Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/11/2016
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 décembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, relative au pouvoir d'achat - prime annuelle dans le cadre de la loi du 28 avril 2015 instaurant la marge maximale pour l'évolution du coût salarial pour les années 2015-2016 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 décembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, relative au pouvoir d'achat - prime annuelle dans le cadre de la loi du 28 avril 2015 instaurant la marge maximale pour l'évolution du coût salarial pour les années 2015-2016 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, betreffende de koopkracht - jaarlijkse premie in het kader van de wet van 28 april 2015 tot instelling van de maximale marge voor loonkostenontwikkeling voor de jaren 2015-2016
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
6 NOVEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 6 NOVEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 18 décembre 2015, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december
2015, gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector,
Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, relative au pouvoir betreffende de koopkracht - jaarlijkse premie in het kader van de wet
d'achat - prime annuelle dans le cadre de la loi du 28 avril 2015 van 28 april 2015 tot instelling van de maximale marge voor
instaurant la marge maximale pour l'évolution du coût salarial pour les années 2015-2016 (1) loonkostenontwikkeling voor de jaren 2015-2016 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de audiovisuele
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, sector; Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 18 décembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2015,
gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector,
Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, relative au pouvoir betreffende de koopkracht - jaarlijkse premie in het kader van de wet
d'achat - prime annuelle dans le cadre de la loi du 28 avril 2015 van 28 april 2015 tot instelling van de maximale marge voor
instaurant la marge maximale pour l'évolution du coût salarial pour les années 2015-2016. loonkostenontwikkeling voor de jaren 2015-2016.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 novembre 2016. Gegeven te Brussel, 6 november 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour le secteur audio-visuel Paritair Comité voor de audiovisuele sector
Convention collective de travail du 18 décembre 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2015
Pouvoir d'achat - prime annuelle dans le cadre de la loi du 28 avril Koopkracht - jaarlijkse premie in het kader van de wet van 28 april
2015 instaurant la marge maximale pour l'évolution du coût salarial 2015 tot instelling van de maximale marge voor loonkostenontwikkeling
pour les années 2015-2016 (Convention enregistrée le 3 mars 2016 sous voor de jaren 2015-2016 (Overeenkomst geregistreerd op 3 maart 2016
le numéro 132056/CO/227) onder het nummer 132056/CO/227)

Article 1er.Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
et employés des entreprises ressortissant à la Commission paritaire werkgevers en bedienden van de ondernemingen die vallen onder het
pour le secteur audio-visuel. Paritair Comité voor de audiovisuele sector.
On entend par "employés" : les employés masculins et féminins. Onder "bedienden" worden bedoeld : de mannelijke en vrouwelijke bedienden.

Art. 2.Prime annuelle

Art. 2.Jaarlijkse premie

§ 1er. Une prime de 250 EUR brut, dénommée ci-après "prime annuelle", § 1. Een premie van 250 EUR bruto, hierna "jaarlijkse premie" genoemd,
sera octroyée à tout employé à temps plein pouvant se prévaloir d'une zal toegekend worden aan elke voltijdse bediende die een volledige
période de référence complète. referentieperiode kan voorleggen.
§ 2. La prime annuelle est payable au mois de décembre de l'armée § 2. De jaarlijkse premie wordt uitbetaald in de maand december van
civile pour laquelle elle est octroyée. La prime annuelle est octroyée het kalenderjaar waarvoor ze toegekend wordt. De jaarlijkse premie
à partir de décembre 2016. wordt toegekend vanaf december 2016.
§ 3. Pour les employés à temps partiel, la prime annuelle est octroyée § 3. Voor de deeltijdse bedienden wordt de jaarlijkse premie toegekend
au prorata de leur régime de travail à temps partiel, conformément à pro rata hun deeltijds arbeidsstelsel, overeenkomstig artikel 9 van
l'article 9 de la convention collective de travail n° 35 du Conseil national du travail. collectieve arbeidsovereenkomst nr. 35 van de Nationale Arbeidsraad.
§ 4. Le montant de la prime annuelle définie au § 1er est lié à partir § 4. Het bedrag van de jaarlijkse premie, bepaald in § 1, is vanaf
de 2017 à l'évolution de l'indice-santé lissé selon les modalités 2017 gebonden aan de evolutie van de afgevlakte gezondheidsindex
volgens de modaliteiten vastgelegd in de collectieve
définies dans la convention collective de travail du 9 décembre 2005 arbeidsovereenkomst van 9 december 2005 met betrekking tot de
relative à la liaison des salaires à l'indice des prix à la koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen,
consommation, complétée par la convention collective de travail du 20 janvier 2006. aangevuld door de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 januari 2006.

Art. 3.Octroi et calcul de la prime annuelle pour les travailleurs

Art. 3.Toekenning en berekening van de jaarlijkse premie voor de

occupés durant une année civile incomplète werknemers tewerkgesteld gedurende een onvolledig kalenderjaar
§ 1er. Les travailleurs qui n'ont pas été liés par un contrat de § 1. De werknemers die niet gebonden waren door een
travail pour employés durant une année civile complète, ont droit à arbeidsovereenkomst voor bedienden tijdens een volledig kalenderjaar
une prime annuelle calculée au prorata de la manière fixée à l'article hebben recht op een jaarlijkse premie pro rata berekend op de wijze
2, s'ils ont fourni au moins 130 jours (= 988 heures pour un emploi vastgelegd in artikel 2, indien ze minstens 130 dagen (= 988 uur voor
temps plein et au prorata pour un temps partiel) de prestations een voltijdse betrekking en pro rata voor een deeltijdse betrekking)
effectives ou assimilées, de manière ininterrompue ou non, pour le van effectieve of gelijkgestelde prestaties geleverd hebben, al dan
même employeur. niet ononderbroken, voor eenzelfde werkgever.
Pour la fixation du nombre de mois de prorata, 22 jours effectivement Voor de bepaling van het aantal maanden pro rata, worden 22 dagen
prestés (ou assimilés) (= 167,2 heures pour un emploi temps plein et effectief gepresteerde (of gelijkgestelde) dagen (= 167,2 uur voor een
au prorata pour un temps partiel) sont considérés comme un mois voltijdse betrekking en pro rata voor een deeltijdse betrekking)
complet. aanzien als een volledige maand.
Pour ces travailleurs, le paiement de la prime s'effectue au plus tard Voor deze werknemers gebeurt de uitbetaling van de premie ten laatste
le 13 janvier de l'année qui suit l'année civile visée. op 13 januari van het jaar volgend op het bedoelde kalenderjaar.
§ 2. Pour l'application de la présente convention collective de § 2. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst
travail, les jours d'absence suivants sont assimilés à des jours de worden de volgende dagen van afwezigheid gelijkgesteld met dagen van
prestations effectives : effectieve prestaties :
1. Les dispositions légales et conventionnelles en matière de vacances annuelles; 1. De wettelijke en conventionele bepalingen inzake jaarlijks verlof;
2. Les jours fériés légaux; 2. De wettelijke feestdagen;
3. La maladie professionnelle; 3. De beroepsziekte;
4. L'accident de travail; 4. Het arbeidsongeval;
5. Le repos d'accouchement; 5. Het bevallingsverlof;
6. 60 jours de maladie et accident; 6. 60 dagen afwezigheid door ziekte en ongeval;
7. Le petit chômage; 7. Het klein verlet;
8. Le congé de paternité; 8. Het vaderschapsverlof;
9. Le crédit-temps pour cause de soins palliatifs ou soins à un membre 9. Het tijdskrediet voor palliatieve zorg en zorg aan een familielid
de la famille atteint de maladie grave; met een ernstige ziekte;
10. Les jours d'ancienneté; 10. De anciënniteitsdagen;
11. Les jours de réduction du temps de travail; 11. De dagen voor arbeidstijdvermindering;
12. Le congé éducatif; 12. Het educatief verlof;
13. Le congé syndical. 13. Het syndicaal verlof.
§ 3. Le travailleur licencié (sauf pour faute grave) avant la fin de § 3. De werknemer ontslagen (behalve voor dringende reden) vóór het
l'année civile, a droit à la prime annuelle au prorata des mois einde van het kalenderjaar, heeft recht op een jaarlijkse premie en
complets de prestations effectives ou assimilées, en fonction de son dit pro rata de volledige maanden van effectieve of gelijkgestelde
prestaties, in functie van zijn voltijdse of deeltijdse
temps de travail, temps plein ou temps partiel, et à condition d'avoir tewerkstelling, en op voorwaarde dat hij zes maanden anciënniteit
six mois d'ancienneté lors de la cessation effective des relations de heeft bij de effectieve beëindiging van de arbeidsrelatie.
travail.

Art. 4.Définition et condition d'octroi d'un avantage équivalent § 1er. La prime annuelle ne s'applique pas aux employés qui pendant la durée de la convention collective de travail reçoivent selon des modalités propres à l'entreprise des augmentations effectives du salaire et/ou d'autres avantages en pouvoir d'achat qui sont équivalents. Ces avantages sont limités aux seules possibilités suivantes : augmentation du salaire brut, augmentation des primes patronales versées à titre de pension complémentaire, octroi ou augmentation des éco-chèques, octroi ou augmentation des chèques-repas.

