Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 mai 1999 relatif à la composition et au fonctionnement du conseil général de la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 betreffende de samenstelling en de werking van de algemene raad van de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 6 OCTOBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 mai 1999 relatif à la composition et au fonctionnement du conseil général de la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 6 OKTOBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 betreffende de samenstelling en de werking van de algemene raad van de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et | Gelet op de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van |
autres par canalisations, notamment l'article 15/15, § 5, inséré par | gasachtige producten en andere door middel van leidingen, inzonderheid |
la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché du gaz et | op artikel 15/15, § 5, ingevoegd door de wet van 29 april 1999 |
au statut fiscal des producteurs d'électricité; | betreffende de organisatie van de gasmarkt en het fiscaal statuut van |
de elektriciteitsproducenten; | |
Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
l'électricité, notamment l'article 24, § 3, alinéa 1er; | elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 24, § 3, eerste lid; |
Vu l'arrêté royal du 3 mai 1999 relatif à la composition et au | Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1999 betreffende de |
fonctionnement du conseil général de la Commission de Régulation de | samenstelling en de werking van de algemene raad van de Commissie voor |
l'Electricité et du Gaz; | de Regulering van de Elektriciteit en het Gas; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 septembre; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 september; |
Vu l'avis des Gouvernements de Région; | Gelet op de adviezen van de Gewestregeringen; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd wordt door | |
Considérant que l'urgence est motivée par le fait que les lois du 29 | de omstandigheid dat voornoemde wetten van 29 april 1999 de omzetting |
avril 1999 précitées visent à transposer en droit belge les | in Belgisch recht beogen van de bepalingen van richtlijnen 96/92/EG en |
dispositions des directives 96/92/CE et 98/30/CE du Parlement européen | 98/30/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 19 december |
et du Conseil du 19 décembre 1996 et du 22 juin 1998 concernant des | 1996 en van 22 juni 1998 betreffende gemeenschappelijke regels voor de |
règles communes pour les marchés intérieurs de l'électricité et du gaz | interne markten voor elektriciteit en dat de oprichting van de |
naturel; que la mise en place de la Commission de Régulation de | Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas een |
l'Electricité et du Gaz est une étape indispensable à la mise en | onmisbare schakel is voor de inwerkingstelling van de bepalingen van |
oeuvre des dispositions des lois du 29 avril 1999 précitées; que le | voornoemde wetten van 29 april 1999; dat genoemde Commissie |
conseil général est l'un des deux organes de cette Commission; qu'il | onmiddellijk in haar geheel, met name het directiecomité en de |
convient d'installer immédiatement ladite Commission dans l'ensemble | algemene raad, dient te worden opgericht; dat, in overeenstemming met |
de ses deux composantes, comité de direction et conseil général; que | |
conformément à la décision adoptée le 5 avril 2000 par le Conseil des | het besluit van 5 april 2000 van de Ministerraad, de samenstelling van |
de algemene raad dient aangepast te worden voordat kan overgegaan | |
Ministres, la composition du conseil général doit être modifiée avant | worden tot de voordracht van haar leden; dat in acht genomen de omvang |
qu'il ne soit procédé à la nomination de ses membres; que compte tenu | van het voorbereidend werk dat door de twee organen van de commissie |
de l'importance du travail préparatoire à effectuer par les deux | moet worden verricht met het oog op de uitvoering van de hervormingen |
organes de ladite Commission en vue de la mise en oeuvre des réformes | van de gas- en elektriciteitsmarkten voorzien door voornoemde wetten |
des marchés de l'électricité et du gaz prévues par les lois du 29 | van 29 april 1999, dit besluit zo spoedig mogelijk dient genomen te |
avril 1999 précitées, le présent arrêté doit être pris dans les délais | |
les plus brefs; | worden; |
Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Mobilité et des Transports et de Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie | Mobiliteit en Vervoer en van Onze Staatssecretaris voor Energie en op |
et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 2, § 1er, 1° de l'arrêté royal du 3 mai 1999 |
Artikel 1.Artikel 2, § 1, 1° van het koninklijk besluit van 3 mei |
relatif à la composition et au fonctionnement du conseil général de la | 1999 betreffende de samenstelling en de werking van de algemene raad |
Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz est remplacé par | van de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas |
la disposition suivante : | wordt vervangen door volgende bepaling : |
« 1° six à neuf membres représentant les pouvoirs publics, dont : | « 1° zes tot negen leden die de overheid vertegenwoordigen, van wie : |
a) six représentants du Gouvernement fédéral; | a) zes vertegenwoordigers van de Federale regering; |
b) un représentant de chaque Gouvernement de région qui décide de se | b) één vertegenwoordiger van elke Gewestregering die in de raad wil |
faire représenter au Conseil; » | vertegenwoordigd zijn; » |
Art. 2.L'article 2, § 1er, 2°, du même arrêté est remplacé par la |
Art. 2.Artikel 2, § 1, 2° van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
disposition suivante : | volgt : |
« 2° neuf membres représentant les organisations représentatives des | « 2° negen leden als vertegenwoordigers van de representatieve |
travailleurs et les petits consommateurs, dont : | werknemersorganisaties en de kleine gebruikers, waaronder : |
a) cinq membres appartenant aux organisations représentatives des | a) vijf leden behorend tot de representatieve werknemersorganisaties |
travailleurs qui siègent au conseil national du travail; | die zetelen in de Nationale Arbeidsraad; |
b) deux membres proposés par les mêmes organisations parmi les | b) twee leden voorgedragen door dezelfde organisaties onder de |
personnes siégeant au Conseil de la Consommation; | personen die zetelen in de Raad voor het Verbruik; |
c) deux membres choisis parmi les organisations ayant comme objectif | c) twee leden gekozen onder de organisaties die tot doel hebben de |
la promotion et la protection des intérêts généraux des petits | promotie en de bescherming van de algemene belangen van de kleine |
consommateurs dans tous les domaines qui les concernent et qui sont | verbruikers op alle gebieden die hen aanbelangen en die onafhankelijk |
indépendants des autorités et des milieux professionnels; ». | zijn van de overheden en beroepsmiddens; ». |
Art. 3.L'article 2, § 1er, 3°, du même arrêté est remplacé par la |
Art. 3.Artikel 2, § 1, 3°, van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
disposition suivante : | volgt : |
« 3° sept membres représentant les organisations représentatives des | « 3° zeven leden als vertegenwoordigers van de representatieve |
employeurs et les grands consommateurs, dont : | werkgeversorganisaties en de grote verbruikers, waaronder : |
a) trois membres appartenant aux organisations représentatives de | a) drie leden behorend tot de representatieve organisaties van de |
l'industrie, du secteur bancaire et du secteur des assurances qui | industrie, het bank- en verzekeringswezen die zetelen in de Centrale |
siègent au Conseil central de l'Economie; | Raad voor het bedrijfsleven; |
b) deux membres appartenant aux organisations représentatives de | b) twee leden behorend tot de representatieve organisaties van het |
l'artisanat, des petites et moyennes entreprises commerciales et de la | ambacht, de kleine en middelgrote handelsondernemingen en de kleine |
petite industrie qui siègent au même Conseil; | nijverheid die zetelen in dezelfde Raad; |
c) un membre représentant les gros consommateurs d'énergie électrique; | c) een lid die de grote elektriciteitsverbruikers vertegenwoordigt; |
d) un membre représentant les gros consommateurs de gaz naturel; ». | d) een lid die de grote aardgasverbruikers vertegenwoordigt; ». |
Art. 4.L'article 2, § 1er, 4°, du même arrêté est remplacé par la |
Art. 4.Artikel 2, § 1, 4°, van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
disposition suivante : | volgt : |
« 4° quatre membres représentant les producteurs, dont : | « 4° vier leden die de producenten vertegenwoordigen, waarvan : |
a) deux membres représentant les producteurs appartenant à la | a) twee leden die de producenten vertegenwoordigen die behoren tot de |
Fédération professionnelle des Producteurs et Distributeurs | Beroepsfederatie van Elektriciteitsproducenten en distributeurs van België; |
d'Electricité de Belgique; | b) een lid dat de producenten vertegenwoordigt wier productie |
b) un membre représentant les producteurs réalisant leur production à | plaatsvindt met aanwending van hernieuwbare energieën; |
l'aide d'énergies renouvelables; | c) een lid dat de producenten vertegenwoordigt wier productie |
c) un membre représentant les producteurs réalisant leur production à | plaatsvindt met aanwending van installaties voor |
l'aide d'installations de cogénération;". | warmtekrachtkoppeling; ». |
Art. 5.Dans l'article 2, § 2, du même arrêté, les mots « Le |
Art. 5.In artikel 2, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
secrétaire général du Comité de Contrôle et son adjoint, » sont | De secretaris-generaal van het Controlecomité en zijn adjunct, » |
remplacés par « Le secrétaire général et l'un des secrétaires généraux | vervangen door « De secretaris-generaal en een van de |
adjoints du Comité de Contrôle, ». | adjunct-secretarissen-generaal van het Controlecomité, ». |
Art. 6.L'article 2 du même arrêté est complété par le paragraphe |
Art. 6.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de |
suivant : | volgende paragraaf : |
« § 3. Les membres visés au § 1er, 4° à 6°, assistent aux réunions du | « § 3. De leden bedoeld bij § 1, 4° tot 6°, wonen de vergaderingen van |
Conseil avec voix consultative. » . | de Raad bij met raadgevende stem. ». |
Art. 7.L'article 3, § 1er, alinéa 4, du même arrêté est remplacé par |
Art. 7.Artikel 3, § 1, vierde lid, van hetzelfde besluit wordt |
l'alinéa suivant : | vervangen als volgt : |
« Les membres visés à l'article 2, § 1er, 4°, b) et c), sont nommés | « De leden bedoeld in artikel 2, § 1, 4°, b) en c), worden benoemd na |
après consultation des Gouvernements de Région. » | raadpleging van de Gewestregeringen. » |
Art. 8.Dans l'article 5 du même arrêté, les chiffres et mot « 2° à 6° |
Art. 8.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de cijfers en het |
» sont remplacés par les chiffres et mot « 2° et 3° ». | woord « 2° tot 6° » vervangen door de cijfers en het woord « 2° tot 3° |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
». Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 10.Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et |
Art. 10.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en |
des Transports et Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie sont chargés, | Vervoer en Onze Staatssecretaris voor Energie zijn, ieder wat hem |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 octobre 2000. | Gegeven te Brussel, 6 oktober 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de la Mobilité et des Transports, | en Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement durable, | De Staatssecretaris voor Energie en Duurzame Ontwikkeling, |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |