Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mars 2024, conclue au sein de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, relative à la réglementation des heures supplémentaires | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 maart 2024, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, betreffende de regeling van de overuren |
---|---|
6 OCTOBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 6 OKTOBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 7 mars 2024, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 maart 2024, |
paritaire de la transformation du papier et du carton, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, |
réglementation des heures supplémentaires (1) | betreffende de regeling van de overuren (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de la transformation du | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de papier- en |
papier et du carton; | kartonbewerking; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 7 mars 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 maart 2024, gesloten |
Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, | in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, betreffende |
relative à la réglementation des heures supplémentaires. | de regeling van de overuren. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 octobre 2024. | Gegeven te Brussel, 6 oktober 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la transformation du papier et du carton | Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking |
Convention collective de travail du 7 mars 2024 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 maart 2024 |
Règlementation des heures supplémentaires (Convention enregistrée le 15 avril 2024 sous le numéro 187240/CO/136) | Regeling van de overuren (Overeenkomst geregistreerd op 15 april 2024 onder het nummer 187240/CO/136) |
CHAPITRE Ier. | HOOFDSTUK I. |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
applicable aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières occupés dans | de werkgevers en arbeidsters en arbeiders tewerkgesteld in de |
les entreprises relevant de la Commission paritaire de la | ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de |
transformation du papier et du carton. | papier- en kartonbewerking ressorteren. |
Art. 2.§ 1er. En application de l'article 26bis, § 2bis de la loi sur |
Art. 2.§ 1. In toepassing van artikel 26bis, § 2bis van de arbeidswet |
le travail du 16 mars 1971 (ci-après loi sur le travail), les heures | van 16 maart 1971 (hierna arbeidswet), komen de overuren die in de |
supplémentaires qui sont effectuées dans le courant d'un trimestre et | loop van een kwartaal werden gepresteerd en om redenen inherent aan de |
qui, pour des raisons inhérentes à l'organisation du travail, ne | arbeidsorganisatie, niet kunnen worden gerecupereerd in de loop van |
peuvent pas être récupérées dans le courant du trimestre suivant, | het daaropvolgend kwartaal, in aanmerking voor uitbetaling na |
entrent en ligne de compte pour être payées après accord écrit du | schriftelijk akkoord van de betrokken werknemer. Deze mogelijkheid |
travailleur concerné. Cette possibilité existe pour un maximum de 91 | bestaat voor maximaal 91 uren per kalenderjaar. De |
heures par année civile. La délégation syndicale est informée | vakbondsafvaardiging wordt per kwartaal geïnformeerd over het aantal |
trimestriellement du nombre d'heures supplémentaires récupérées de | overuren dat op deze manier worden gerecupereerd. |
cette manière. Il s'agit d'heures supplémentaires, prestées pour raison de surcroît | Expliciet betreft het overuren gepresteerd wegens buitengewone |
extraordinaire de travail (article 25 de la loi sur le travail) ou de | vermeerdering van het werk (artikel 25 van de arbeidswet) of |
nécessité imprévue (article 26, § 1er, 3° de la loi sur le travail), | onvoorziene noodzakelijkheid (artikel 26, § 1, 3° van de arbeidswet), |
cas pour lesquels la loi prescrit une procédure spécifique. | gevallen waarvoor de wet een specifieke procedure bepaalt. |
§ 2. La possibilité existe désormais, là où la situation l'exige, de | § 2. Daar waar noodzakelijk, kan in een ondernemingsovereenkomst de |
passer de l'extension des 91 heures mentionnée au § 1er à 130 heures | uitbreiding van de in § 1 bedoelde 91 overuren naar 130 overuren |
supplémentaires via une convention collective de travail conclue au | worden gemaakt via een collectieve arbeidsovereenkomst op |
niveau de l'entreprise [1]. Cette extension sera soumise, conformément | bedrijfsniveau [1]. Deze uitbreiding wordt, conform de geldende |
à la législation en vigueur, en commission paritaire. | wetgeving, voorgelegd aan het paritair comité. |
Les négociations ne peuvent pas mener à de nouvelles augmentations | Deze onderhandelingen mogen geen aanleiding geven tot nieuwe |
salariales pendant la période de validité de la présente convention | loonsverhogingen tijdens de duurtijd van de huidige collectieve |
collective de travail. | arbeidsovereenkomst. |
En cas de difficultés ou de blocage, le problème devra être tranché au | Bij moeilijkheden of blokkering, zal het probleem beslecht worden door |
sein de la commission paritaire. | het paritair comité. |
Art. 3.En application de l'article 26bis, § 3 de la loi sur le |
Art. 3.In toepassing van artikel 26bis, § 3 van de arbeidswet, kunnen |
travail, les heures supplémentaires résultant d'un surcroît | overuren ten gevolge van buitengewone vermeerdering van werk (artikel |
extraordinaire de travail (article 25 de la loi sur le travail) et les | 25 van de arbeidswet) en overuren ten gevolge van arbeid om het hoofd |
heures supplémentaires résultant pour l'exécution pour le compte de | |
tiers de travaux entrepris en vue de faire face à un accident survenu | te bieden aan een voorgekomen of dreigend ongeval en dringende arbeid |
ou imminent et de travaux urgents à effectuer aux machines ou au | |
matériel (article 26, § 2 de la loi sur le travail), à concurrence de | aan machines of materiaal voor rekening van een derde (artikel 26, § 2 |
65 heures sont reportées à la période de référence suivante (cf. 3 | van de arbeidswet), ten belope van 65 uren worden overgedragen naar de |
mois), à condition que le repos compensatoire pour ces heures | volgende referteperiode (cfr. 3 maanden), op voorwaarde dat de |
supplémentaires effectuées soit octroyé dans les 3 mois qui suivent la | inhaalrust voor deze gepresteerde overuren wordt toegekend binnen de 3 |
période au cours de laquelle le dépassement s'est produit. | maanden volgend op de periode waarin de overschrijding is gebeurd. |
CHAPITRE II. - Dispositions finales | HOOFDSTUK II. - Slotbepalingen |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
une durée de deux ans et entre en vigueur le 1er janvier 2023 et cesse | periode van twee jaar en treedt in werking op 1 januari 2023 en houdt |
de l'être le 31 décembre 2024. | op van kracht te zijn op 31 december 2024. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 octobre 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 oktober 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
[1] Dans les entreprises qui ne disposent pas d'une délégation | [1] In ondernemingen waar geen syndicale delegatie is, gebeurt dit |
syndicale, cela se fait par inscription dans lerèglement de travail. | door inschrijving in het arbeidsreglement. |