCB, l'intervention § 1. Wat het door de NMBS georganiseerde vervoer betreft, is de
de l'employeur dans le prix du titre de transport utilisé est égale à tussenkomst van de werkgever in de prijs van het gebruikte
80 p.c. du prix de la carte train 2ème classe correspondant à la vervoerbewijs gelijk aan 80 pct. van de prijs van de treinkaart in 2de
distance parcourue de halte à halte et calculée dès le premier klasse voor een overeenstemmende afstand van halte tot halte en vanaf
kilomètre. de eerste kilometer.
En cas d'application d'un tarif forfaitaire, l'intervention sera égale Bij toepassing van een forfaitaire prijs is de tussenkomst gelijk aan
à 80 p.c. du prix effectivement payé par le travailleur. 80 pct. van de prijs die de werknemer effectief heeft betaald.
§ 2. Il est recommandé aux entreprises de conclure avec la SNCB, sans § 2. Aan de ondernemingen wordt aanbevolen om zonder bijkomende kosten
frais supplémentaires, un régime de tiers payant pour le transport en een derdebetalersregeling voor het treinvervoer af te sluiten met de
train, prévoyant la prise en charge des 20 p.c. restants par les NMBS, waarbij de overige 20 pct. door de overheid ten laste worden
pouvoirs publics de sorte que le travailleur bénéficie de la gratuité genomen zodat de werknemer kan genieten van kosteloos woon-werkverkeer
du transport en train pour ses déplacements domicile-lieu de travail, met de trein, op voorwaarde dat er geen bijkomende kosten zijn voor de
à condition qu'il n'y ait pas de coûts supplémentaires pour werkgever als het derdebetalerssyteem zou wegvallen.
l'employeur si le système du tiers payant devait disparaître.

Art. 3.TEC, STIB, DE LIJN

Art. 3.TEC, MIVB, DE LIJN

§ 1er. S'agissant des transports organisés par le TEC, la STIB et DE § 1. Wat het door de TEC, de MIVB en DE LIJN georganiseerde vervoer
LIJN, l'intervention de l'employeur dans le prix du titre de transport betreft, wordt de tussenkomst van de werkgever in de prijs van het
utilisé est déterminée en fonction de la distance parcourue de halte à vervoersbewijs bepaald in functie van de afgelegde afstand van halte
halte et calculée dès le premier kilomètre. L'intervention est fixée à tot halte en berekend vanaf de eerste kilometer. De tussenkomst wordt
80 p.c. du prix de la carte train 2ème classe correspondant à cette vastgesteld op 80 pct. van de prijs van de treinkaart in 2de klasse
distance. voor een overeenstemmende afstand.
§ 2. En cas d'application d'un tarif forfaitaire, l'intervention sera § 2. Bij toepassing van een forfaitaire prijs is de tussenkomst gelijk
égale à 80 p.c. du prix effectivement payé par le travailleur. aan 80 pct. van de prijs die de werknemer effectief heeft betaald.

Art. 4.Transport combiné

Art. 4.Gecombineerd vervoer

§ 1er. Lorsque le travailleur combine l'usage du train avec un ou § 1. Ingeval de werknemer gebruik maakt van een combinatie van de
plusieurs autres moyens de transport en commun public et qu'un seul trein en één of meerdere andere gemeenschappelijke openbare
titre de transport est délivré pour couvrir la distance totale, vervoermiddelen dan de trein, en er slechts één vervoerbewijs wordt
l'intervention de l'employeur est calculée conformément à l'article 2, afgeleverd voor het geheel van de afstand, wordt de tussenkomst van de
§ 1er sur la base de cette distance totale. werkgever overeenkomstig artikel 2, § 1 berekend op basis van die
totale afstand.
§ 2. Dans les autres cas, il y a lieu d'additionner les montants § 2. In elk ander geval moeten de bedragen die worden verkregen bij
obtenus par application des articles 2 et 3 afin de déterminer toepassing van de artikelen 2 en 3, worden opgeteld om de tussenkomst
l'intervention de l'employeur, en fonction des distances van de werkgever te bepalen, in functie van de respectievelijk
respectivement parcourues. afgelegde afstanden.
CHAPITRE III. - Autres moyens de transport HOOFDSTUK III. - Andere vervoersmiddelen

Art. 5.Utilisation du vélo

Art. 5.Gebruik van de fiets

§ 1er. En cas d'utilisation du vélo pour les déplacements entre le § 1. Bij gebruik van de fiets om zich te verplaatsen tussen de
domicile et le lieu de travail, l'intervention de l'employeur à titre woonplaats en de plaats van tewerkstelling, wordt de
werkgeverstussenkomst onder de vorm van een fietsvergoeding
d'indemnité vélo, est fixée à 0,27 EUR par kilomètre parcouru à vélo vastgesteld op 0,27 EUR per effectief met de fiets afgelegde kilometer
avec un maximum de 40 kilomètres par jour de travail. met een maximum van 40 kilometer per arbeidsdag.
§ 2. Une déclaration sur l'honneur relative à l'utilisation régulière § 2. De werknemers ondertekenen een verklaring op eer waarin zij
du vélo est signée par les travailleurs. Ils signalent immédiatement à verklaren dat zij regelmatig gebruik maken van de fiets. Zij delen
l'employeur toute modification de cette situation. L'employeur peut à iedere wijziging van deze toestand onmiddellijk mee aan de werkgever.
tout moment contrôler la conformité de cette déclaration. De werkgever mag op elk ogenblik nagaan of deze verklaring met de
werkelijkheid strookt.
§ 3. Une indemnité vélo n'est pas cumulable avec d'autres indemnités § 3. De fietsvergoeding is niet cumuleerbaar met andere tussenkomsten
relatives à l'intervention de l'employeur pour les frais de van de werkgever voor het woon-werktraject, met uitzondering van de
déplacement entre le domicile et le lieu de travail, à l'exception de
celles qui concernent les transports en commun. tussenkomst in het openbaar vervoer.

Art. 6.Utilisation d'un véhicule privé

Art. 6.Gebruik van een privévoertuig

En cas d'utilisation d'un véhicule privé pour les déplacements entre
le domicile et le lieu de travail, l'intervention de l'employeur dans Bij gebruik van een privévoertuig voor het woon-werktraject is de
les frais de transport est égale à 50 p.c. du prix de la carte train tussenkomst van de werkgever in de vervoerskosten gelijk aan 50 pct.
2ème classe correspondant à la distance la plus courte et calculée dès van de prijs van de treinkaart in 2de klasse voor de kortste afstand
le premier kilomètre. en berekend vanaf de eerste kilometer.
CHAPITRE IV. - Divers

Art. 7.Proratisation de l'intervention Pour l'application de la présente convention collective de travail, l'intervention de l'employeur dans les frais de déplacement domicile-lieu de travail est le cas échéant proratisée en fonction du nombre de jours de prestations au sein de l'entreprise et du régime de travail applicable aux travailleurs.

Art. 8.Autres modalités convenues Si un régime plus favorable d'intervention dans les frais de transports est convenu au niveau de l'entreprise ou à titre individuel, celui-ci reste d'application. Plusieurs régimes ne sont pas cumulables. CHAPITRE V. - Entrée en vigueur et durée

Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2024 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par une des parties, moyennant un préavis de trois mois, adressé par courrier recommandé au président de la Commission paritaire pour les attractions touristiques et aux autres organisations signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 octobre 2024. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE

HOOFDSTUK IV. - Varia

Art. 7.Proratisering van de tussenkomst Voor de toepassing van deze cao wordt de tussenkomst van de werkgever in de vervoerskosten voor het woon-werkverkeer in voorkomend geval geproratiseerd in functie van het aantal werkdagen bij de onderneming en het arbeidsstelsel dat van toepassing is op de werknemers.

Art. 8.Andere overeengekomen modaliteiten Elk gunstiger stelsel van tussenkomst in de vervoerkosten dat is overeengekomen op het niveau van de onderneming of individueel, blijft van toepassing. Het is niet mogelijk om meerdere stelsels te cumuleren. HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding en duur

Art. 9.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2024 en wordt afgesloten voor onbepaalde duur. Ze kan door een van de partijen worden opgezegd mits inachtneming van een opzegtermijn van drie maanden, betekend per aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de toeristische attracties en aan elk van de ondertekenende organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 oktober 2024. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2024, gesloten in het Paritair Comité voor de toeristische attracties, betreffende de vervoerskosten voor het woon-werkverkeer Model van verklaring van de effectieve verblijfplaats Paritair Comité 333 Ik, ondergetekende, . . . . . werkende voor de onderneming . . . . . verklaar op erewoord dat mijn effectieve verblijfplaats zich op het volgende adres bevindt : . . . . . De afstand tussen die effectieve verblijfplaats en mijn plaats van tewerkstelling bedraagt : . . . . . km. De werknemer meldt elke wijziging in bovenstaande situatie binnen de drie dagen. De werkgever mag op elk ogenblik nagaan of deze verklaring op eer met de werkelijkheid strookt. Opgesteld in dubbel exemplaar te .................... Datum _ _ / _ _ / _ _ _ _ Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 oktober 2024. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE Annexe à la convention collective de travail du 13 février 2024, conclue au sein de la Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative aux frais de transport liés aux déplacements domicile-lieu de travail Modèle de déclaration du lieu de résidence effective Commission paritaire 333 Je soussigné(e) . . . . . travaillant pour l'entreprise . . . . . déclare sur l'honneur que mon lieu de résidence effective et habituelle est à l'adresse suivante : . . . . . La distance entre ce lieu de résidence effective et habituelle et mon lieu de travail est de : . . . . . km. Le travailleur signale dans les trois jours toute modification de cette situation. L'employeur peut à tout moment contrôler la réalité de cette déclaration sur l'honneur. Fait en double exemplaire à .................... Date _ _ / _ _ / _ _ _ _ Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 octobre 2024. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE

^