Art. 4.Definitie en toekenningsvoorwaarde van een gelijkwaardig voordeel § 1. De jaarlijkse premie is niet van toepassing op de bedienden die tijdens de duurtijd van de collectieve arbeidsovereenkomst effectieve loonsverhogingen en/of andere voordelen gelijkwaardig in koopkracht krijgen volgens de modaliteiten eigen aan de onderneming. Deze voordelen zijn beperkt tot de volgende mogelijkheden : verhoging van het brutoloon, verhoging van de werkgeverspremies gestort ten titel van aanvullend pensioen, toekenning of verhoging van ecocheques, toekenning of verhoging van maaltijdcheques.

§ 2. Les augmentations et/ou avantages en pouvoir d'achat de quelque § 2. De verhogingen en/of voordelen in koopkracht, van welke aard ook,
nature qu'ils soient sont à imputer par employé, pour leur coût total, worden aangerekend per bediende, voor hun totale kost, op de loonkost
sur le coût salarial (brut + pécule de vacances + cotisation patronale (bruto + vakantiegeld + werkgeversbijdrage RSZ) van de jaarlijkse
ONSS) de la prime annuelle, à savoir 382 EUR pour l'année 2016. premie, namelijk 382 EUR voor het jaar 2016.
§ 3. L'employeur qui désire avoir recours à un tel système détermine § 3. De werkgever die wenst gebruik te maken van een dergelijk systeem
le type d'avantages ainsi que les modalités d'octroi en accord avec bepaalt het type voordelen, evenals de toekenningsvoorwaarden, in
ses organes de concertation, à savoir la délégation syndicale, à akkoord met zijn overlegorganen, te weten de vakbondsafvaardiging, bij
défaut le CE ou CPPT, à défaut les travailleurs de l'entreprise. Le ontstentenis daarvan de OR of het CPBW, bij ontstentenis daarvan de
choix du (des) type(s) d'avantages ainsi que les modalités d'octroi werknemers van de onderneming. De keuze van het (de) type(s) van
doivent faire l'objet d'une information auprès du fonds social du voordeel, evenals de toekenningsvoorwaarden, zijn onderworpen aan een
secteur mediarte.be par courrier électronique à info[/]@mediarte.be melding aan het sociaal fonds van de sector mediarte.be via
pour le 31 mars 2016. elektronische post aan info[/]@mediarte.be vóór 31 maart 2016.
§ 4. A défaut d'information à cette date, l'employeur devra se § 4. Bij gebrek aan melding vóór deze datum, zal de werkgever zich
conformer à l'octroi de la prime annuelle comme définie aux articles 2 et 3. moeten houden aan de toekenning van de jaarlijkse premie zoals bepaald in de artikelen 2 en 3.
§ 5. Pour autant que la marge prévue par la loi du 28 avril 2015 ne § 5. Voor zover de marge voorzien door de wet van 28 april 2015 niet
soit pas totalement utilisée par les modalités reprise dans les volledig gebruikt wordt door de voorwaarden vermeld in de bovenstaande
alinéas ci-dessus au niveau d'une entreprise particulière, celle-ci a alinea's op het vlak van een bepaalde onderneming, is deze vrij om in
la liberté de prévoir un système additionnel pour atteindre la norme een bijkomend systeem te voorzien om de voorziene maximum norm te
maximale prévue. bereiken.

Art. 5.Paix sociale

Art. 5.Sociale vrede

Les organisations syndicales représentées au sein de la Commission De werknemersorganisaties vertegenwoordigd binnen het Paritair Comité
paritaire pour le secteur audio-visuel s'engagent pendant la durée de voor de audiovisuele sector verplichten er zich toe tijdens de duur
la présente convention à ne pas poser de revendications van deze overeenkomst geen bijkomende eisen te stellen, op het niveau
supplémentaires au niveau de la commission paritaire et des van het paritair comité en de ondernemingen, betreffende de materies
entreprises en ce qui concerne les matières contenues dans la présente vervat in de huidige overeenkomst en buiten hetgeen toegelaten is
convention et en-dehors de ce qui est autorisé par la loi du 28 avril conform de wet van 28 april 2015.
2015.

Art. 6.Durée

Art. 6.Duurtijd

La présente convention collective de travail est conclue pour une Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor een
durée indéterminée à dater du 1er janvier 2016. Cette convention onbepaalde duur ingaand op 1 januari 2016. Deze collectieve
collective de travail peut être résiliée par chacune des parties arbeidsovereenkomst kan opgezegd worden door ieder der partijen mits
moyennant le respect d'un délai de préavis de 3 mois signifié par naleving van een opzegtermijn van 3 maanden gemeld bij aangetekende
lettre recommandée au président de la Commission paritaire du secteur brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de audiovisuele
audiovisuel et aux organisations signataires. sector en aan de ondertekenende organisaties.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 novembre 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 november
Le Ministre de l'Emploi, 2016. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^