Arrêté royal instaurant un remboursement forfaitaire pour les traitements de l'infertilité féminine | Koninklijk besluit houdende invoering van een forfaitaire tegemoetkoming voor de behandeling van vruchtbaarheidsstoornissen bij vrouwen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
6 OCTOBRE 2008. - Arrêté royal instaurant un remboursement forfaitaire | 6 OKTOBER 2008. - Koninklijk besluit houdende invoering van een |
pour les traitements de l'infertilité féminine | forfaitaire tegemoetkoming voor de behandeling van |
vruchtbaarheidsstoornissen bij vrouwen | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 et notamment l'article 37, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
20; | inzonderheid op artikel 37, § 20; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
Vu l'avis du le Comité de l'assurance des soins de santé, donné le 23 | geneeskundige verzorging, gegeven op 23 juli 2007; |
juillet 2007; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 juin 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 juni 2008; |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 9 juillet 2008; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 9 juli 2008; |
Vu l'avis 45.099/1/V du Conseil d'Etat, donné le 10 septembre 2008, en | Gelet op advies 45.099/1/V van de Raad van State, gegeven op 10 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | september 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° Loi, la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 1° de Wet, de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
2° programme de soins "médecine de la reproduction" le programme de | 1994; 2° zorgprogramma « reproductieve geneeskunde » het zorgprogramma zoals |
soins défini à l'article 2, § 1er, de l'arrêté royal du 15 février | gedefinieerd in artikel 2, § 1, van het koninklijk besluit van 15 |
1999 fixant la liste des programmes de soins, visée à l'article 9ter | februari 1999 tot vaststelling van de lijst van zorgprogramma's, |
bedoeld in artikel 9ter van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd | |
de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, et indiquant | op 7 augustus 1987, met de vermelding van de artikelen van de wet op |
les articles de la loi sur les hôpitaux applicables à ceux-ci; | de ziekenhuizen hierop van toepassing; |
3° arrêté royal du 25 avril 2002, l'arrêté royal du 25 avril 2002 | 3° koninklijk besluit van 25 april 2002, het koninklijk besluit van 25 |
relatif à la fixation et à la liquidation du budget des moyens | april 2002 betreffende de vaststelling en de afrekening van het budget |
financiers des hôpitaux; | van de financiële middelen van de ziekenhuizen; |
4° arrête royal du 15 septembre 2006, l'arrête royal du 15 septembre | 4° koninklijk besluit van 15 september 2006, het koninklijk besluit |
2006 fixant les modalités suivant lesquelles un gynécologue est soit | van 15 september 2006 tot vaststelling van de modaliteiten volgens |
attaché, soit affilié a un hôpital, dans le cadre de la prestation | dewelke een gynaecoloog verbonden is aan of aangesloten is bij een |
ziekenhuis in het kader van een prestatie zoals bedoeld in artikel 34, | |
visée à l'article 34, alinéa 1er, 26°, de la loi relative à | 1ste alinea, 26°, van de wet betreffende de verplichte verzekering |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
juillet 1994; | 1994; |
5° gynécologue attaché : le médecin visé à l'article 1er, 2°, de | 5° verbonden gynaecoloog : de geneesheer bedoeld onder punt 2° van |
l'arrêté royal du 15 septembre 2006; | artikel 1 van het koninklijk besluit van 15 september 2006; |
6° gynécologue affilié : le médecin visé l'article 1er, 3°, de | 6° aangesloten gynaecoloog : de geneesheer bedoeld onder punt 3° van |
l'arrêté royal du 15 septembre 2006; | artikel 1 van het koninklijk besluit van 15 september 2006; |
7° spécialités pharmaceutiques : les spécialités pharmaceutiques | 7° farmaceutische specialiteiten : de farmaceutische specialiteiten |
utilisées dans les hôpitaux, disposant d'un programme de soins agréé | gebruikt in ziekenhuizen, met een erkend zorgprogramma voor |
de médecine de la reproduction, en procréation médicalement assistée | reproductieve geneeskunde, bij medisch begeleide voortplanting en/of |
et/ou dans les troubles de la fertilité enregistrées conformément à | fertiliteitsproblemen geregistreerd volgens het koninklijk besluit van |
l'arrêté royal du 3 juillet 1969 relatif à l'enregistrement des | 3 juli 1969 betreffende de registratie van geneesmiddelen die behoren |
médicaments et qui appartiennent à l'une des catégories suivantes : | tot één van de volgende categorieën : |
1) spécialités pharmaceutiques inductrices de la rupture folliculaire, | 1) farmaceutische specialiteiten die de follikelruptuur induceren, |
2) spécialités pharmaceutiques qui stimulent la croissance | 2) farmaceutische specialiteiten die de folliculaire groei stimuleren |
folliculaire par un mécanisme de type gonadotrophine, | volgens een gonadotroop mechanisme, |
3) spécialités pharmaceutiques ayant une action agoniste ou | 3) farmaceutische specialiteiten met een LHRH agonistische of |
antagoniste du LHRH agissant sur l'hypophyse; | antagonistische werking die inwerken op de hypofyse; |
8° cycle complet : cycle répondant aux conditions fixées par l'article | 8° volledige cyclus : een cyclus die voldoet aan de voorwaarden zoals |
74bis de l'arrêté royal du 25 avril 2002 notamment celles relatives à | bedoeld in artikel 74bis van het koninklijk besluit van 25 april 2002 |
l'âge maximum de la femme et au nombre maximum de cycles par femme; | namelijk deze met betrekking tot de maximale leeftijd van de vrouw en |
9° traitement complet : traitement d'hyperstimulation ovarienne arrivé | tot het maximale aantal cycli per vrouw; 9° volledige behandeling : een behandeling van ovariële |
à terme, c'est-à-dire ayant abouti à une induction de l'ovulation; | hyperstimulatie die voltooid is, met andere woorden die geleid heeft |
tot inductie van een ovulatie; | |
10° cycle abandonné : cycle qui n'a pas abouti à une activité de | 10° opgegeven cyclus : cyclus die niet heeft geleid tot een |
laboratoire, mais qui aurait donné lieu à des montants visés à | labo-activiteit maar die aanleiding zou gegeven hebben tot de bedragen |
l'article 2 à 8 si ce cycle avait pu être mené à son terme; | zoals bedoeld in de artikelen 2 tot 8 indien de cyclus voltooid zou |
11° traitement abandonné : traitement qui n'a pas abouti à une | zijn geweest; 11° opgegeven behandeling : behandeling die niet heeft geleid tot een |
induction de l'ovulation, mais qui aurait donné lieu à des montants | ovulatie-inductie, maar die aanleiding zou gegeven hebben tot de |
visés à l'article 2 à 8 si ce traitement avait pu être mené à son | bedragen zoals bedoeld in de artikelen 2 tot 8 indien de behandeling |
terme; | voltooid zou zijn geweest; |
12° PMA : procréation médicalement assistée. | 12° MBV : medisch begeleide voortplanting. |
Art. 2.Un forfait PMA1 de 1.073 euros est octroyé par cycle complet dans le coût des spécialités pharmaceutiques utilisées dans le cadre d'une fécondation in vitro, y compris l'ICSI (injection intracytoplasmique d'un spermatozoïde), réalisée dans un hôpital qui dispose d'un programme de soins agréé de médecine de la reproduction, prescrites par un gynécologue attaché à cet hôpital et délivrées dans ce même hôpital. Sur base d'un formulaire de demande dont le modèle figure à l'annexe A1 du présent arrêté, complété, daté et signé par le gynécologue susvisé, le médecin-conseil délivre à la bénéficiaire l'autorisation |
Art. 2.Een forfait MBV1 van 1073 euro wordt toegekend per volledige cyclus voor de kost van de farmaceutische specialiteiten gebruikt in het kader van een in vitro fertilisatie, ICSI (intracytoplasmatische sperma-injectie) incluis, gerealiseerd in een ziekenhuis met een erkend zorgprogramma voor reproductieve geneeskunde, voorgeschreven door een aan dit ziekenhuis verbonden gynaecoloog en afgeleverd in dit ziekenhuis. Op basis van een aanvraagformulier waarvan het model zich bevindt in bijlage A1 van dit besluit, ingevuld, gedateerd en ondertekend door bovenvermelde gynaecoloog, levert de adviserend geneesheer aan de rechthebbende de toelating af, waarvan het model zich bevindt in |
dont le modèle figure en annexe A2 du présent arrêté. | bijlage A2 van dit besluit. |
Au moment de la facturation de chaque forfait PMA1, le gynécologue susvisé complète dûment le formulaire figurant en annexe A3 du présent arrêté et transmet celui-ci au pharmacien hospitalier, qui le tient à disposition du médecin-conseil. Ce forfait PMA1 n'est pas octroyé pour les patientes dont le traitement ne comprend aucune des spécialités pharmaceutiques définies à l'article 1er, 7°, 2), ni aucune des spécialités pharmaceutiques définies à l'article 1er, 7°, 3). Le forfait PMA1 visé dans le présent article n'est pas cumulable avec | Op het ogenblik van de facturatie van elk forfait MBV1 vult de bovenvermelde gynaecoloog het formulier voorkomend in bijlage A3 van dit besluit behoorlijk in en geeft deze door aan de ziekenhuisapotheker die dit ter beschikking van de adviserend geneesheer houdt. Dit forfait MBV1 wordt niet toegestaan aan patiëntes van wie de behandeling noch geneesmiddelen zoals gedefinieerd in artikel 1, 7°, 2), noch geneesmiddelen zoals gedefinieerd in artikel 1, 7°, 3), bevat. Het forfait MBV1 zoals bedoeld in dit artikel is niet cumuleerbaar met |
le forfait PMA2 visé à l'article 3 pour un même cycle. | het forfait MBV2 zoals bedoeld in artikel 3 voor eenzelfde cyclus. |
Le nombre de forfaits PMA1 tels que décrits dans le présent article, | Het aantal forfaits MBV1 zoals beschreven in dit artikel, gecumuleerd |
cumulé au nombre de forfaits PMA2 tels que décrits à l'article 3, qui | met het aantal forfaits MBV2 zoals beschreven in artikel 3, die |
sont octroyés pour une même bénéficiaire, ne peut dépasser le total de | toegekend zijn aan eenzelfde rechthebbende, mogen het maximum van 6 |
6. | niet overschrijden. |
Art. 3.Un forfait PMA2 de 115 euros est octroyé par cycle complet dans le coût des spécialités pharmaceutiques utilisées chez une receveuse d'ovocyte(s) (cycle artificiel) dans le cadre d'un don d'ovocyte(s), réalisé dans un hôpital qui dispose d'un programme de soins agréé de médecine de la reproduction, prescrites par un gynécologue attaché à cet hôpital et délivrées dans ce même hôpital. Sur base d'un formulaire de demande dont le modèle figure à l'annexe A1 du présent arrêté, complété, daté et signé par le gynécologue susvisé, le médecin-conseil délivre à la bénéficiaire l'autorisation dont le modèle figure en annexe A2 du présent arrêté. Au moment de la facturation de chaque forfait PMA2, le gynécologue susvisé complète dûment le formulaire figurant en annexe A3 du présent arrêté et transmet celui-ci au pharmacien hospitalier, qui le tient à |
Art. 3.Een forfait MBV2 van 115 euro wordt toegekend voor de kost van de farmaceutische specialiteiten gebruikt bij een ontvanger van (een) ovocyt(en) (kunstmatige cyclus) in het kader van een eicel(len)donatie, gerealiseerd in een ziekenhuis met een erkend zorgprogramma voor reproductieve geneeskunde, voorgeschreven door een aan dit ziekenhuis verbonden gynaecoloog en afgeleverd in dit ziekenhuis. Op basis van een aanvraagformulier waarvan het model zich bevindt in bijlage A1 van dit besluit, ingevuld, gedateerd en ondertekend door bovenvermelde gynaecoloog, levert de adviserend geneesheer aan de rechthebbende de toelating af, waarvan het model zich bevindt in bijlage A2 van dit besluit. Op het ogenblik van de facturatie van elk forfait MBV2 vult de bovenvermelde gynaecoloog het formulier voorkomend in bijlage A3 van dit besluit behoorlijk in en geeft deze door aan de ziekenhuisapotheker die dit ter beschikking van de adviserend |
disposition du médecin-conseil. | geneesheer houdt. |
Ce forfait PMA2 n'est pas octroyé pour les patientes dont le | Dit forfait MBV2 wordt niet toegestaan aan patiëntes van wie de |
traitement ne comprend aucune des spécialités pharmaceutiques définies | behandeling noch geneesmiddelen zoals gedefinieerd in artikel 1, 7°, |
à l'article 1er, 7°, 2), ni aucune des spécialités pharmaceutiques | 2), noch geneesmiddelen zoals gedefinieerd in artikel 1, 7°, 3) bevat. |
définies à l'article 1er, 7°, 3). | |
Le forfait PMA2 visé dans le présent article n'est pas cumulable avec | Het forfait MBV2 zoals bedoeld in dit artikel is niet cumuleerbaar met |
le forfait PMA1 visé à l'article 2 pour un même cycle. | het forfait MBV1 zoals bedoeld in artikel 2 voor eenzelfde cyclus. |
Le nombre de forfaits PMA2 tels que décrits dans le présent article, | Het aantal forfaits MBV2 zoals beschreven in dit artikel, gecumuleerd |
cumulé au nombre de forfaits PMA1 tels que décrits à l'article 2, qui | met het aantal forfaits MBV1 zoals beschreven in artikel 2, die |
sont octroyés pour une même bénéficiaire, ne peut dépasser le total de | toegekend zijn aan eenzelfde rechthebbende, mogen het maximum van 6 |
6. | niet overschrijden. |
Art. 4.Un forfait PMA3 de 314 euros est octroyé dans le coût des |
Art. 4.Een forfait MBV3 van 314 euro wordt toegekend voor de kost van |
spécialités pharmaceutiques utilisées dans le cadre d'un traitement de | de farmaceutische specialiteiten gebruikt in het kader van een |
la fertilité, autre que ceux visées aux articles 2 et 3, réalisé par | fertiliteitsbehandeling anders dan deze zoals bedoeld in artikel 2 en |
un gynécologue attaché ou affilié et défini comme tel : | 3, uitgevoerd door een verbonden of aangesloten gynaecoloog en |
1° Soit : traitement pour la stimulation du développement | gedefinieerd als volgt : |
folliculaire, chez une bénéficiaire qui présente une insuffisance | 1° Ofwel : behandeling voor de stimulatie van de follikelgroei bij een |
ovarienne hypo- ou normo-gonadotrophique, en cas d'anovulation, ou en | rechthebbende die een hypo- of normogonadotrope ovariële |
cas de maturation insuffisante du follicule entraînant une | insufficiëntie vertoont, in het geval van anovulatie of in het geval |
insuffisance lutéinique. Ce traitement est effectué dans le cas d'une | van onvoldoende follikelrijping met luteale insufficiëntie als gevolg. |
intolérance au citrate de clomifène ou dans le cas où un traitement | Die behandeling wordt uitgevoerd in geval van intolerantie voor de |
behandeling met clomifeencitraat ofwel nadat een voorafgaande | |
préalable par le citrate de clomifène s'est montré inefficace : | behandeling met clomifeencitraat inefficiënt is gebleken : |
- soit par une absence d'ovulation dans les 10 jours après la fin d'un | - hetzij omwille van anovulatie opgetreden binnen de 10 dagen na het |
traitement de 5 jours avec le citrate de clomifène administré à la | einde van 5 dagen behandeling met clomifeencitraat aan een dagdosis |
dose de 150 mg par jour, | van 150 mg, |
- soit, en cas d'ovulations obtenues par l'administration de citrate | - hetzij omwille van uitblijven van zwangerschap, na ovulaties |
de clomifène, par une absence de grossesse après au moins 4 cycles | verkregen door clomifeencitraat behandeling, en dit na minstens 4 |
menstruels traités, | behandelde menstruele cycli, |
- soit lorsque le traitement par citrate de clomifène s'accompagne | - hetzij als de behandeling met clomifeencitraat samengaat met een |
d'une insuffisance de maturation de l'endomètre (endomètre de moins de | |
6 mm d'épaisseur en fin de stimulation) dans deux cycles successifs; | onvoldoende rijping van het endometrium (endometrium minder dan 6 mm |
dik bij het einde van de stimulatie) in twee opeenvolgende cycli; | |
2° Soit : traitement par insémination intra-utérine (IIU) réalisé en | 2° Ofwel : een behandeling met intra-uteriene inseminatie (IUI) |
hôpital chez une bénéficiaire dans un cas documenté d'infertilité | uitgevoerd in het ziekenhuis, bij een rechthebbende voor zover het |
gaat om een gedocumenteerde onverklaarde vrouwelijke infertiliteit, | |
féminine inexpliquée, d'endométriose modérée ou de stérilité | een beperkte endometriose of een cervicale steriliteit of een |
cervicale, ou d'un cas documenté de sub-fertilité modérée masculine. | gedocumenteerde mannelijke matige subfertiliteit. Die behandeling |
Ce traitement est effectué dans le cas d'une intolérance au citrate de | wordt uitgevoerd in geval van een intolerantie voor de behandeling met |
clomifène ou dans le cas où un traitement préalable par le citrate de | clomifeencitraat ofwel nadat een voorafgaande behandeling met |
clomifène s'est montré inefficace : | clomifeencitraat inefficiënt is gebleken : |
- soit par une absence d'ovulation dans les 10 jours après la fin d'un | - hetzij omwille van anovulatie opgetreden binnen de 10 dagen na het |
traitement de 5 jours avec le citrate de clomifène administré à la | einde van 5 dagen behandeling met clomifeencitraat aan een dagdosis |
dose de 150 mg par jour, | van 150 mg, |
- soit, en cas d'ovulations obtenues par l'administration de citrate | - hetzij omwille van uitblijven van zwangerschap, na ovulaties |
de clomifène, par une absence de grossesse après au moins 4 cycles | verkregen door clomifeencitraat behandeling, en dit na minstens 4 |
menstruels traités, | behandelde menstruele cycli, |
- soit lorsque le traitement par citrate de clomifène s'accompagne | - hetzij als de behandeling met clomifeencitraat samengaat met een |
d'une insuffisance de maturation de l'endomètre (endomètre de moins de 6 mm d'épaisseur en fin de stimulation) dans deux cycles successifs, Sur base d'un formulaire de demande dont le modèle figure à l'annexe B1 du présent arrêté, complété, daté et signé par le gynécologue susvisé, le médecin-conseil délivre à la bénéficiaire l'autorisation dont le modèle figure en annexe B2 du présent arrêté. Au moment de la facturation de chaque forfait PMA3, le gynécologue susvisé complète dûment le formulaire figurant en annexe B3 du présent arrêté et transmet celui-ci au pharmacien hospitalier, qui le tient à disposition du médecin-conseil. | onvoldoende rijping van het endometrium (endometrium minder dan 6 mm dik bij het einde van de stimulatie) in twee opeenvolgende cycli. Op basis van een aanvraagformulier waarvan het model zich bevindt in bijlage B1 van dit besluit, ingevuld, gedateerd en ondertekend door bovenvermelde gynaecoloog, levert de adviserend geneesheer aan de rechthebbende de toelating af, waarvan het model zich bevindt in bijlage B2 van dit besluit. Op het ogenblik van de facturatie van elk forfait MBV3 vult de bovenvermelde gynaecoloog het formulier voorkomend in bijlage B3 van dit besluit behoorlijk in en geeft deze door aan de ziekenhuisapotheker die dit ter beschikking van de adviserend geneesheer houdt. |
La bénéficiaire, qui ne peut avoir atteint l'âge de 43 ans, peut se | Aan de rechthebbende die de maximale leeftijd van 43 jaar nog niet |
voir octroyer au maximum 6 forfaits PMA3 pour un traitement visé au 1° | heeft bereikt, worden maximum 6 forfaits MBV3 toegestaan voor een |
du premier alinéa et 6 forfaits PMA3 pour un traitement visé au 2° du | behandeling zoals bedoeld onder 1° van het eerste lid en maximum 6 |
forfaits MBV3 voor een behandeling zoals bedoeld onder 2° van het | |
premier alinéa. | eerste lid. |
Art. 5.Le Comité de l'assurance de l'Institut National d'Assurance |
Art. 5.Het Verzekeringscomité van het Rijksinstituut voor ziekte- en |
maladie-invalidité peut, conformément à l'article 22, 11°, de la Loi, | invaliditeitsverzekering kan, conform artikel 22, 11°, van de Wet, de |
autoriser le remplacement des formulaires visés aux articles 2 à 4 par | vervanging van de formulieren zoals bedoeld in de artikelen 2 tot 4 |
une communication électronique entre les dispensateurs de soins et les | door een elektronische communicatie toelaten tussen de zorgverleners |
organismes assureurs et ce conformément à l'arrêté royal du 27 avril | en de verzekeringsinstellingen en dit conform aan het koninklijk |
1999 relatif à la force probante des données enregistrées, traitées, | besluit van 27 april 1999 betreffende de bewijskracht van de door de |
reproduites ou communiquées par les dispensateurs de soins et les | zorgverleners en de verzekeringsinstellingen opgeslagen, verwerkte, |
organismes assureurs. | weergegeven of meegedeelde gegevens. |
Art. 6.L'intervention personnelle de la bénéficiaire de |
Art. 6.De persoonlijke tussenkomst van de preferentieel verzekerde |
l'intervention majorée visée à l'article 37, § 1er et § 19 de la Loi | rechthebbende bedoeld in artikel 37, § 1 en 19 van de Wet in de kost |
dans le coût de la prestation visée à l'article 2 est de 36,64 euros. | van de prestaties bedoeld in artikel 2 is 36,64 euro. |
L'intervention personnelle des autres bénéficiaires pour cette même | De persoonlijke tussenkomst van de andere rechthebbenden voor dezelfde |
prestation est de 54,90 euros. | prestaties is 54,90 euro. |
Art. 7.L'intervention personnelle de la bénéficiaire de |
Art. 7.De persoonlijke tussenkomst van de preferentieel verzekerde |
l'intervention majorée visée à l'article 37, § 1er et § 19 de la Loi | rechthebbende bedoeld in artikel 37, § 1 en 19 van de Wet in de kost |
dans le coût de la prestation visée à l'article 3 est de 7,10 euros. | van de prestaties bedoeld in artikel 3 is 7,10 euro. |
L'intervention personnelle des autres bénéficiaires pour cette même | De persoonlijke tussenkomst van de andere rechthebbenden voor dezelfde |
prestation est de 10,60 euros. | prestaties is 10,60 euro. |
Art. 8.L'intervention personnelle de la bénéficiaire de |
Art. 8.De persoonlijke tussenkomst van de preferentieel verzekerde |
l'intervention majorée visée à l'article 37, § 1er et § 19 de la Loi | rechthebbende bedoeld in artikel 37, § 1, en 19 van de Wet in de kost |
dans le coût de la prestation visée à l'article 4 est de 15,34 euros. | van de prestaties bedoeld in artikel 4 is 15,34 euro. |
L'intervention personnelle des autres bénéficiaires pour cette même | De persoonlijke tussenkomst van de andere rechthebbenden voor dezelfde |
prestation est de 23,10 euros. | prestaties is 23,10 euro. |
Art. 9.Les montants visés aux articles 2 à 8 couvrent toutes les |
Art. 9.De bedragen bedoeld in de artikelen 2 tot 8 dekken alle kosten |
sommes qui auraient pu être portées en compte aux bénéficiaires ou à | die in rekening zouden kunnen gebracht worden van de rechthebbenden of |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités/invalidités pour | de verplichte gezondheidszorg- en invaliditeitsverzekering voor de |
les spécialités pharmaceutiques définies à l'article 1er, 7°, qui | specialiteiten gedefinieerd in artikel 1, 7°, die zouden gebruikt |
seraient utilisées pour des cycles ou des traitements abandonnés. | worden voor opgegeven cycli of behandelingen. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2009. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009. |
Art. 11.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 11.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 octobre 2008. | Gegeven te Brussel, 6 oktober 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 6 octobre 2008 instaurant un | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 6 oktober 2008 |
remboursement forfaitaire pour les traitements de l'infertilité | houdende invoering van een forfaitaire tegemoetkoming voor de |
féminine. | behandeling van vruchtbaarheidsstoornissen bij vrouwen. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |