Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/10/2024
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 mai 2024, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques, relative à l'organisation et au financement de la formation professionnelle "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 mai 2024, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques, relative à l'organisation et au financement de la formation professionnelle Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2024, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende inrichting en financiering van de vakopleiding
6 OCTOBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 6 OKTOBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 28 mai 2024, conclue au sein de la Commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2024, gesloten
paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de
travailleurs domestiques, relative à l'organisation et au financement vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende inrichting en
de la formation professionnelle (1) financiering van de vakopleiding (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van
les agents immobiliers et les travailleurs domestiques; gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 28 mai 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2024, gesloten
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de
immobiliers et les travailleurs domestiques, relative à l'organisation vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende inrichting en
et au financement de la formation professionnelle. financiering van de vakopleiding.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 octobre 2024. Gegeven te Brussel, 6 oktober 2024.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en
immobiliers et les travailleurs domestiques de dienstboden
Convention collective de travail du 28 mai 2024 Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2024
Organisation et financement de la formation professionnelle Inrichting en financiering van de vakopleiding (Overeenkomst
(Convention enregistrée le 16 juin 2024 sous le numéro 188081/CO/323) geregistreerd op 16 juni 2024 onder het nummer 188081/CO/323)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers en werknemers van de ondernemingen welke tot de
s'applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant bevoegdheid behoren van het Paritair Comité voor het beheer van
de la compétence de la Commission paritaire pour la gestion gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden.
d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques.
§ 2. Par "travailleurs" sont visés : tous les travailleurs sans § 2. Onder "werknemers" wordt verstaan : alle werknemers zonder
distinction de genre. onderscheid naar gender.
CHAPITRE II. - Base légale HOOFDSTUK II. - Wettelijke basis

Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail est

Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in

conclue en exécution de la loi du 3 octobre 2022 portant des uitvoering van de wet van 3 oktober 2022 houdende diverse
dispositions diverses relatives au travail, chapitre 9, plans de arbeidsbepalingen, hoofdstuk 9, opleidingsplannen en hoofdstuk 12,
formation et chapitre 12, investir dans la formation. investeren in opleiding.
§ 2. Par la présente convention collective de travail, les partenaires § 2. Met deze collectieve arbeidsovereenkomst engageren de sociale
sociaux s'engagent à approfondir les possibilités de formation à partners zich om, in het kader van het belang van levenslang leren, de
l'aide d'une offre plus accessible et adaptée à tous les groupes vormingsmogelijkheden verder uit de diepen met een toegankelijker
cibles, ceci dans le cadre de l'importance de l'apprentissage tout au aanbod, afgestemd op alle doelgroepen. De doelstelling is het maximaal
long de la vie. L'objectif est de motiver et de stimuler au maximum la motiveren en stimuleren van de vorming.
formation.
CHAPITRE III. - La formation professionnelle HOOFDSTUK III. - De vakopleiding

Art. 3.§ 1er. A partir du 1er janvier 2024 est introduit un droit

Art. 3.§ 1. Vanaf 1 januari 2024 wordt een individueel recht op

individuel à 5 jours de formation en moyenne par équivalent temps gemiddeld 5 dagen vorming per jaar per voltijds equivalent ingesteld
plein et par an et ce en application des articles 52 et suivants de la en dit in toepassing van de artikelen 52 en volgende van de wet van 3
loi du 3 octobre 2022 portant des dispositions diverses relatives au oktober 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen.
travail. § 2. Chaque travailleur dispose d'un compte de formation individuel § 2. Iedere werknemer beschikt over een individuele opleidingsrekening
avec un crédit de formation individuel de 5 jours en moyenne par met een individueel opleidingskrediet van gemiddeld 5 dagen per
équivalent temps plein par an. voltijds equivalent per jaar.
Le crédit de formation individuel peut être réalisé tant par des Het opleidingskrediet kan gerealiseerd worden met zowel traditionele
formations traditionnelles que par toute forme alternative de opleidingen als met alle hedendaagse alternatieve leervormen.
formation actuelle.
§ 3. Par "jours" on entend : la durée d'une journée ouvrable normale. § 3. Onder "dagen" wordt verstaan : de duur van een gewone werkdag.
Si le crédit de formation est utilisé par la participation à une Indien het opleidingskrediet wordt opgenomen door deelname aan vorming
formation dont la durée est exprimée en heures, alors le nombre total waarvan de duur is uitgedrukt in uren, dan zal het totaal aantal uur
d'heures de formation qui correspond à la durée d'une journée normale aan vorming dat overeenkomt met de duur van een normale werkdag als
de travail sera considéré comme un jour. één dag aanzien worden.
§ 4. Le solde des jours de formation non épuisé à la fin de l'année § 4. Het saldo van de niet-opgebruikte opleidingsdagen wordt op het
est transféré à l'année suivante sans pouvoir venir en diminution du einde van het jaar overgedragen naar het daaropvolgende jaar, zonder
crédit formation du travailleur pour cette année suivante. dat dit saldo in mindering mag gebracht worden van het
L'objectif est que, à la fin de chaque période de cinq ans, qui peut opleidingskrediet van de werknemer in dat volgende jaar.
Het doel is dat op het einde van elke periode van vijf jaar, die ten
démarrer au plus tôt le 1er janvier 2024, ou à la fin du contrat de vroegste kan beginnen op 1 januari 2024, of voor het einde van de
travail si celle-ci intervient avant la fin de la période de cinq ans arbeidsovereenkomst indien die eindigt voordat de voormelde periode
visée ci-dessus, le travailleur qui est occupé à temps plein doit van vijf jaar afloopt, de voltijds tewerkgestelde werknemer gemiddeld
avoir bénéficié d'au moins cinq jours de formation en moyenne par an. minimum vijf opleidingsdagen per jaar heeft opgenomen. Op het einde
Au terme de la période de cinq ans mentionnée ci-dessus, le solde du van de voormelde periode van vijf jaar, wordt het saldo van het
crédit de formation disponible est remis à zéro. beschikbare opleidingskrediet op nul gezet.
§ 5. L'employeur informe chaque travailleur de l'existence d'un compte § 5. De werkgever stelt elke werknemer in kennis van het bestaan van
de formation individuel au sein de l'entreprise. Au moins une fois par een individuele opleidingsrekening binnen de onderneming. Minstens één
an, l'employeur informe le travailleur de son solde de crédit de keer per jaar brengt de werkgever de betrokken werknemer op de hoogte
formation. van het saldo van het opleidingskrediet.

Art. 4.Chaque travailleur a le droit d'initiative pour demander un

Art. 4.Elke werknemer beschikt over een initiatiefrecht om een

entretien avec son responsable sur ses possibilités de formation en onderhoud te vragen met zijn verantwoordelijke over zijn
tenant compte de l'organisation du travail. opleidingsmogelijkheden rekening houdend met de arbeidsorganisatie.
Afin d'assister le responsable, toutes les entreprises peuvent faire Teneinde de verantwoordelijke bij te staan, kunnen alle bedrijven
appel aux conseillers du "Fonds social et de garantie du secteur beroep doen op de consulenten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor
immobilier", ci-après nommé le fonds social, pour la concrétisation de de vastgoedsector", hierna sociaal fonds genoemd, voor het invullen
besoins spécifiques et les interventions financières y afférentes. van specifieke behoeften en de daaraan verbonden financiële tussenkomsten.
CHAPITRE IV. - Organisation de formations HOOFDSTUK IV. - Organisatie van opleidingen

Art. 5.Pour atteindre l'objectif mentionné dans l'article 3, § 1er et

Art. 5.Om de doelstelling vermeld in artikel 3, § 1 en § 2 te

§ 2, le fonds social mettra en oeuvre une offre de formation et bereiken, zal het sociaal fonds zelf voorzien in een opleidingsaanbod,
prêtera attention entre autres aux aspects suivants : en zal daarbij aandacht hebben voor onder andere :
- Augmenter l'accessibilité de la formation en misant sur : - Een vergroting van de toegankelijkheid van de vorming door in te zetten op :
- l'indépendance de temps et de lieu de la formation; - tijd- en plaatsonafhankelijkheid van de vorming;
- l'e-learning; - e-learning;
- une bonne répartition géographique pour des formations organisées en - voldoende ruimtelijke spreiding voor fysieke georganiseerde
présentiel; opleidingen;
- Veiller à inclure suffisamment les nouveaux arrivants et à prévoir - In het vormingsaanbod voldoende oog hebben voor de instromers en de
la possibilité de travail adapté. On élaborera un plan de formation mogelijkheid van maatwerk. Er wordt een aangepast opleidingsplan en
adapté ainsi qu'un paquet de base sur lesquels les employeurs et les een basispakket uitgewerkt waar werkgever en werknemer uit kunnen
travailleurs peuvent s'appuyer; putten;
- Accorder une attention suffisante aux points noirs dans l'offre de - Voldoende oog hebben voor knelpunten in het vormingsaanbod en
formation et aux métiers en pénurie de main-d'oeuvre; knelpuntberoepen in de sector;
- Faire évoluer l'offre de formation sur la base des expériences sur - Het vormingsaanbod laten mee-evolueren op basis van de ervaringen op
le terrain (par exemple l'évolution en fonction), en combinaison avec het terrein (bijvoorbeeld evolutie in functie), in combinatie met de
l'expertise disponible à la fois interne et auprès des partenaires expertise die zowel intern bij de sociale partners als extern
sociaux et externes; beschikbaar is;
- Tenir compte de la nécessité de s'adapter aux évolutions futures et - Rekening houden met de noodzaak om zich aan te passen aan
aux compétences supplémentaires nécessaires dans le secteur (par toekomstgerichte evoluties en noodzakelijke bijkomende competenties in
exemple, la numérisation), ainsi que de l'impact de ces évolutions sur de sector (bijvoorbeeld, digitalisering), en de impact hiervan op
les employeurs et les travailleurs; zowel werkgevers als werknemers;
- Accorder une attention suffisante à l'adaptation de la - Voldoende aandacht hebben voor het aanpassen van de sectorale
classification de fonctions du secteur aux évolutions sectorielles et, functieclassificatie aan de evoluties in de sector, en daartoe
à cette fin, formuler des propositions aux partenaires sociaux au sein voorstellen formuleren aan de sociale partners in het paritair comité
de la commission paritaire qui sont autorisés à modifier la convention die bevoegd zijn om de collectieve arbeidsovereenkomst
collective de travail sur la classification de fonctions le cas échéant; functieclassificatie desgevallend te wijzigen;
- Miser sur l'apprentissage tout au long de la vie, apporter un - Inzetten op levenslang leren en hierin de werknemers en de
soutien maximal aux travailleurs et aux employeurs et les werkgevers maximaal ondersteunen en sensibiliseren. De consulenten van
sensibiliser. A cette fin, les conseillers du fonds social prendront het sociaal fonds nemen hiertoe de nodige initiatieven om alle
les initiatives nécessaires pour atteindre tous les profils; profielen te bereiken;
- Fournir un dossier en ligne où chaque travailleur individuel peut - Een online dossier ter beschikking stellen waarbij elke individuele
suivre en permanence son développement personnel et façonner son plan werknemer zijn persoonlijke ontwikkeling permanent kan volgen en zijn
de carrière; carrièreplanning vorm kan geven;
- Mettre à disposition un fichier en ligne qui offrira de nouvelles - Een online dossier ter beschikking stellen dat nieuwe mogelijkheden
possibilités pour mieux identifier les besoins de formation au niveau zal bieden om op bedrijfsniveau de vormingsnoden beter in beeld te
des entreprises et trouver des solutions appropriées. Les conseillers brengen en aangepaste oplossingen te zoeken. Hierbij kan er beroep
du fonds social peuvent être sollicités à cette fin; gedaan worden op de consulenten van het sociaal fonds;
- Prévoir suffisamment de formes d'apprentissage dans le but - Voldoende alternatieve leervormen voorzien teneinde alle doelgroepen
d'atteindre tous les groupes cibles par l'intermédiaire d'entre autres : te bereiken door onder andere :
- l'e-learning; - e-learning;
- l'accompagnement de starters de tous les groupes cibles; - begeleiding van starters uit alle doelgroepen;
- le coaching linguistique au travail; - taalcoaching op de werkvloer;
- le coaching et l'accompagnement; - coaching en begeleiding;
- les webinaires et classes virtuelles. - webinars en virtual classrooms.
Les modalités de mise en oeuvre des mesures concernant l'organisation De uitvoeringsmodaliteiten van de maatregelen betreffende het
des formations sont déterminées et évaluées annuellement par le organiseren van opleidingen worden bepaald en jaarlijks geëvalueerd
conseil d'administration du fonds social. door de raad van bestuur van het sociaal fonds.
CHAPITRE V. - Plans de formation HOOFDSTUK V. - Opleidingsplannen

Art. 6.§ 1. In de ondernemingen die twintig of meer werknemers

Art. 6.§ 1er. En application des articles 34 et suivants de la loi du

tewerkstellen, dient er in toepassing van de artikelen 34 en volgende
3 octobre 2022 portant des dispositions diverses relatives au travail, van de wet van 3 oktober 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen
les entreprises qui occupent vingt travailleurs ou plus sont censées
établir avant le 31 mars un plan de formation afin d'atteindre jaarlijks, vóór 31 maart, een opleidingsplan te worden opgesteld om de
l'objectif formulé à l'article 3. Durant les discussions à ce sujet, doelstelling geformuleerd in artikel 3 te bereiken. Tijdens de
le fonds social fournira son expertise par le biais de la présence bespreking ervan zal het sociaal fonds haar expertise ter beschikking
obligatoire d'un conseiller sectoriel. Les entreprises utilisent le stellen via de verplichte aanwezigheid van een sectorconsulent. De
ondernemingen maken gebruik van het modelopleidingsplan dat ter
modèle de plan de formation qui est mis à disposition par le fonds beschikking wordt gesteld door het sociaal fonds en dat de minimale
social et qui détermine le contenu minimal auquel un plan de formation inhoud vastlegt waaraan een opleidingsplan moet voldoen.
doit répondre.
§ 2. Le plan de formation sera discuté avec le conseil d'entreprise § 2. Het opleidingsplan zal met de ondernemingsraad en bij
ontstentenis, de vakbondsafvaardiging overlegd worden tegen uiterlijk
et, par défaut, avec la délégation syndicale pour le 15 mars au plus 15 maart. De werkgever dient de informatie over de toepassing van deze
tard. L'employeur doit organiser l'information sur l'application de
cette mesure comme le prévoient l'article 8 de la convention maatregel te organiseren zoals artikel 8 van de collectieve
collective de travail numéro 9 et la réglementation relative au bilan arbeidsovereenkomst nummer 9 en de reglementering betreffende de
social. A défaut de conseil d'entreprise et de délégation syndicale au sociale balans het voorschrijven. Bij ontstentenis van een
sein de l'entreprise, l'employeur doit soumettre le plan de formation ondernemingsraad en een vakbondsafvaardiging in de onderneming legt de
aux travailleurs pour le 15 mars au plus tard. werkgever het opleidingsplan voor aan de werknemers tegen uiterlijk 15 maart.
§ 3. Le plan de formation accordera une attention particulière aux § 3. In het opleidingsplan zal bijzondere aandacht uitgaan naar de
groupes à risque et à une large participation de tous les groupes de risicogroepen en ruime participatie van alle werknemersgroepen.
travailleurs. § 4. L'entreprise qui doit disposer d'un plan de formation doit § 4. De onderneming die over een opleidingsplan moet beschikken, moet
soumettre ce plan de formation annuellement au fonds social au plus tard le 30 avril de l'année calendrier. dit jaarlijks indienen bij het sociaal fonds tegen ten laatste 30 april van het kalenderjaar.
§ 5. Les représentants des travailleurs/membres de la délégation § 5. De werknemersvertegenwoordigers/leden van de syndicale delegatie
syndicale recevront l'offre de formation du fonds social et pourront zullen het opleidingsaanbod van het sociaal fonds ontvangen en dit
la faire connaître au sein de l'entreprise. binnen de onderneming kunnen bekend maken.
§ 6. Pour pouvoir prétendre aux interventions financières du fonds § 6. Om aanspraak te kunnen maken op financiële tussenkomsten van het
social, les conditions mentionnées sous l'article 6, § 1er et § 4 sociaal fonds moet voldaan worden aan de voorwaarden vermeld onder
doivent être remplies (présence du conseiller sectoriel lors de artikel 6, § 1 en § 4 (aanwezigheid van de sectorconsulent bij opmaak
l'établissement du plan de formation et soumission du plan avant le 30 avril). van het plan, en indienen van het plan vóór 30 april).

Art. 7.Aux entreprises qui occupent moins de 20 travailleurs et qui

Art. 7.De ondernemingen met minder dan 20 werknemers die een

désirent établir un plan de formation facultatif et recevoir des facultatief opleidingsplan wensen op te stellen, en informatie en
informations et des conseils sur les possibilités d'intervention advies wensen te ontvangen rond de mogelijkheden van financiële
financière du fonds social, il est vivement conseillé de faire appel tussenkomsten door het sociaal fonds worden sterk aanbevolen daarvoor
aux conseillers du fonds social pour ce faire. een beroep te doen op de consulenten van het sociaal fonds.
CHAPITRE VI. - Participation aux cours HOOFDSTUK VI. - Deelname aan de cursussen

Art. 8.Les parties signataires s'engagent à prendre leurs

Art. 8.De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe om elk op hun

responsabilités, chacune à leur niveau, et à inciter les employeurs et niveau hun verantwoordelijkheid op te nemen en de werkgevers en de
les travailleurs à faire appel au maximum aux possibilités offertes werknemers aan te sporen om maximaal gebruik te maken van de
par la présente convention collective de travail. mogelijkheden geboden door deze collectieve arbeidsovereenkomst.
Les parties signataires confirment que chaque travailleur qui voudrait De ondertekenende partijen benadrukken dat elke werknemer die een
suivre une formation sectorielle doit en avoir l'occasion, en tenant sectorale vorming wenst te volgen, hiertoe de kans moet krijgen,
compte de l'organisation du travail. rekening houdend met de arbeidsorganisatie.

Art. 9.§ 1er. Le temps consacré à la formation professionnelle doit

Art. 9.§ 1. De tijd besteed aan professionele vorming dient beschouwd

être considéré comme temps de travail. te worden als arbeidstijd.
§ 2. Les travailleurs ont le droit d'assister aux cours visés au § 2. De werknemers hebben recht om de in hoofdstuk IV bedoelde
chapitre IV moyennant paiement à charge de leur employeur de leur cursussen bij te wonen met betaling van hun normaal loon, de opgelopen
salaire normal, des frais de déplacement encourus et, éventuellement, verplaatsingskosten en eventuele andere kosten waarover een
d'autres frais pour lesquels un accord préalable existe. voorafgaandelijk akkoord bestaat, ten laste van hun werkgever.
§ 3. Les formations via e-learning peuvent être suivies durant le § 3. De opleidingen gevolgd via e-learning kunnen plaatsvinden binnen
temps de travail. D'un accord commun et préalable entre l'employeur et de arbeidstijd. In onderling en voorafgaandelijk akkoord tussen
le travailleur, il peut y être dérogé, à condition de respecter werkgever en werknemer kan hiervan worden afgeweken, mits in
l'article 9, § 1er. achtneming van artikel 9, § 1.
§ 4. Le salaire est calculé conformément aux dispositions du chapitre § 4. Het loon wordt berekend overeenkomstig de bepalingen van
II de l'arrêté royal du 18 avril 1974 déterminant les modalités hoofdstuk II van het koninklijk besluit van 18 april 1974 tot bepaling
générales d'exécution de la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours van de algemene wijze van uitvoering van de wet van 4 januari 1974
fériés. betreffende de feestdagen.

Art. 10.Afin d'éloigner tous les obstacles, une compensation

Art. 10.Teneinde alle mogelijke drempels weg te werken, wordt bij

financière est prévue pour les employeurs lors de participation par deelname door de werknemers aan de onder hoofdstuk IV bedoelde
les travailleurs aux formations visées au chapitre IV pour compenser opleidingen voor de werkgevers een financiële compensatie voorzien
les heures de travail non prestées. Les montants de cette compensation voor de gederfde arbeidsuren. De bedragen van die compensatie en de
et les modalités pratiques d'application seront déterminés par le concrete toepassingsmodaliteiten worden bepaald en jaarlijks
conseil d'administration du fonds social et évaluées annuellement. Ils geëvalueerd door de raad van bestuur van het sociaal fonds. Deze
peuvent être obtenus sur simple demande au secrétariat ou auprès des kunnen op eenvoudig verzoek verkregen worden op het secretariaat of
conseillers sectoriels. bij de sectorconsulenten.

Art. 11.Dans le cas où il y aurait des problèmes au niveau de

Art. 11.Indien er zich op ondernemingsvlak problemen zouden stellen,

l'entreprise, ceux-ci devront être soumis au bureau de conciliation de dienen die voorgelegd te worden aan het verzoeningsbureau van het
la commission paritaire. paritair comité.
CHAPITRE VII. - Intervention du fonds social dans les frais HOOFDSTUK VII. - Tussenkomst van het sociaal fonds in de
d'organisation de et de participation à des formations autres que organisatiekost van of de deelname aan opleidingen andere dan die
celles visées au chapitre IV bedoeld onder hoofdstuk IV

Art. 12.§ 1er. En complément des initiatives de formation visées au

Art. 12.§ 1. Aanvullend bij de onder hoofdstuk IV bedoelde

chapitre IV, des moyens financiers seront prévus pour combler vormingsinitiatieven worden bijkomende financiële mogelijkheden
d'éventuelles lacunes dans l'offre. voorzien om eventuele tekorten in het aanbod aan te vullen.
§ 2. Dans cet objectif, un budget est octroyé annuellement à chaque § 2. Aan elke werknemer uit de sector wordt daarom jaarlijks een
travailleur permettant le financement des inscriptions et le prix de budget toegekend waarmee inschrijvingen en deelnameprijs aan
participation aux formations. Ce budget d'apprentissage est opleidingen kunnen gefinancierd worden. Dit leerbudget is strikt
strictement individuel et peut uniquement être utilisé pour les individueel en kan alleen aangewend worden voor vormingen die ten
formations qui sont suivies à titre individuel. Le montant de ce persoonlijke titel gevolgd worden. Het bedrag van dit leerbudget en de
budget d'apprentissage et les modalités pratiques du remboursement praktische modaliteiten voor terugbetaling worden bepaald door de raad
sont déterminés par le conseil d'administration du fonds social et van bestuur van het sociaal fonds en jaarlijks geëvalueerd. Deze
seront évalués annuellement. Ils peuvent être obtenus sur simple kunnen op eenvoudig verzoek verkregen worden op het secretariaat of
demande au secrétariat ou auprès des conseillers sectoriels. bij de sectorconsulenten.
§ 3. Les entreprises du secteur peuvent aussi faire appel à une § 3. De ondernemingen uit de sector kunnen verder nog een beroep doen
intervention financière du fonds social pour les formations qu'elles op een financiële tussenkomst van het sociaal fonds voor opleidingen
organisent elles-mêmes et dont elles assument les frais qui en waarvoor zij zelf de organisatie op zich nemen en de bijhorende kosten
découlent. Pour les entreprises qui occupent 20 travailleurs ou plus, dragen. Voor die ondernemingen die 20 of meer werknemers tewerkstellen
il faudra répondre préalablement aux obligations mentionnées au zal voorafgaandelijk moeten voldaan worden aan de in hoofdstuk V,
chapitre V, article 6 relatives aux plans de formation. Les artikel 6 vermelde verplichtingen betreffende de opleidingsplannen.
entreprises de moins de 20 travailleurs doivent demander l'approbation Ondernemingen met minder dan 20 werknemers moeten voorafgaandelijke
préalable du conseiller sectoriel sans devoir répondre aux obligations goedkeuring vragen aan de sectorconsulent zonder dat ze daarbij aan de
en matière de plans de formation. verplichtingen rond opleidingsplannen moeten voldoen.
Les modalités de remboursement des frais d'organisation des cours et De modaliteiten van de terugbetaling van de organisatiekosten van de
des frais encourus par les employeurs sont déterminées par le conseil cursussen en van de door de werkgever opgelopen kosten worden bepaald
d'administration du fonds social. Elles peuvent être obtenues sur door de raad van bestuur van het sociaal fonds. Deze kunnen op
simple demande au secrétariat ou auprès des conseillers sectoriels. eenvoudig verzoek verkregen worden op het secretariaat of bij de
Seules les demandes approuvées par le fonds social sont prises en sectorconsulenten. Enkel de door het sociaal fonds goedgekeurde
considération. aanvragen komen in aanmerking.
CHAPITRE VIII. - Cotisation HOOFDSTUK VIII. - Bijdrage

Art. 13.§ 1er. Pour les employés, les ouvriers et les concierges, le

Art. 13.§ 1. Voor de bedienden, de arbeiders en de conciërges, is het

montant de la cotisation destinée à financer les formations est fixé à bedrag van de bijdrage bestemd voor de financiering van de opleidingen
1,1 p.c. de la masse salariale brute des travailleurs depuis le 1er sinds 1 januari 2008 op 1,1 pct. van de brutoloonmassa van de
janvier 2008. werknemers vastgesteld.
§ 2. Pour les domestiques, le montant de cette cotisation est fixé à § 2. Voor de dienstboden, is het bedrag van deze bijdrage op 0,10 pct.
0,10 p.c. de la masse salariale brute des travailleurs depuis le 1er van de brutoloonmassa van de werknemers sinds 1 oktober 2004
octobre 2004. vastgesteld.
§ 3. Les cotisations susvisées sont perçues et recouvrées par l'Office § 3. De hierboven bedoelde bijdragen worden geïnd en ingevorderd door
National de Sécurité Sociale et versées au fonds social. de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en doorgestort aan het sociaal fonds.
CHAPITRE IX. - Evaluation HOOFDSTUK IX. - Evaluatie

Art. 14.Les partenaires sociaux s'engagent à évaluer la présente

Art. 14.De sociale partners engageren zich om onderhavige collectieve

convention collective de travail dans un délai d'un an après la arbeidsovereenkomst te evalueren binnen de termijn van één jaar na de
déclaration de force obligatoire. algemeen verbindend verklaring.
CHAPITRE X. - Durée de validité HOOFDSTUK X. - Geldigheidsduur

Art. 15.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 15.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er octobre 2023. oktober 2023.
Elle remplace la convention collective de travail du 28 septembre 2023 Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2023
relative à l'organisation et au financement de la formation beftreffende de inrichting en financiering van de vakopleiding,
professionnelle, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de
gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques (numéro d'enregistrement : 183076). Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par une des parties, moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 octobre 2024. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE vastgoedmakelaars en de dienstboden (registratienummer : 183076). Zij wordt gesloten voor een onbepaalde duur en kan door één der partijen opgezegd worden, mits een opzegging van drie maanden, gericht bij ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 oktober 2024. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE
^