Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 octobre 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors, relative à l'interprétation de la grille d'ancienneté de carrière dans les services subsidiés par la Communauté germanophone | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, betreffende de interpretatie van de tabel in verband met de loopbaananciënniteit in de diensten gesubsidieerd door de Duitstalige Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
6 NOVEMBRE 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 6 NOVEMBER 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 16 octobre 1997, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober |
Commission paritaire pour les services des aides familiales et des | 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en |
aides seniors, relative à l'interprétation de la grille d'ancienneté | bejaardenhulp, betreffende de interpretatie van de tabel in verband |
de carrière dans les services subsidiés par la Communauté germanophone | met de loopbaananciënniteit in de diensten gesubsidieerd door de |
(1) | Duitstalige Gemeenschap (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les services des aides | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diensten voor |
familiales et des aides seniors; | gezins- en bejaardenhulp; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 16 octobre 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 1997, |
Commission paritaire pour les services des aides familiales et des | gesloten in het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en |
aides seniors, relative à l'interprétation de la grille d'ancienneté | bejaardenhulp, betreffende de interpretatie van de tabel in verband |
de carrière dans les services subsidiés par la Communauté | met de loopbaananciënniteit in de diensten gesubsidieerd door de |
germanophone. | Duitstalige Gemeenschap. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 novembre 1999. | Gegeven te Brussel, 6 november 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire | Paritair Comité |
pour les services des aides familiales et des aides seniors | voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp |
Convention collective de travail du 16 octobre 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 1997 |
Interprétation de la grille d'ancienneté de carrière dans les services | Interpretatie van de tabel in verband met de loopbaananciënniteit in |
subsidiés par la Communauté germanophone | de diensten gesubsidieerd door de Duitstalige Gemeenschap |
(Convention enregistrée le 2 mars 1998 sous le numéro 47242/CO/318) | (Overeenkomst geregistreerd op 2 maart 1998 onder het nummer 47242/CO/318) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux travailleurs et à leurs employeurs qui ressortissent à la | de werkgevers en hun werknemers die ressorteren onder het Paritair |
Commission paritaire pour les services des aides familiales et des | Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp en gesubsidieerd |
aides seniors et subventionnés par la Communauté germanophone. | door de Duitstalige Gemeenschap. |
On entend par "travailleurs" les aides familiales et aides seniors, | Onder "werknemers" verstaat men de gezinshelp(st)ers en |
hommes et femmes et les ouvriers et ouvrières. | bejaardenhelp(st)ers en de werklieden en werksters. |
CHAPITRE II. - Principe | HOOFDSTUK II. - Principe |
Art. 2.L'ancienneté de carrière se calcule jusqu'à la 14ème année et |
Art. 2.De loopbaananciënniteit wordt berekend in biënnales tot het |
en annales de la 14ème à la 16ème année. | 14e jaar en in annalen van het 14e tot het 16e jaar. |
La tension entre les annales est fixée à 5 F par heure. | De spanning tussen de annalen is vastgesteld op 5 F per uur. |
Le passage à la tranche supérieure se fait à partir du 1er jour du | Het overgaan naar een hogere schijf vindt plaats vanaf de eerste dag |
mois qui suit la date anniversaire. | van de maand die volgt op de verjaardag. |
L'ancienneté à prendre en considération est celle acquise dans le | De anciënniteit die in aanmerking moet worden genomen is deze |
secteur. | verworven in de sector. |
Les barèmes correspondant à l'indice-pivot 121,92, applicables à | De loonschalen die overeenkomen met de spilindex 121,92, van |
partir du 1er janvier 1998, s'établissent comme suit : | toepassing vanaf 1 januari 1998, worden als volgt vastgesteld : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 1998 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 1998 en is gesloten voor onbepaalde tijd. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis | Elk van de partijen kan ze beëindigen met een opzeggingstermijn van |
de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au | drie maanden, per aangetekende brief aan de voorzitter van het |
président de la Commission paritaire pour les services des aides | Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp en aan |
familiales et des aides seniors et à chacune des parties | elk der contracterende partijen. |
contractantes. Le préavis prend cours le jour de la notification. | De opzeggingstermijn vangt aan op de dag van de kennisgeving. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 novembre 1999. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 november 1999. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |