Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/11/2010
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 6 NOVEMBRE 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à votre FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 6 NOVEMBER 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik U ter ondertekening voorleg,
signature a pour but de modifier l'arrêté royal du 20 juillet 2001 heeft tot doel het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de
relatif à l'immatriculation des véhicules et vise à instaurer la inschrijving van voertuigen te wijzigen met het oog op de invoering
marque d'immatriculation modèle européen. Ceci va de pair avec l'appel van de kentekenplaat naar Europees model. Dit gaat gepaard het
à un concessionnaire pour la fabrication et la livraison de la marque inschakelen van een concessionaris wat betreft de aanmaak en de
d'immatriculation et/ou du certificat d'immatriculation ainsi que pour aflevering van de kentekenplaat en/of het kentekenbewijs evenals het
la perception d'une redevance à cet effet. A l'exception des
immatriculations temporaires de courtes durées, les certificats innen van een retributie hiervoor. Met uitzondering van de tijdelijke
d'immatriculation et/ou marques d'immatriculation ne seront plus inschrijvingen van korte duur zullen er niet langer kentekenbewijzen
délivrés par les bureaux de la DIV. en/of kentekenplaten afgeleverd worden door de kantoren van de DIV.
Considérant que le concessionnaire a pour mission de distribuer les Overwegende dat de concessiehouder de opdracht heeft om de
marques d'immatriculation moyennant le paiement préalable d'une kentekenplaten te verdelen tegen de voorafgaande betaling van een
rétribution. Le concessionnaire intervient en cela en exécution de la retributie. De concessiehouder treedt daarbij op in uitvoering van de
possibilité de prévoir une rétribution pour la distribution des mogelijkheid om in een retributie voor de verdeling van kentekenplaten
marques d'immatriculation. La jurispridence est unanime à propos du te voorzien. De rechtsleer is unaniem omtrent het feit dat de overheid
fait que l'autorité dispose du libre choix pour la gestion de de vrije keuze heeft om de behartiging van het algemeen belang langs
l'intérêt public par voie publique ou par voie privée, même si publiekrechtelijke weg dan wel langs privaatrechtelijke weg te
l'autorité n'y est pas formellement autorisée par une loi. verwezenlijken, ook wanneer de overheid daartoe niet uitdrukkelijk bij
wet gemachtigd werd.
Le concessionnaire n'assume pas les compétences de la DIV, mais est De concessiehouder neemt daarbij niet de bevoegdheid over van de DIV,
seulement en chargé de l'exécution de cette compétence. Conformément à doch gaat slechts over tot de uitvoering van deze bevoegdheid.
la théorie générale du droit et de la jurisprudence (arrêt Flandria - Overeenkomstig de heersende rechtsleer en vaststaande rechtspraak
Cour de Cassation - 4 février 1920), l'exécution d'une compétence (Flandria arrest Hof van Cassatie, 4 februari 1920) vormt de
n'est pas une délégation de cette compétence. De cette manière, le uitvoering van een bevoegdheid geen bevoegdheidsdelegatie. Zo kan de
concessionnaire peut, dans le cadre de l'exécution des compétences de la DIV, dont la DIV dispose par ailleurs pleinement, fixer des modalités contractuelles, telle que le paiement d'une rétribution préalable à la distribution d'une marque d'immatriculation, dans un contrat de concession et ceci sans exigence de base légale. Lors d'une immatriculation, réimmatriculation, demande de duplicata et si les données du certificat d'immatriculation sont modifiées, le titulaire d'une marque d'immatriculation qui ne satisfait pas encore au modèle européen avec une inscription précédée d'un chiffre index, recevra une nouvelle marque d'immatriculation et un nouveau certificat d'immatriculation. Comme prévu dans la règlementation actuelle, la marque d'immatriculation qui, par contre, répond déjà aux critères du modèle européen pourra être conservée lors d'une immatriculation, réimmatriculation, demande de duplicata ou modification de données d'un certificat d'immatriculation futures. Cet arrêté vise à régler la possibilité de conserver l'inscription d'une marque d'immatriculation personnalisé existante pour laquelle une redevance a été payée et pour autant qu'elle soit précédée du chiffre index 9. Cette possibilité existe aussi pour l'inscription pour laquelle aucune redevance n'a été payée à condition toutefois que concessiehouder in het kader van de uitvoering van de bevoegdheden van de DIV, waarover de DIV ten volle beschikt, de contractuele modaliteiten, zoals de betaling van een retributie voorafgaand aan het verdelen van een kentekenplaat, vaststellen in een concessieovereenkomst en dit zonder dat een bijzondere wettelijke basis hiervoor is vereist. Bij elke inschrijving, herinschrijving, aanvraag van een duplicaat evenals wijziging van de gegevens van het kentekenbewijs, zal de titularis van een kentekenplaat die nog niet voldoet aan het Europees model met een opschrift voorafgegaan van een indexcijfer, een nieuwe kentekenplaat en kentekenbewijs ontvangen. Zoals onder de huidige regeling zal de kentekenplaat van Europees model behouden kunnen worden bij latere inschrijvingen, herinschrijvingen, aanvraag van een duplicaat of wijziging van de gegevens van het kentekenbewijs. Dit besluit voorziet in een regeling waarbij het mogelijk is het opschrift van een bestaande gepersonaliseerde kentekenplaat waarvoor een retributie werd betaald te behouden, echter voorafgegaan door het indexcijfer 9. Deze mogelijkheid bestaat ook voor het opschrift waarvoor geen retributie werd betaald, echter op voorwaarde van
la redevance actuelle de euro 1.000 soit payée et que la combinaison betaling van de huidige retributie van euro 1.000 en de
souhaitée soit disponible. beschikbaarheid van het gewenste opschrift.
De même, le transfert d'une marque d'immatriculation au nom de Eveneens wordt de mogelijkheid tot het overdragen van een
l'époux, du cohabitant légal ou au nom d'un des enfants du titulaire kentekenplaat op naam van de echtgenoot, van de wettelijke
n'est plus possible pour les anciennes marques d'immatriculations qui samenwonende of van één van de kinderen van de houder niet meer
ne sont pas encore au format européen. mogelijk voor oude kentekenplaten die nog niet conform het Europese
Commentaire des modifications d'articles formaat zijn. Artikelgewijze bespreking
L'article 1er insère la définition de la notion de « concessionnaire » Artikel 1 voegt de definitie van het begrip « concessiehouder » in.
et crée également la possibilité de prévoir la reproduction d'éléments Eveneens wordt de mogelijkheid gecreëerd om de reproductie te voorzien
de sécurité. van veiligheidselementen.
Les marques d'immatriculations EUR- et EURO- ne seront plus délivrées, Er worden niet langer EUR- en EURO-kentekenplaten uitgereikt, maar
mais l'article 2 permet aux organes et aux fonctionnaires de l'Union artikel 2 maakt het mogelijk dat de in België gevestigde organen en
européenne et de l'Organisation européenne pour la sécurité de la ambtenaren van de Europese Unie en de Europese organisatie voor de
navigation aérienne de revendiquer une marque d'immatriculation « veiligheid van de luchtvaart aanspraak kunnen maken op een «
internationale » pour la durée de l'exercice de leur fonction. internationale » kentekenplaat voor de duur van hun functie.
La masse de référence ainsi que la masse maximale admissible sont De referentiemassa evenals de maximum toelaatbare massa worden door
ajoutées par l'article 3 aux données mentionnées dans le répertoire artikel 3 toegevoegd aan de gegevens die opgenomen zijn in het
matricule des véhicules. repertorium van de voertuigen.
Pour ne pas donner l'impression qu'il n'est question que de la demande Om niet de indruk te wekken dat het enkel om de aanvraag gaat maar
mais effectivement de l'immatriculation proprement dite, l'article 4 effectief om de inschrijving zelf, wijzigt artikel 4 het opschrift van
modifie l'intitulé de la section 3 du chapitre II afdeling 3 van hoofdstuk II
L'article 5 supprime la disposition qui stipule que, lors d'une Artikel 5 schrapt de bepaling die stelt dat bij een nieuwe
nouvelle immatriculation consécutive à la modification des données qui inschrijving ingevolge de wijziging van van de gegevens die hebben
ont donné lieu à l'immatriculation originelle, la même combinaison geleid tot de oorspronkelijke inschrijving, hetzelfde
peut être maintenue étant donné que ce sera plus le cas s'il est passé inschrijvingsnummer kan behouden worden, aangezien dit niet langer het
de la marque d'immatriculation ancien format à la marque geval is indien er wordt overgegaan van een kentekenplaat volgens oud
d'immatriculation de format européen model naar een kentekenplaat van Europees model
L'article 6, 1° permet à un concessionnaire de délivrer un certificat Artikel 6, 1° maakt het mogelijk om de uitreiking van het
d'immatriculation. kentekenbewijs te laten gebeuren door een concessiehouder.
Cet article permet d'offrir un service complémentaire quand il s'agit Dit artikel creëert eveneens een bijkomende service voor de aanvragen
d'une demande introduite en transmettant les données à la DIV par voie die worden ingegeven door elektronische overdracht van de gegevens aan
électronique, au moyen du Web-DIV ou en les remettant auprès d'un de DIV door middel van Web-DIV of afgegeven worden aan een kantoor van
bureau de la DIV : pour ces de DIV :
demandes il est possible de délivrer simultanément, le certificat voor deze aanvragen bestaat de mogelijkheid om de aflevering van het
d'immatriculation et la marque d'immatriculation à une autre adresse kentekenbewijs samen met de kentekenplaat te laten geschieden op een
que celle de la résidence principale du demandeur. ander adres dan de hoofdverblijfplaats van de aanvrager.
Cet article limite également à une immatriculation temporaire de Bovendien beperkt dit artikel de uitreiking van het kentekenbewijs in
courte durée la délivrance du certificat d'immatriculation par remise handen van de aanvrager tot de tijdelijke inschrijvingen van korte
au demandeur. duur.
Le point 2 de cet article stipule que dès que le titulaire d'un Punt 2 van dit artikel stelt dat in elke situatie waarin de titularis
certificat d'immatriculation se rend à la DIV pour adapter (peu van een kentekenbewijs zich tot de DIV wendt voor een aanpassing van
importe la situation) le certificat d'immatriculation de son véhicule het kentekenbewijs van zijn voertuig waarvoor nog geen kentekenplaat
pour lequel, aucune marque d'immatriculation modèle européen qui van Europees model werd afgeleverd dat voldoet aan de voorschriften
répond aux prescriptions qui seront fixées par arrêté ministériel n'a die bij ministerieel besluit zullen worden vastgesteld, dit aanleiding
encore été délivrée, donne lieu à une réimmatriculation de son geeft tot de herinschrijving van zijn voertuig onder een nieuw
véhicule sous un nouveau numéro d'immatriculation et également par la
même occasion à la délivrance d'une marque d'immatriculation modèle kentekennummer en zodoende de uitreiking van een kentekenplaat van
européen. Europees model.
L'article 7 fixe que dorénavant, un duplicata ne pourra être délivré Artikel 7 stelt dat er nog enkel een duplicaat van het kentekenbewijs
qu'à condition que le certificat d'immatriculation soit encore valable wordt afgeleverd indien het kentekenbewijs nog geldig is op het
au moment de la demande et qu'il soit en plus question d'un certificat ogenblik van de aanvraag en dat het bovendien een kentekenbewijs dient
d'immatriculation pour lequel une marque d'immatriculation modèle te betreffen waarvoor een kentekenplaat van Europees model,
européen a été délivré conformément aux dispositions fixées à l'arrêté overeenkomstig de bepalingen vastgesteld bij ministerieel besluit,
ministériel. Si ce n'est pas le cas, aucun duplicata ne pourra être werd afgeleverd. Wanneer zulks niet het geval is zal er geen duplicaat
délivré et le véhicule devra être réimmatriculé. kunnen worden afgeleverd worden en zal het voertuig dienen
heringeschreven te worden
L'article 8 a pour conséquence que les dispositions actuelles en Artikel 8 heeft tot gevolg dat de huidige bepalingen aangaande de «
matière de marque d'immatriculation « EUR » et « EUROCONTROL » sont EUR » en « EUROCONTROL » kentekenplaten, worden opgeheven aangezien
abrogées étant donné que ces plaques d'immatriculation sont remplacées
par une plaque d'immatriculation internationale uniforme. Les deze kentekenplaten vervangen worden door één uniforme internationale
dispositions de cet arrêté s'appliquent en outre également aux plaques kentekenplaat. Eveneens worden de bepalingen van dit besluit van
d'immatriculation commerciales. toepassing gemaakt op de commerciële kentekenplaten.
L'article 9 permet au ministre fédéral qui a l'immatriculation des Artikel 9 maakt het de federale minister tot wiens bevoegdheid het
véhicules dans ses attributions de définir des exigences techniques inschrijven van voertuigen behoort, mogelijk om technische vereisten
pour la reproduction des plaques.
d'immatriculation, reproduction qui pourra à l'avenir toujours être te stellen aan de reproducties van de kentekenplaten.
délivrée par le commerce de détail. La qualité des reproductions sera die ook in de toekomst blijven afgeleverd worden door de kleinhandel.
de cette manière sera garantie. Zodoende zal ook de kwaliteit van de reproducties gewaarborgd zijn.
L'article 10 prévoit une mesure qui permet au demandeur d'une Artikel 10 voorziet in een regeling waarbij de aanvrager van een
immatriculation de garder sa plaque d'immatriculation existante s'il inschrijving zijn bestaande kentekenplaat kan behouden wanneer het
s'agit déjà d'une plaque immatriculation modèle européen. gaat om een kentekenplaat die reeds van Europees model is.
Si toutefois la plaque d'immatriculation existante n'est pas un modèle Indien de bestaande kentekenplaat echter van het niet-Europees model
européen, il ne pourra en principe pas conserver son inscription. is, zal hij zijn opschrift in beginsel niet kunnen behouden.
Le titulaire d'une plaque d'immatriculation personnalisée, ancien De titularis van een gepersonaliseerde kentekenplaat met vijf of zes
modèle non-européen à cinq ou six caractères pour laquelle une karakters volgens het oude niet-Europese model, waarvoor destijds een
redevance a été payée à l'époque, a la possibilité de conserver son retributie werd betaald, heeft de mogelijkheid om het vroegere
inscription d'avant précédée toutefois du chiffre index 9. opschrift te behouden, evenwel voorafgegaan door het indexcijfer 9.
Le titulaire d'une plaque d'immatriculation personnalisée, ancien De titularis van een gepersonaliseerde kentekenplaat met vijf
modèle non-européen à cinq caractères pour laquelle une redevance a karakters volgens het oude niet-Europese model, waarvoor destijds een
été payée à l'époque, a la possibilité de choisir une nouvelle combinaison de six caractères, précédée du chiffre index 9, pour autant que qu'elle soit disponible. En cas de contestation à propos du paiement de la redevance, la preuve doit être fournie par le titulaire du numéro d'immatriculation personnalisé. Moyennant le paiement de la redevance prévue dans le cadre de la réservation d'une inscription personnalisée, le titulaire d'une inscription pour laquelle aucune redevance n'avait été payée peut également conserver son numéro d'immatriculation précédé néanmoins du chiffre index 9 et pour autant que le numéro soit disponible. Les plaques d'immatriculation qui ne répondent plus aux caractéristiques que l'arrêté ministériel fixera dans ses prescriptions, doivent être remises à la DIV endéans les quatre mois qui suivent la nouvelle immatriculation. retributie werd betaald, heeft evenwel de mogelijkheid om een nieuw opschrift van zes karakters voorafgegaan door het indexcijfer 9 te kiezen, voorzover dit nog beschikbaar is. In geval van betwisting omtrent de betaling van de retributie, ligt de bewijslast bij de titularis van het personaliseerd opschrift. Mits de betaling van de retributie voorzien voor het reserveren van een gepersonaliseerd opschrift, kan ook de titularis van een opschrift waarvoor geen retributie werd betaald, zijn kentekennummer behouden, evenwel voorafgegaan door het indexcijfer 9, voor zover dat nummer beschikbaar is. De kentekenplaten die niet langer voldoen aan de kenmerken overeenkomstig de voorschriften van het ministerieel besluit dat deze zal vastleggen, dienen binnen de vier maanden na de inschrijving bezorgd te worden aan de DIV.
L'article 11 maintient la règlementation actuelle en matière de Artikel 11 behoudt de huidige regeling inzake het reserveren van een
réservation d'un numéro d'immatriculation mais fixe toutefois que inschrijvingsnummer maar stelt wel dat dit steeds dient te beginnen
celui-ci doit commencer par le chiffre index « 9 ». met het indexcijfer « 9 ».
En accord avec la règlementation en matière de duplicata de Gelijkaardig met de regeling inzake duplicaten voor kentekenbewijzen,
certificats d'immatriculation, l'article 12 stipule que dorénavant stelt artikel 12 dat er nog enkel een duplicaat zal kunnen bekomen
l'obtention d'un duplicata d'une plaque d'immatriculation modèle worden van een kentekenplaat die van Europees model is overeenkomstig
européen sera soumise aux prescriptions que l'arrêté ministériel déterminera. de voorschriften van het ministerieel besluit dat deze zal vastleggen.
L'article 13 limite la possibilité actuelle de transfert d'une marque Artikel 13 beperkt de bestaande mogelijkheid tot het overdragen van
d'immatriculation au nom de l'époux, du cohabitant légal ou au nom een kentekenplaat op naam van de echtgenoot, van de wettelijk
d'un des enfants du titulaire aux marques d'immatriculations de type samenwonende of van één van de kinderen van de houder, tot de
européen telles que précisées dans le présent arrêté. kentekenplaten van het Europese type zoals bepaald in voorliggend
L'article 14 supprime les prescriptions actuelles en matière de besluit. Artikel 14 schrapt de huidige bepalingen inzake retributies, aangezien
rétributions vu que celles-ci seront fixées dans un arrêté royal deze in een afzonderlijk in Ministerraad overlegd koninklijk besluit
séparé délibéré en Conseil des Ministres zullen worden vastgelegd.
L'article 15 renvoie, en ce qui concerne le positionnement de la In artikel 15 wordt inzake de plaatsing van de kentekenplaat verwezen
marque d'immatriculation, aux directives européennes qui ont trait au
positionnement de la marque d'immatriculation et ceci pour les naar de Europese richtlijnen die betrekking hebben op de plaatsing van
différentes catégories de véhicules. de kentekenplaat en dit voor de verschillende voertuigcategorieën.
L'article 16 abroge la disposition se rapportant au caractère Artikel 16 schrapt de bepaling aangaande het reflecterend karakter van
réfléchissant de la reproduction de la plaque d'immatriculation étant de reproductie van de kentekenplaat aangezien dit overeenkomstig
donné que selon l'article 21, il appartient au ministre d'en décider artikel 21 behoort tot de bevoegdheid van de minister en dit ook reeds
et que cela a déjà également fait l'objet d'un arrêté ministériel. wordt vastgelegd bij ministerieel besluit.
L'article 17 interdit dorénavant le forage de trous dans la marque Artikel 17 laat het boren van gaten in de kentekenplaat en de
d'immatriculation et sa reproduction. reproductie niet langer toe.
L'article 18 ramène à un mois le délai de deux mois en matière de Artikel 18 brengt de termijn van twee maanden inzake onbestelbare
certificats d'immatriculation non délivrés. kentekenbewijzen en kentekenplaten terug tot één maand.
Nous avons l'honneur d'être, Wij hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
De votre Majesté Van Uwe Majesteit
Les très respectueux et fidèles serviteurs, De zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars,
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
Y. LETERME Y. LETERME
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
AVIS 47.929/4 DU 29 MARS 2010 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL ADVIES 47.929/4 VAN 29 MAART 2010 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE
D'ETAT RAAD VAN STATE
Le Conseil d'Etat, section de législation, quatrième chambre, saisi De Raad van State, afdeling Wetgeving, vierde kamer, op 2 maart 2010
par le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, adjoint au Premier Ministre, door de Staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan de Eerste
le 2 mars 2010, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, Minister verzocht hen, binnen een termijn van dertig dagen, van advies
sur un projet d'arrêté royal « modifiant l'arrêté royal du 20 juillet te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit « tot wijziging van
2001 relatif à l'immatriculation de véhicules », a donné l'avis het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving
suivant : van voertuigen », heeft het volgende advies gegeven :
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1,
1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle les observations ci-après. Formalités préalables 1. Il résulte du dossier et des explications fournies par le délégué du secrétaire d'Etat que l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget a été sollicité mais non encore obtenu. Il conviendra de mener l'accomplissement de cette formalité à son terme. zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoektot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. Voorafgaande vormvereisten 1. Uit het dossier en de uitleg verstrekt door de gemachtigde van de staatssecretaris blijkt dat de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting gevraagd is, maar nog niet verkregen is. Er moet voor gezorgd worden dat volledig aan dat vormvoorschrift wordt voldaan.
2. Conformément à l'article 6, § 4, 3°, de la loi spéciale du 8 août 2. Overeenkomstig artikel 6, § 4, 3°, van de bijzondere wet van 8
1980 de réformes institutionnelles, le projet doit être soumis à la augustus 1980 tot hervorming der instellingen moeten de
procédure d'association des gouvernements régionaux. gewestregeringen betrokken worden bij het uitwerken van het ontwerp.
La demande d'avis mentionne à cet égard : Wat dat betreft staat in de adviesaanvraag het volgende :
« In het kader van de betrokkenheid van de gewesten in toepassing van « In het kader van de betrokkenheid van de gewesten in toepassing van
art. 6, § 4 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming art. 6, § 4 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming
der instellingen, werd het advies van de gewesten gevraagd. » der instellingen, werd het advies van de gewesten gevraagd. »
Il revient à l'auteur du projet de veiller au complet accomplissement Het staat aan de steller van het ontwerp erop toe te zien dat volledig
de cette formalité préalable. aan dat voorafgaande vormvereiste wordt voldaan.
Examen du projet Onderzoek van het ontwerp
Dispositif Dispositief
Article 1er Artikel 1
1. L'article 1er, 28°, en projet, de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 1. Het ontworpen artikel 1, 28°, van het koninklijk besluit van 20
relatif à l'immatriculation de véhicules, article 1er, 2°, du projet, juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen, artikel 1, 2°,
introduit une définition de « concessionnaire » rédigée comme suit : van het ontwerp, voert een definitie van « concessionaris » in, die
« particulier ou organe public de droit qui sous l'autorité compétente luidt als volgt : « particulier of publiekrechtelijk orgaan dat door de bevoegde
et en respectant les conditions définies par elle est temporairement overheid tijdelijk belast wordt, onder haar gezag en mits naleving van
chargé par cette autorité compétente de la fabrication et de la de door haar bepaalde voorwaarden, met de productie en uitreiking van
distribution des certificats d'immatriculation et des plaques
d'immatriculation ». kentekenbewijzen en kentekenplaten ».
Le rapport au Roi précise que la réforme envisagée, à savoir In het verslag aan de Koning staat dat de beoogde hervorming, namelijk
l'instauration de la plaque (1) d'immatriculation au modèle européen « de invoering van een kentekenplaat (1) naar Europees model « gepaard
va de pair avec la possibilité de faire appel à un concessionnaire (gaat) met de mogelijkheid tot het inschakelen van een concessionaris
pour la fabrication et la livraison de la plaque d'immatriculation wat betreft de aanmaak en de aflevering van de kentekenplaat en/of het
et/ou du certificat d'immatriculation ainsi que pour la perception kentekenbewijs evenals het innen van een retributie hiervoor ».
d'une redevance à cet effet ». De gemachtigde ambtenaar heeft de informatie verstrekt aangaande de
Le fonctionnaire délégué a fourni les informations relatives à l'avis aankondiging van een opdracht nr. 2010/S 53-079020, die toegankelijk
de marché n° 2010/S 53-079020 accessible via le site TED de l'Union is via de TED website van de Europese Unie (2). De aandacht wordt
européenne (2), dont il y a lieu de relever les éléments suivants : gevestigd op de volgende passages :
« II.1.1) Intitulé attribué au marché par le pouvoir adjudicateur « Il.1.1) Door de aanbestedende dienst aan de opdracht gegeven
Dossier de concession à la demande du SPF mobilité et transports en benaming Concessiedossier voor de uitreiking van kentekenplaten
vue de la délivrance de plaques d'immatriculation et de certificats inschrijvingsbewijzen voertuigen dat niet onderworpen is aan de
d'immatriculation pour véhicules et qui n'est pas soumis à la
réglementation des marchés publics mais qui est une concession de regelgeving van overheidsopdrachten maar een concessie van diensten is
services conforme à l'article 1.4 de la Directive européenne 2004/18/CE du 31 mars 2004. volgens artikel 1.4 van de Europese Richtlijn 2004/18/CE van 31 maart 2004.
(...) (...)
II.1.5) Description succincte du marché ou de l'achat/des achats II.1.5) Korte beschrijving van de opdracht of de aankoop/aankopen
La commande, la gestion de stock et la distribution des plaques De bestelling het voorraadbeheer en de uitreiking van kentekenplaten
d'immatriculation et des carnets d'inscription des voitures. La en inschrijvingsbewijzen voor voertuigen, de inning van de retributies
réception des rétributions liées à la distribution des plaques voor de uitreiking van kenteken laten, de aanmaak, de verzending en
d'immatriculation, la production, la distribution et gestion des het beheer van de bijbehoren documenten en de storting van de
documents correspondants et les versements des indemnités de la concessievergoeding aan de FOD Mobiliteit en Vervoer.
concession au SPF mobilité et transports. Et en option collecter, digitaliser et détruire les plaques En optioneel het inzamelen, digitaliseren en vernietigen van vervallen
d'immatriculation expirées. kentekenplaten voor voertuigen.
(...) (...)
II.2.1) Quantité ou étendue globale II.2.1) Totale hoeveelheid of omvang
150 000 plaques d'immatriculations, 150 000 carnets d'inscription, 150 150 000 kentekenplaten, 150 000 inschrijvingsbewijzen, 150 000
000 attestations de radiation et 15 000 avis d'effacement par mois. schrappingsattesten en 15 000 stuks uitwisselingsberichten per maand.
(...) (...)
IV.1.1) Type de procédure IV.1.1) Type procedure
Négociée Onderhandeling
Des candidats ont déjà été sélectionnés Non (...) De gegadigden zijn reeds geselecteerd Neen
Critères d'attribution Gunningscriteria
Offre économiquement la plus avantageuse appréciée en fonction des Economisch meest voordelige aanbieding, gelet op de onderstaande
critères énoncés ci-dessous. criteria
1. Sécurité - qualité - distribution - organisation IT - rétributions 1. Beveiliging - kwaliteit - levering - IT-organisatie - ontvangen
- reporting - helpdesk - SLA's - plan d'implémentation. Pondération retributies - rapportering - helpdesk - SLA's - implementatieplan.
65. Wegmg 65
2. Prix. Pondération 35 ». 2. Prijs. Weging 35 ».
A la lecture du dossier, la section de législation se pose comme
première question, celle de savoir quel est l'organisme qui sera Bij het lezen van het dossier is het eerste wat de afdeling Wetgeving
chargé de la fabrication notamment des « marques d'immatriculation » zich afvraagt welk orgaan belast zal worden met de productie van onder
ou des « plaques d'immatriculation ». meer kentekenplaten.
2. La deuxième question qui se pose est s'il est admissible 2. De tweede vraag die rijst is of een concessieregeling mag worden
d'organiser un régime de concession sans intervention du législateur (3). ingevoerd zonder dat de wetgever daaraan te pas komt (3).
La section de législation a déjà fait l'observation suivante : De afdeling Wetgeving heeft reeds het volgende opgemerkt :
« Comme l'a rappelé la section de législation du Conseil d'Etat dans « Comme l'a rappelé la section de législation du Conseil d'Etat dans
un avis 22.331/9, donné le 20 septembre 1993, sur un projet d'arrêté un avis 22.331/9, donné le 20 septembre 1993, sur unprojet d'arrété du
du Gouvernement wallon « portant fixation des redevances à percevoir Gouvernement wallon octant fixation des redevances à percevoir pour
pour l'utilisation des aéroports et aérodromes publics situés en futilisation des aéroports et aérodpromes publics situés en Région
Région wallonne » : « une concession de service public et l'octroi au wallonne : une concession de service public et l'octroi au
concessionnaire d'un tel service du droit de percevoir des redevances concessionnaire d'un tel service du droit de percevoir des redevances
requièrent l'intervention expresse du législateur » (4). Plus re,uièrent l'intervention expresse du législateur (4). Plus
précisément, le législateur doit, d'une part, ériger une activité précisément, le législateur dolt, d'une part, ériger une activité
déterminée en service public et, ensuite, le concéder ou habiliter le déterminée en service public et, ensuite, le concéder ou habiliter le
Gouvernement à le faire. Gouvernement à le faire.
Enfin, s'il l'estime opportun, il peut prévoir le paiement d'une Enfin, s'il lestime opportun, il peut prévoir le paiement d'une
redevance par le concessionnaire à la Région ou y habiliter le redevance par le concessionnaire à la Région ou y habiliter le
Gouvernement. Il en va de même en ce qui concerne les redevances dues Gouvernement. Il en va de méme en ce qui concerne les redevances dues
aux concessionnaires par les usagers » (5). aux concessionnaires par les usagers » (5).
La section de législation ne voit pas clairement quelle est Het is de afdeling Wetgeving niet duidelijk wat de eigenlijke
l'intention réelle de l'auteur du projet quant à la distribution des bedoeling is van de steller van het ontwerp met betrekking tot de
marques ou plaques d'immatriculation. uitreiking van kentekenplaten.
Ainsi se posent la question de savoir au bénéfice de qui seront Zo rijst de vraag ten behoeve van wie de retributies geïnd worden,
perçues les redevances, ensuite celle de savoir s'il existe un risque
financier dans le chef du « concessionnaire », enfin celle de définir voorts of er een financieel risico bestaat voor de « concessionaris »,
la nature exacte du « prix » mentionné en tant que critère en ten slotte wat de precieze aard is van de « prijs » genoemd als
d'attribution dans l'appel de marché. gunningscriterium in de aankondiging van de opdracht.
Si l'intention est de faire assurer la fabrication et la distribution Zo het de bedoeling is de kentekenplaten te laten produceren en
des marques d'immatriculation par un concessionnaire de service uitreiken door een concessionaris van de openbare dienst, wat betekent
public, ce qui implique la perception de redevances au bénéfice du dat retributies geïnd worden ten behoeve van de concessionaris en op
concessionnaire et le transfert au moins d'une partie du risque zijn minst een deel van het financiële risico op hem wordt
financier à celui-ci, une intervention préalable et expresse du overgedragen, is voorafgaandelijk een uitdrukkelijk optreden van de
législateur est requise. wetgever vereist.
Article 2 Artikel 2
Invité à préciser les notions de « masse de référence » et de « masse Op het verzoek om de begrippen « referentiemassa » en « maximum
maximale autorisée », le délégué a répondu : toelaatbare massa » te verduidelijken, heeft de gemachtigde het volgende geantwoord :
« referentiemassa, zijnde de massa van het voertuig in rijklare « referentiemassa, zijnde de massa van het voertuig in rijklare
toestand verminderd met een forfaitaire massa voor de bestuurder van toestand verminderd met een forfaitaire massa voor de bestuurder van
75 kg en vermeerderd met een forfaitaire massa van 100 kg ». 75 kg en vermeerderd met een forfaitaire massa van 100 kg »
« maximum toegelaten massa, zijnde de technisch toelaatbare massa, « maximum toegelaten massa, zijnde de technisch toelaatbare massa,
eventueel beperkt ingevolge de bepalingen van artikel 32 van het eventueel beperkt ingevolge de bepalingen van artikel 32 van het
koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de
technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen
en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen ». en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen ».
L'arrêté royal du 20 juillet 2001 sera complété afin que ces Het koninklijk besluit van 20 juli 2001 moet worden aangevuld opdat
définitions apparaissent dans le dispositif, à moins que celles-ci ne deze definities deel uitmaken van het dispositief, tenzij ze reeds
résultent déjà d'autres dispositions réglementaires auquel cas le voortvloeien uit andere verordeningsbepalingen, in welk geval het
rapport au Roi sera complété. verslag aan de Koning moet worden aangevuld.
Article 5 Artikel 5
A l'article 16, § 4, alinéa 4, en projet, il convient de se référer à In het ontworpen artikel 16, § 4, vierde lid, moet naar artikel 5, §
l'article 5, § 1er, 4° à 11°. 1, 4° tot 11°, worden verwezen.
Article 7 Artikel 7
Au 3°, le texte destiné à devenir l'article 20, § 5, de l'arrêté royal In onderdeel 3° is de tekst die bestemd is om artikel 20, § 5, van het
du 20 juillet 2001 est incompréhensible. koninklijk besluit van 20 juli 2001 te worden, onbegrijpelijk.
Article 12 Artikel 12
Omwille van de rechtszekerheid moeten de artikelen die vervat zijn in
Dans un souci de sécurité juridique, il y a lieu d'abroger een onderverdeling van de tekst, welke onderverdeling zelf opgeheven
expressément les articles compris dans une division du texte, wordt, uitdrukkelijk worden opgeheven. De steller van het ontwerp
elle-même abrogée. L'auteur du projet veillera à respecter les règles dient erop toe te zien dat de wetgevingstechnische regels in acht
de légistique (6). worden genomen (6).
Article 13 Artikel 13
L'article 26, 2°, en projet, de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 Het ontworpen artikel 26, 2°, van het koninklijk besluit van 20 juli
prévoit la perception d'une redevance pour la délivrance d'une plaque 2001 voorziet in het heffen van een retributie voor het uitreiken van
d'immatriculation ou d'un duplicata de plaque d'immatriculation. een kentekenplaat of van een duplicaat van een kentekenplaat.
L'article 1er, alinéa 2, deuxième phrase de la loi du 16 mars 1968 Artikel 1, tweede lid, tweede zin, van de wet van 16 maart 1968
relative à la police de la circulation routière dispose : « en ce qui betreffende de politie over het wegverkeer bepaalt : « Wat betreft de
concerne l'immatriculation des véhicules, seuls les frais relatifs à inschrijving van de voertuigen kunnen enkel de kosten met betrekking
la réservation d'une inscription personnalisée pourront donner lieu à tot het reserveren van een gepersonaliseerd opschrift aanleiding geven
la perception d'une redevance ». Certes, un projet de loi prévoit de remplacer cette disposition par la suivante : « sur la proposition du ministre qui a la circulation routière dans ses attributions, le Roi fixe le montant de ces redevances. Les redevances pour l'immatriculation des véhicules sont déterminées par un arrêté royal, délibéré en Conseil des Ministres » (7). Ce projet n'est toutefois pas adopté. La saisine de la section de législation relative à l'article 26, 2°, en projet, de l'arrêté royal précité est dès lors prématurée. tot een retributie ». en wetsontwerp voorziet weliswaar in de vervanging van deze bepaling door de volgende : « Op voorstel van de Minister bevoegd voor het Wegverkeer, bepaalt de Koning het bedrag van die vergoedingen. De vergoedingen voor de inschrijving van voertuigen worden bepaaldbij een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit » (7) Dit ontwerp is evenwel niet aangenomen. De afdeling Wetgeving in verband met het ontworpen artikel 26, 2°, van het voornoemde koninklijk besluit om advies verzoeken is derhalve voorbarig.
Article 17 Artikel 17
1. Au 1°, la modification envisagée trouvera sa place à l'alinéa 2 et 1. In onderdeel 1° hoort de ontworpen wijziging thuis in het tweede
non à l'alinéa 1er de l'article 32, § 1er, de l'arrêté royal du 20 juillet 2001. 2. Au 2°, la modification envisagée trouvera sa place à l'alinéa 3 et non à l'alinéa 2 de l'article 32, § 1er, de l'arrêté royal du 20 juillet 2001. Observations finales. 1. La version française du projet d'arrêté nécessite une révision linguistique et grammaticale approfondie. 2. Les phrases liminaires seront revues conformément au Guide de lid, en niet in het eerste lid, van artikel 32, § 1, van het koninklijk besluit van 20 juli 2001. 2. In onderdeel 2° hoort de ontworpen wijziging thuis in het derde lid, en niet in het tweede lid, van artikel 32, § 1, van het koninklijk besluit van 20 juli 2001. Slotopmerkingen 1. De Franse versie van het ontwerp van besluit moet uit taalkundig en grammaticaal oogpunt grondig worden herzien. Eenzelfde opmerking geldt voor de Nederlandse tekst, waarin bij voorbeeld « ter uitvoering van » moet worden geschreven in plaats van « in uitvoering van », alsook « bepalingen uitgevaardigd » en niet « bepalingen getroffen ». 2. De inleidende zinnen moeten overeenkomstig de Handleiding voor het
rédaction des textes législatifs et réglementaires (8). opstellen van wetgevende en reglementaire teksten worden herzien (8).
La chambre était composée de : De kamer was samengesteld uit :
MM. : De heren :
P. LIENARDY, président de chambre; P. LIENARDY, kamervoorzitter;
J. JAUMOTTE et L. DETROUX, conseillers d'Etat; J. JAUMOTTE en L. DETROUX, staatsraden;
Mme C. GIGOT, greffier. Mevr. C. Gigot, griffier.
Le rapport a été présenté par M. X. DELGRANGE, premier auditeur-chef Het verslag werd uitgebracht door de heer X. DELGRANGE, eerste auditeur-afdelingshoofd.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
de section. ... nagezien onder toezicht van de heer P. LIENARDY.
Le greffier, De griffier,
C. Gigot. C. Gigoy.
Le président, De voorzitter,
P. Lienardy. P. Lienardy.
_______ _______
Notes Nota's
(1) Le projet hésite entre le vocable traditionnel de « plaque (1) In de Franse tekst van het ontwerp wordt getwijfeld tussen de
d'immatriculation » et celui de « marque d'immatriculation », gebruikelijke term « plaque d'immatriculation » en de term « marque
d'immatriculation », gebezigd in artikel 1, 20°, van het besluit van
conformément à l'article 1er, 20°, de l'arrêté du 20 juillet 2001. Il 20 juli 2001. Er moet gezorgd worden voor eenheid in de terminologie.
convient d'unifier la terminologie. La lisibilité du texte gagnerait Het komt misschien de leesbaarheid van de tekst ten goede indien
peut-être à revenir à l'acception usitée de plaque d'immatriculation. teruggekeerd wordt naar de gebruikelijke term « plaque d'immatriculation ».
(2) h t t p : / / t e d. e u r o p a. e u / u d l ? u r i = TED : (2) http ://ted.europa.eu/udl?uri=TED :NOTICE :79020-2010 : TEXT :NL
NOTICE : 79020 - 2010 :TEXT :FR/HTML&src=0 :HTML&tabl d=1
(3) Voir à cet égard F. Belleflamme, « La concession de service public (3) Zie, wat dat betreft, F. BELLEFLAMME, "La concession de service
: quel renouveau ? », dans H. Dumont et al., Le service public, 1. Le public : quel renouveau?", in H. DumONT et al., Le service public, 1.
service public : passé, présent et avenir, Bruxelles, la Charte, 2009, Le service public : passé, present et avenir, Brussel, Die Keure,
pp. 531-586, sp. pp. 565-566. 2009, blz. 531-586, inz. blz. 565-566.
(4) Note infrapaginale 3 de l'avis cité : Dans le même sens : (4) Voetnoot 3 van het genoemde advies : 'Dans le méme sens :
R.P.D.B., complément II, v/ Concession, Bruxelles, Bruylant, 1966, n° R.P.D.B., complément II, v/ Concession, Bruxelles, BRUYLANT, 1966, n°
78, p. 253; M. PAQUES, De l'acte unilatéral au contrat dans 78, p. 253; M. PAQUES, De l'acte unilatéral au contrat dans
l'administration, StoryScientia, 1991, n° 142, p. 195; M. A. FLAMME l'administration, Story-Scientia, 1991, n° 142, p. 195; M. A. FLAMME
observations sous Mons, 24 mars 1987, A.P.T. 1988, n° 5, p. 173 qui observations sous Mons, 24 mars 1987, A.P.T. 1988, n° 5, p. 173 qui
distingue cependant la création du service public ou la constitution distingue cependant la création du service public ou la constitution
d'un monopole et l'organisation d'un service public existant qui d'un monopole et 1'organisation dun service public existant qui
revient au Gouvernement et pour laquelle il peut conclure des contrats revient au Gouvernement et pour laquelle il peut conclure des contrats
de concession sans habilitation législative spéciale. de concession sans habilitation législative speciale. »
(5) Avis 33.238/4, donné le 24 juin 2002, sur un projet devenu (5) Advies 33.238/, 0p 24 juni 2002 verstrekt over een ontwerp dat
l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 septembre 2002 concernant les ontstaan heeft gegeven aan het besluit van de Waalse Regering van 19
règles applicables aux concessions domaniales relatives aux september 2002 tot bepaling van de voorschriften die van toepassing
infrastructures de tourisme fluvial sur les voies navigables de la zijn o de domeinconcessies betreffende de infrastructuren voor
Région wallonne. riviertoerisme op dé waterwegen van het Waalse Gewest.
Voir également, F. Belleflamme, op. cit., pp. 553-554. Zie ook, F. BELLEFLAMME, op.cit., blz. 553-554.
La section de législation s'est prononcée récemment dans le même sens De afdeling Wetgeving heeft zich onlangs in dezelfde zin uitgesproken
dans l'avis 47.464/4, donné le 15 décembre 2009, sur un avant-projet in advies 47.464/4, op 15 december 2009 verstrekt over een voorontwerp
d'ordonnance « réglant l'exploitation d'un service public de location van ordonnantie « bepalende de exploitatie van een openbare dienst
automatisée de vélos ». geautomatiseerde fietsverhuur ».
(6) Voir Principes de technique législative - Guide de rédaction des (6) Zie Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten,
textes législatifs et réglementaires, www.raadvst-consetat.be, onglet www.raadvst-consetat.be, tab « Wetgevingstechniek », aanbeveling nr.
« Technique législative », recommandation n° 126 et formule F 126 en formule F 4-2-12-3.
4-2-12-3. (7) Projet de loi portant des dispositions diverses (Doc. parl., (7) Wetsontwerp houdende diverse bepalingen (Parl. St., Kamer,
Chambre, (2009-2010), n°s 52-2423/1 et 52-2424/1, pp. 197-198). (2009-2010), nrs. 52-2423/1 en 52-2424/1, 197-198).
(8) Voir Principes de technique législative - Guide de rédaction des (8) Zie Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het
textes législatifs et réglementaires, www.raadvst-consetat.be, onglet opstellen van wetgevende en reglementaire teksten,
« Technique législative », recommandation n° 113 et formules F 4-2-1-1 www.raadvst-consetat.be, tab "Wetgevingstechniek", aanbeveling nr. 113
à 4-2-1-9, à titre d'exemples. en formules F 4-2-1-1 tot F 4-2-1-9, bij wijze van voorbeelden.
6 NOVEMBRE 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 6 NOVEMBER 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
2001 relatif à l'immatriculation de véhicules besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la Directive 70/222/CEE du Conseil du 20 mars 1970 concernant le Gelet op de Richtlijn 70/222/EEG van de Raad van 20 maart 1970 inzake
rapprochement des législations des Etats membres relative à de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten
l'emplacement et au montage des plaques d'immatriculation arrière des betreffende de plaats en het aanbrengen van de achterste
véhicules à moteur et de leurs remorques; kentekenplaten van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan;
Vu la Directive 74/151/CEE du Conseil du 4 mars 1974 concernant le Gelet op de Richtlijn 74/151/EEG van de Raad van 4 maart 1974 inzake
rapprochement des législations des Etats membres relative à certains de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten
éléments et caractéristiques des tracteurs agricoles ou forestiers à roues; betreffende de goedkeuring van landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen;
Vu la Directive 2009/62/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 Gelet op de Richtlijn 2009/62/EG van het Europees Parlement en de Raad
juillet 2009 relative à l'emplacement pour le montage de la plaque van 13 juli 2009 betreffende de montageplaats voor de
d'immatriculation arrière des véhicules à moteur à deux ou trois achterkentekenplaat van twee- of driewielige motorvoertuigen;
roues; Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée Gelet op de gecoördineerde wetten op de politie van het wegverkeer van
le 16 mars 1968, notamment l'article 1er, modifiée par la loi du 20 16 maart 1968, in het bijzonder artikel 1, gewijzigd bij de wet van 20
juillet 1991, la loi-programme du 5 août 2003, la loi du 20 juillet juli 1991, de programmawet van 5 augustus 2003, de wet van 20 juli
2005 et 28 avril 2010; 2005 en 28 mei 2010;
Vu l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen
conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens
automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen.
accessoires de sécurité
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de
véhicules, modifié par les arrêtés royaux du 8 avril 2002, du 18 mars inschrijving van voertuigen, gewijzigd bij koninklijk besluit van 8
2003, du 22 décembre 2003, du 23 février 2005, du 19 décembre 2005 et april 2002, 18 maart 2003, 22 december 2003, 23 februari 2005, 19
du 22 décembre 2009; december 2005 en 22 december 2009;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 février 2010; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15
februari 2010;
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 22 avril 2010; Gelet op de akkoordbevinding van de van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 22 april 2010;
Vu l'association des Gouvernements de Région à l'élaboration du Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen
présent arrêté; van dit besluit betrokken zijn;
Vu l'avis 47.929/4 du Conseil d'Etat, donné le 29 mars 2010 en Gelet op het advies 47.929/4 van de Raad van State, gegeven op 29
application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 1° des lois sur le maart 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Premier Ministre et du Secrétaire d'Etat à la Op de voordracht van de Eerste Minister en de Staatssecretaris voor
Mobilité; Mobiliteit;
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 20 juillet 2001

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001

relatif à l'immatriculation de véhicules, modifié par l'arrêté royal betreffende de inschrijving van voertuigen, gewijzigd bij koninklijk
du 18 mars 2003, est modifié comme suit : besluit van 18 maart 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au point 22 les mots : « ou éléments de sécurité » sont abrogés; 1° in punt 22 worden de woorden « of veiligheidselementen » opgeheven;
2° l'article est complété comme suit : 2° het artikel wordt aangevuld met wat volgt :
« 28° concessionnaire : particulier ou organe public de droit qui sous « 28° concessionaris : particulier of publiekrechtelijk orgaan dat
l'autorité compétente et en respectant les conditions définies, est
temporairement chargé par cette autorité compétente de la fabrication door de bevoegde overheid tijdelijk belast wordt, onder haar gezag
et de la distribution des certificats d'immatriculation et des marques overeenkomstig de bepaalde voorwaarden, met de productie en uitreiking
d'immatriculation. » van kentekenbewijzen en kentekenplaten. »

Art. 2.L'article 5, § 1er du même arrêté est modifié de la manière

Art. 2.In artikel 5, § 1 van hetzelfde besluit worden de volgende

suivante : wijzigingen aangebracht :
1° les dispositions reprises sous 1° sont complétées avec les mots « 1° de bepalingen onder 1° wordt aangevuld met de woorden « en de
personen die deel uitmaken van het personeel van een vaste inrichting
et les membres du personnel d'une organisation internationale de droit in België van een internationale publiekrechtelijke instelling,
public ayant un siège fixe en Belgique en application d'un accord overeenkomstig een akkoord afgesloten tussen de betrokken instelling
conclut entre l'organisation concernée et le gouvernement belge »; en de Belgische regering »;
2° les dispositions sous 2° sont remplacées par : 2° de bepalingen onder 2° worden vervangen als volgt :
« 2° les organes et les fonctionnaires de l'Union européenne et de « 2° de in België gevestigde organen en ambtenaren van de Europese
l'Organisation pour la sécurité de la navigation aérienne établis en Unie en de Europese organisatie voor de veiligheid van de luchtvaart
Belgique et désignés par les organisations concernées. »; die door bedoelde organisatie zijn aangewezen. »;
3° le deuxième alinéa du point 3° est remplacé par : 3° het tweede lid onder punt 3° wordt vervangen als volgt :
« L'immatriculation temporaire d'un véhicule par des personnes visées
aux points 1° et 3° de ce paragraphe est valable pour la durée de « De tijdelijke inschrijving van een persoon bedoeld in 1° en 3° van
l'exercice de leur mandat avec un maximum de trois ans. deze paragraaf is geldig voor de duur van hun mandaat met een maximum
L'immatriculation temporaire d'un véhicule par des personnes visées van drie jaar. De tijdelijke inschrijving van een persoon bedoeld in
aux points 2° de ce paragraphe est valable pour la durée de leur 2° van deze paragraaf is geldig voor de duur van hun functie. »
fonction. »

Art. 3.L'article 7 du même arrêté est complété comme suit :

Art. 3.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt :

« 37° la masse de référence; « 37° de referentiemassa;
38° la masse maximale autorisée. » 38° de maximum toelaatbare massa. »

Art. 4.Dans le même arrêté, l'intitulé de la section 3 du chapitre II

Art. 4.In hetzelfde besluit wordt het opschrift van afdeling 3 van

est remplacé comme suit : hoofdstuk II vervangen als volgt :
« Modifications aux données se rapportant à l'immatriculation ». « Wijziging in de gegevens van de inschrijving ».

Art. 5.L'article 15, § 1er du même arrêté est modifié comme suit :

Art. 5.In artikel 15, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende

wijzigingen aangebracht :
1° A l'alinéa 1er, les mots « tout en gardant son même numéro 1° in het eerste lid worden de woorden « met behoud evenwel van
d'immatriculation » sont abrogés. hetzelfde inschrijvingsnummer » opgeheven.

Art. 6.L'article 16 du même arrêté est modifié comme suit :

Art. 6.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de volgende

wijzigingen aangebracht :
1° paragraphe 4 est remplacé comme suit : 1° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt :
« § 4. La délivrance du certificat d'immatriculation se fait par l'intervention d'un concessionnaire à l'adresse de la résidence principale du demandeur. Si, conformément à l'article 11, § 2, la demande d'immatriculation a été introduite par transmission électronique ou si les données ont été remises auprès d'un bureau de la direction responsable pour l'immatriculation des véhicules auprès de la Direction générale Mobilité et Sécurité et si le certificat et la marque d'immatriculation sont transmis simultanément, la délivrance peut également se faire à une autre adresse en Belgique que celle de la résidence principale du demandeur. En dérogation au premier alinéa, la distribution, pour les catégories « § 4. De uitreiking van het kentekenbewijs geschiedt door toedoen van een concessionaris op het adres van de hoofdverblijfplaats van de aanvrager. Indien de aanvraag tot inschrijving werd ingegeven door elektronische overdracht van de gegevens overeenkomstig artikel 11, § 2 of afgegeven bij een kantoor van de directie verantwoordelijk voor de inschrijving van voertuigen bij het Directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeersveiligheid, en het kentekenbewijs gelijktijdig met de kentekenplaat wordt uitgereikt, kan de uitreiking eveneens geschieden op een ander Belgisch adres dan de hoofdverblijfplaats van de aanvrager. In afwijking van het eerste lid gebeurt de uitreiking voor de
de personnes visées à l'article 5, § 1, 4° à, y compris, 11°, categorieën van personen bedoeld in artikel 5, § 1, 4° tot en met 11°,
s'effectue en main propres du demandeur ou du représentant légal en in handen van de aanvrager of de wettelijke vertegenwoordiger in het
cas de personne juridique, après que la personne présente ait présenté geval van een rechtspersoon, nadat de aanwezige persoon zijn
sa carte d'identité. »; identiteitskaart heeft vertoond. »;
2° l'article est complété par un paragraphe 7, rédigé comme suit : 2° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 7, luidende :
« Lors de chaque modification des données d'un certificat « Bij elke wijziging van de gegevens van een kentekenbewijs dat
d'immatriculation qui, en exécution de l'article 18, satisfait aux voldoet aan de bepalingen in uitvoering van artikel 18 en op naam van
dispositions et lors de laquelle le nom du titulaire du véhicule reste dezelfde houder voor hetzelfde voertuig, wordt een nieuw
inchangé, un nouveau certificat d'immatriculation avec maintien du kentekenbewijs uitgereikt waarbij het kenteken wordt behouden.
numéro d'immatriculation est délivré.
Chaque modification des données d'un certificat d'immatriculation qui, Elke wijziging van de gegevens van een kentekenbewijs dat niet meer
en exécution de l'article 18, ne satisfait plus aux dispositions, voldoet aan de bepalingen in uitvoering van artikel 18, geeft evenwel
entraîne toutefois une réimmatriculation du véhicule. » aanleiding tot een herinschrijving van het voertuig. »

Art. 7.L'article 19 du même arrêté est modifié de la manière suivante

Art. 7.In artikel 19 van hetzelfde besluit worden de volgende

: wijzigingen aangebracht :
1° au paragraphe 1er, alinéa premier, les mots « était encore valable 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden « nog geldig was »
» sont remplacés par les mots « était encore valable et répondait aux vervangen door de woorden « nog geldig was en beantwoordde aan de
dispositions prises en exécution de l'article 18 »; bepalingen getroffen in uitvoering van artikel 18 »;
2° au paragraphe 2, alinéa premier, les mots « était encore valable » 2° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden « nog geldig was »
sont remplacés par les mots « était encore valable et répondait aux vervangen door de woorden « nog geldig was en beantwoordde aan de
dispositions prises en exécution de l'article 18 »; bepalingen getroffen in uitvoering van artikel 18 »;
3° au paragraphe 2, quatrième alinéa, les mots « immatriculation 3° in paragraaf 2, vierde lid, worden de woorden « tijdelijke
temporaire » sont remplacés par les mots « immatriculation temporaire, inschrijving » vervangen door de woorden « tijdelijke inschrijving,
une immatriculation « essai » ou « marchand » een inschrijving « proefritten » of « handelaar » ».

Art. 8.L'article 20 du même arrêté est modifié de la manière suivante

Art. 8.In artikel 20 van hetzelfde besluit worden de volgende

: wijzigingen aangebracht :
1° au paragraphe 1er, les dispositions au 5° sont abrogées; 1° in paragraaf 1 worden de bepalingen onder 5° opgeheven;
2° le paragraphe 1er est complété par un 7°, rédigé comme suit : 2° paragraaf 1 wordt aangevuld met de bepalingen onder 7°, luidende :
« 7° Les marques d'immatriculation commerciales attribuées « 7° De commerciële kentekenplaten toegekend overeenkomstig de
conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 8 janvier 1996 bepalingen van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 tot regeling
portant réglementation de l'immatriculation des marques commerciales van de inschrijving van de commerciële platen voor motorvoertuigen en
pour véhicules à moteur et remorques. »; aanhangwagens. »;
3° le paragraphe 3 est abrogé; 3° paragraaf 3 wordt opgeheven;

Art. 9.L'article 21 du même arrêté est remplacé comme suit :

Art. 9.Artikel 21 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

« Le ministre détermine les dimensions, la forme, la couleur, « De minister bepaalt afmetingen, vorm, kleur, opschrift en grafie van
l'inscription et le graphisme des marques d'immatriculation et des de kentekenplaten en de reproducties evenals de technische vereisten
reproductions ainsi que les conditions techniques auxquelles les
reproductions doivent répondre. Le ministre peut instaurer une waaraan de reproducties dienen te voldoen. De minister kan een
procédure de certification, dont il détermine les modalités. » certificatieprocedure instellen waarvan hij de modaliteiten bepaalt. »

Art. 10.L'article 22 du même arrêté est remplacé comme suit :

Art. 10.Artikel 22 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

«

Art. 22.§ 1er. La direction responsable pour l'immatriculation des

«

Art. 22.§ 1. De directie verantwoordelijk voor de inschrijving van

véhicules auprès de la Direction générale Mobilité et Sécurité
routière délivre au demandeur de l'immatriculation ou à son voertuigen bij het Directoraat-generaal Mobiliteit en
mandataire, pour chaque véhicule immatriculé, une seule marque Verkeersveiligheid reikt voor elk ingeschreven voertuig één gewone of
d'immatriculation ordinaire ou spéciale. Elle peut toutefois également bijzondere kentekenplaat uit aan de aanvrager van de inschrijving of
délivrer une marque d'immatriculation supplémentaire avec une zijn lasthebber. Zij kan echter ook een bijkomende kentekenplaat met
inscription spéciale aux personnes ou organisations mentionnées à bijzonder opschrift uitreiken aan de personen of instellingen vermeld
l'article 20, § 2. in artikel 20, § 2.
§ 2. Pour chaque nouvelle immatriculation, la direction responsable § 2. Bij elke nieuwe inschrijving reikt de directie verantwoordelijk
pour l'immatriculation des véhicules auprès de la Direction générale voor de inschrijving van voertuigen bij het Directoraat-generaal
Mobilité et Sécurité routière délivre une nouvelle marque Mobiliteit en Verkeersveiligheid een nieuwe kentekenplaat uit, tenzij
d'immatriculation, à moins que le demandeur n'ait exprimé dans sa de aanvrager in zijn aanvraag heeft te kennen gegeven dat hij de
demande le souhait de mettre la marque d'immatriculation qui répond kentekenplaat, die beantwoordt aan de bepalingen getroffen in
aux dispositions prises en exécution de l'article 21, d'un autre uitvoering van artikel 21, van een ander voertuig dat reeds op zijn
véhicule déjà immatriculé à son nom, sur le véhicule qui est l'objet naam was ingeschreven, wil plaatsen op het nieuw in te schrijven
de la nouvelle immatriculation, ce qui n'est pas possible toutefois si voertuig, hetgeen echter niet mogelijk is indien hem een tijdelijke
une marque d'immatriculation temporaire de courte durée lui a été kentekenplaat van korte duur werd uitgereikt.
délivrée. La personne à qui, conformément à l'article 23, un numéro De persoon waaraan overeenkomstig artikel 23 een gereserveerd
d'immatriculation réservé a été attribué suite au paiement de la inschrijvingsnummer werd toegekend ingevolge de betaling van de
redevance prévue à cet effet mais dont la marque d'immatriculation au desbetreffende retributie maar wiens kentekenplaat op het ogenblik van
moment de la nouvelle immatriculation ne répond plus aux dispositions een nieuwe inschrijving niet meer voldoet aan de bepalingen getroffen
prises en exécution de l'article 21, peut conserver l'ancien numéro in uitvoering van artikel 21, kan het oude inschrijvingsnummer
d'immatriculation néanmoins précédé du chiffre (index) « 9 ». Cette behouden evenwel voorafgegaan door het (index-) cijfer « 9 ». Deze
immatriculation ne donne pas lieu au paiement d'une redevance pour la inschrijving geeft geen aanleiding tot het betalen van een retributie
réservation d'une inscription personnalisée. voor het reserveren van een gepersonaliseerd opschrift.
La personne à qui, conformément à l'article 23, un numéro De persoon waaraan overeenkomstig artikel 23 een gereserveerd
d'immatriculation réservé, et comportant cinq caractères, a été inschrijvingsnummer werd toegekend bestaande uit vijf tekens kan
attribué peut toutefois demander l'attribution d'un numéro evenwel verzoeken om een inschrijvingsnummer bestaande uit zes tekens
d'immatriculation à six caractères précédés du chiffre index « 9 », pour autant que cette combinaison soit disponible. Cette immatriculation ne donne pas lieu au paiement d'une redevance pour la réservation d'une inscription personnalisée. En cas de contestation à propos du paiement de la redevance dont question à l'alinéa précédent, la preuve doit être fournie par le titulaire du numéro d'immatriculation réservé. La personne à qui un numéro d'immatriculation non- réservé a été attribué, mais dont la marque d'immatriculation au moment de la nouvelle immatriculation ne répond plus aux dispositions prises en exécution de l'article 21, peut conserver l'ancien numéro en voorafgegaan door het (index)cijfer « 9 », voor zover dat nummer beschikbaar is. Deze inschrijving geeft geen aanleiding tot het betalen van een retributie voor het reserveren van een gepersonaliseerd opschrift. In geval van betwisting omtrent de betaling van de desbetreffende retributie waarvan sprake in voorgaand lid, ligt de bewijslast bij de tenaamgestelde van het gereserveerd inschrijvingsnummer. De persoon waaraan een niet-gereserveerd inschrijvingsnummer werd toegekend, maar wiens kentekenplaat op het ogenblik van een nieuwe inschrijving niet meer voldoet aan de bepalingen getroffen in uitvoering van artikel 21, kan het oude inschrijvingsnummer behouden voor zover dat nummer beschikbaar is, evenwel voorafgegaan door het
d'immatriculation cependant précédé du chiffre (index) « 9 », pour (index)cijfer « 9 ». Deze inschrijving geeft aanleiding tot het
autant que le numéro soit disponible. Cette immatriculation donne lieu
au paiement d'une redevance pour la réservation d'une inscription betalen van een retributie voor het reserveren van een
personnalisée comme visé à l'article 23. gepersonaliseerd opschrift zoals bedoeld in artikel 23.
§ 3. La marque d'immatriculation existante qui ne répond plus aux § 3. De bestaande kentekenplaat die niet beantwoordt aan de bepalingen
dispositions prises en exécution de l'article 21, doit être retournée, getroffen in uitvoering van artikel 21, dient binnen vier maanden na
endéans les quatre mois qui suivent la nouvelle immatriculation ou la de nieuwe inschrijving of herinschrijving terugbezorgd te worden aan
réimmatriculation, à la direction responsable pour l'immatriculation de directie verantwoordelijk voor de inschrijving van voertuigen bij
des véhicules auprès de la Direction générale Mobilité et Sécurité het Directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeersveiligheid.
routière. § 4. Tout titulaire d'une immatriculation peut aussi demander § 4. Elke tenaamgestelde van een inschrijving mag ook om de toekenning
l'attribution d'une nouvelle marque d'immatriculation portant un autre van een nieuwe kentekenplaat met een ander inschrijvingsnummer voor
numéro d'immatriculation pour un véhicule déjà immatriculé à son nom. een reeds op zijn naam ingeschreven voertuig verzoeken. Zulke
Une telle réimmatriculation ne peut se faire que contre remise de herinschrijving kan slechts gebeuren tegen de inlevering van het
l'ancien certificat d'immatriculation. vorige kentekenbewijs.
§ 5. La délivrance des marques d'immatriculation se fait conformément § 5. De uitreiking van de kentekenplaten geschiedt overeenkomstig
a l'article 16, § 4. Si, conformément à l'article 11, § 2, la demande artikel 16, § 4. Indien de aanvraag tot inschrijving werd ingegeven
d'immatriculation a été introduite par transmission électronique ou si door elektronische overdracht van de gegevens overeenkomstig artikel
les données ont été remises auprès d'un bureau de la direction 11, § 2 of afgegeven bij een kantoor van de directie verantwoordelijk
responsable pour l'immatriculation des véhicules auprès de la voor de inschrijving van voertuigen bij het Directoraat-generaal
Direction générale Mobilité et Sécurité routière, la délivrance peut Mobiliteit en Verkeersveiligheid, kan de uitreiking eveneens
également se faire à une autre adresse en Belgique que celle de la geschieden op een ander Belgisch adres dan de hoofdverblijfplaats van
résidence principale du demandeur. » de aanvrager. »

Art. 11.Le premier alinéa de l'article 23 du même arrêté est remplacé

Art. 11.In artikel 23 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid

comme suit : vervangen als volgt :
« En ce qui concerne les marques d'immatriculation ordinaires, le « Wat de gewone kentekenplaten betreft, reserveert de leidend
fonctionnaire dirigeant ou son délégué réserve le numéro ambtenaar of zijn gemachtigde het inschrijvingsnummer beginnende met
d'immatriculation commençant par le chiffre (index) 9 complété avec 6 het (index-) cijfer « 9 », vervolledigd met 6 tekens naar keuze van de
caractères au choix de la personne qui en a fait préalablement la
demande, pour autant que ce numéro soit disponible. Le numéro persoon die er vooraf om verzocht heeft, voor zover dat nummer
d'immatriculation réservé avant le 15 novembre 2010 qui ne satisfait beschikbaar is. Het inschrijvingsnummer gereserveerd voor 15 november
pas aux exigences du présent arrêté, sera également précédé du chiffre 2010 dat niet voldoet aan de bepalingen van dit besluit, wordt bij de
(index) « 9 » lors de l'immatriculation. » inschrijving eveneens voorafgegaan door het (index)cijfer « 9 ». »

Art. 12.Le paragraphe 1er de l'article 24 du même arrêté est remplacé

Art. 12.In artikel 24 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 1

comme suit : vervangen als volgt :
« § 1er. La direction responsable pour l'immatriculation des véhicules « § 1. De directie verantwoordelijk voor de inschrijving van
auprès de la Direction générale Mobilité et Sécurité routière délivre voertuigen bij het Directoraat-generaal Mobiliteit en
un duplicata en remplacement d'une marque d'immatriculation usée, Verkeersveiligheid reikt een duplicaat uit voor de vervanging van een
endommagée, ou devenue illisible. Si cette marque d'immatriculation ne versleten, beschadigde of onleesbaar geworden kentekenplaat. Indien
satisfait toutefois pas aux dispositions prises en exécution de deze kentekenplaat echter niet voldoet aan de bepalingen getroffen in
l'article 21, le véhicule est réimmatriculé. uitvoering van artikel 21, wordt het voertuig heringeschreven.
La délivrance du duplicata s'effectue par un concessionnaire ou en De uitreiking van het duplicaat geschiedt door toedoen van een
mains propres du demandeur ou de son délégué. concessionaris of in handen van de aanvrager of zijn gemachtigde.
Au cas où la demande de duplicata a été introduite auprès d'un bureau Indien de aanvraag tot duplicaat werd afgegeven bij een kantoor van de
de la direction responsable pour l'immatriculation des véhicules directie verantwoordelijk voor de inschrijving van voertuigen bij het
auprès de la Direction générale Mobilité et Sécurité routière, la Directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeersveiligheid, kan de
délivrance peut également se faire à une autre adresse en Belgique que uitreiking eveneens geschieden op een ander Belgisch adres dan de
celle de la résidence principale du demandeur. hoofdverblijfplaats van de aanvrager.
Par le remplacement, la marque d'immatriculation remplacée perd sa De vervangen kentekenplaat verliest haar geldigheid door de
validité. Aucun duplicata n'est alors délivré contre la remise de la vervanging. Geen duplicaat wordt uitgereikt dan tegen inlevering van
marque d'immatriculation précédente. » de vorige kentekenplaat. »

Art. 13.Le paragraphe 1er de l'article 25 du même arrêté est remplacé

Art. 13.In artikel 25 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 1

comme suit : vervangen als volgt :
« § 1er. Une marque d'immatriculation ordinaire qui répond aux « § 1. Een gewone kentekenplaat die voldoet aan de bepalingen
dispositions prises en exécution de l'article 21, peut, avec l'accord getroffen in uitvoering van artikel 21 mag met instemming van de
du titulaire de celle-ci, être transférée au nom du conjoint, du houder ervan worden overgedragen op naam van de echtgenoot, van de
cohabitant légal ou d'un des enfants du titulaire, si le véhicule du wettelijke samenwonende, of van één van de kinderen van de houder,
titulaire ou un autre véhicule est immatriculé simultanément sous le indien het voertuig van de houder of een ander voertuig tegelijkertijd
wordt ingeschreven onder het nummer van die kentekenplaat.
numéro de cette marque d'immatriculation. Indien de houder overleden is mag diens gewone kentekenplaat, die
En cas de décès du titulaire, une marque d'immatriculation ordinaire voldoet aan de bepalingen getroffen in uitvoering van artikel 21,
qui répond aux dispositions prises en exécution de l'article 21, peut eveneens worden overgedragen op naam van de overlevende echtgenoot,
également être transférée au nom de son conjoint survivant, du van de wettelijke samenwonende of van één van zijn kinderen indien het
cohabitant légal survivant ou d'un de ses enfants, si le véhicule du voertuig van de houder of een ander voertuig tegelijkertijd wordt
titulaire ou un autre véhicule est immatriculé simultanément sous le ingeschreven onder het nummer van die kentekenplaat.
numéro de cette marque d'immatriculation. In beide gevallen vervalt de inschrijving op naam van de
Dans ces deux cas, l'immatriculation au nom du titulaire initial prend oorspronkelijke houder van zodra het voertuig op een andere persoon
fin dès que le véhicule est immatricule à un nouveau nom. » wordt ingeschreven. »

Art. 14.Dans le chapitre II du même arrêté, la section 7, comportant

Art. 14.In hoofdstuk II van hetzelfde besluit wordt afdeling 7, die

les articles 26 et 27, est abrogée. de artikelen 26 en 27 bevat, opgeheven.

Art. 15.L'article 29 du même arrêté est remplacé comme suit :

Art. 15.Artikel 29 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

«

Art. 29.Si le véhicule dispose d'un emplacement pour la pose de la

«

Art. 29.Indien het voertuig beschikt over een plaats voor het

marque d'immatriculation, au sens de la Directive 70/222/CEE ou aanbrengen van een kentekenplaat, in de zin van de bovengenoemde
74/151/CEE ou 2009/62/CE susvisée, la marque d'immatriculation est Richtlijn 70/222/EEG of 74/151/EEG of 2009/62/EG, dient de
fixée à cet emplacement. kentekenplaat op deze plaats vastgemaakt te worden.
Si le véhicule ne dispose pas d'un emplacement spécifique pour la pose Indien het voertuig niet beschikt over een specifieke plaats voor het
de la marque d'immatriculation, la marque est fixée suivant les aanbrengen van een kentekenplaat, dient de kentekenplaat aangebracht
dispositions : te worden overeenkomstig de bepalingen van :
du paragraphe 2 de l'annexe à la Directive 70/222/CEE susvisée pour paragraaf 2 van de bijlage van bovengenoemde Richtlijn 70/222/EEG voor
les véhicules des catégories internationales M, N et O; de voertuigen van categorieën M, N en O;
du paragraphe 2 de l'annexe II à la Directive 74/151/CEE susvisée pour paragraaf 2 van bijlage II van bovengenoemde Richtlijn 74/151/EEG voor
les véhicules des catégories internationales T, R et S; de voertuigen van categorieën T, R en S;
du paragraphe 2 à, y compris, paragraphe 6 de l'annexe à la Directive paragraaf 2 tot en met paragraaf 6 van de bijlage van bovengenoemde
2009/62/CE susvisée pour les véhicules des catégories internationale L, Richtlijn 2009/62/EG voor de voertuigen van categorieën L,
suivant les définitions de l'article 1 de l arrêté royal portant overeenkomstig de begripsomschrijvingen van artikel 1 van het
règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de
répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen
ainsi que les accessoires de sécurité. en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen.
La marque d'immatriculation et sa reproduction. sont solidement fixées De kentekenplaat en haar reproductie worden stevig aan het voertuig
au véhicule. » vastgemaakt. »

Art. 16.Le dernier alinéa de l'article 30 est abrogé.

Art. 16.In artikel 30 wordt het laatste lid opgeheven.

Art. 17.A l'article 31, § 1er, le dernier alinéa est rempacé comme

Art. 17.In artikel 31, § 1, wordt het laatste lid vervangen als volgt

suit : :
« Le forage de trous supplémentaires dans la marque d'immatriculation « Het boren van bijkomende gaten in de kentekenplaat of in haar
ou dans sa reproduction est interdit. » reproductie is verboden. »

Art. 18.L'article 32, § 2 est modifié de la manière suivante :

Art. 18.In artikel 32, § 2 van hetzelfde besluit worden de volgende

wijzigingen aangebracht :
1° le deuxième alinéa est supprimé; 1° het tweede lid wordt opgeheven;
2° le troisième alinéa est remplacé comme suit : 2° het derde lid wordt vervangen als volgt :
« Après un mois suivant la date d'immatriculation, le certificat « Vanaf één maand na de datum van inschrijving wordt het onbestelbare
d'immatriculation non distribué est détruit et la marque kentekenbewijs vernietigd en de onbestelbare kentekenplaat van
d'immatriculation non distribuée est radiée d'office. » ambtswege geschrapt. »

Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 novembre 2010.

Art. 19.Dit besluit treedt in werking op 15 november 2010.

Art. 20.Le Ministre qui a la Circulation routière dans ses

Art. 20.De Minister bevoegd voor het Wegverkeer is belast met de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Nice, le 6 november 2010. Gegeven te Nice, 6 november 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
Y. LETERME Y. LETERME
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
^