← Retour vers "Arrêté royal portant nomination de l'administratrice déléguée de la société anonyme de droit public SNCB "
Arrêté royal portant nomination de l'administratrice déléguée de la société anonyme de droit public SNCB | Koninklijk besluit houdende benoeming van de gedelegeerd bestuurder van de naamloze vennootschap van publiek recht NMBS |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 6 MARS 2023. - Arrêté royal portant nomination de l'administratrice déléguée de la société anonyme de droit public SNCB PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 6 MAART 2023. - Koninklijk besluit houdende benoeming van de gedelegeerd bestuurder van de naamloze vennootschap van publiek recht NMBS FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, l'article 162quater ; | sommige economische overheidsbedrijven, artikel 162quater; |
Vu les statuts de la SNCB, l'article 13 ; | Gelet op de statuten van de NMBS, artikel 13; |
Vu l'arrêté royal du 25 décembre 2016 portant nomination de | Gelet op het koninklijk besluit van 25 december 2016 houdende |
l'administratrice déléguée de la société anonyme de droit public | benoeming van de gedelegeerd bestuurder van de naamloze vennootschap |
van publiek recht Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen ("NMBS"); | |
Société nationale des Chemins de fer belges (« SNCB ») ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 27 |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 février 2023 ; | februari 2023; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatsecretaris voor Begroting van |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 28 février | 28 februari 2023; |
2023 ; Considérant que l'administratrice déléguée a été nommée pour un terme | Overwegende dat de gedelegeerd bestuurder is benoemd voor een |
renouvelable de six ans à dater du 7 mars 2017. Que son mandat arrive | hernieuwbare termijn van zes jaar vanaf 7 maart 2017. Dat haar mandaat |
à échéance le 6 mars 2023 et qu'il y a dès lors lieu de procéder à son | op 6 maart 2023 afloopt en dat het derhalve noodzakelijk is over te |
renouvellement ; | gaan tot verlenging; |
Considérant que Madame Sophie DUTORDOIR, ces dernières années, s'est | Overwegende dat Mevrouw Sophie DUTORDOIR de laatste jaren een |
révélée être un atout important pour la société anonyme de droit | belangrijke aanwinst is gebleken voor de naamloze vennootschap van |
public SNCB ; | publiek recht NMBS; |
Overwegende de manier waarop de NMBS blijk van veerkracht heeft | |
Considérant la manière dont la SNCB a fait preuve de résilience dans | gegeven in de verschillende crisissen die elkaar hebben opgevolgd |
les différentes crises qui se sont succédées (pandémie, inondations, | (pandemie, overstromingen, energiecrisis) door een hoog niveau van |
crise énergétique) en maintenant un haut niveau de service permettant | dienstverlening te behouden waardoor de reizigers zich kunnen |
aux voyageurs de se déplacer et contribuant ainsi à la sauvegarde de | verplaatsen en op die manier bijdraagt aan de vrijwaring van de |
l'économie du pays ; | economie van het land; |
Considérant la conclusion d'un contrat de service public entre l'Etat | Overwegende de afsluiting van een openbaredienstcontract tussen de |
belge et la SNCB qui fixe des objectifs ambitieux pour l'entreprise | Belgische Staat en de NMBS dat ambitieuze doelstellingen vastlegt voor |
pour les dix prochaines années ; | de onderneming voor de komende tien jaar; |
Considérant la nécessité de maintenir une bonne collaboration et un | Overwegende de noodzaak om een goede samenwerking en een nauwe dialoog |
dialogue étroit entre l'opérateur SNCB et le gestionnaire | te bewaren tussen de NMBS en de infrastructuurbeheerder Infrabel, |
d'infrastructure Infrabel ainsi qu'avec l'ensemble des acteurs du | evenals met het geheel van de actoren uit de sector, zowel in België |
secteur, tant en Belgique qu'au niveau international ; | als op internationaal niveau; |
Considérant que le maintien d'un bon dialogue social reste essentiel | Overwegende dat het behoud van een goede sociale dialoog essentieel |
au sein de l'entreprise ; | blijft binnen de onderneming; |
Considérant l'importance d'une gestion rigoureuse des finances de | Overwegende het belang van een strikt beheer van de financiën van de |
l'entreprise, d'une gestion des ressources humaines moderne et | onderneming, van een modern en gediversifieerd personeelsbeheer en van |
diversifiée et de la transformation digitale nécessaire à la | de digitale transformatie die noodzakelijk is voor de modernisering |
modernisation de l'entreprise ; | van de onderneming; |
Considérant la contribution importante de Madame Sophie DUTORDOIR dans | Overwegende de belangrijke bijdrage van Mevrouw Sophie DUTORDOIR in |
ces différents domaines ces dernières années ; | deze verschillende domeinen de afgelopen jaren; |
Considérant l'importance de la continuité pour assurer la | Overwegende het belang van de continuïteit om de transformatie van de |
transformation de l'entreprise afin de lui permettre de relever les | onderneming te verzekeren teneinde de toekomstige uitdagingen aan te |
futurs défis et de mettre progressivement en place la Vision Rail 2040 | gaan en de door de federale regering goedgekeurde Spoorvisie 2040 |
approuvée par le gouvernement fédéral ; | geleidelijk uit te voeren; |
Considérant que Madame Sophie DUTORDOIR s'est déclarée prête à | Overwegende dat mevrouw Sophie DUTORDOIR verklaard heeft het nieuwe |
accepter ce nouveau mandat ; | mandaat te willen aanvaarden; |
Sur la proposition du Ministre de la Mobilité et de l'avis des | Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, en op advies van de |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Madame Sophie DUTORDOIR est nommée administratrice |
Artikel 1.Mevrouw Sophie DUTORDOIR wordt benoemd als gedelegeerd |
déléguée de la société anonyme de droit public SNCB pour un terme de 6 ans. | bestuurder van de van de naamloze vennootschap van publiek recht NMBS voor een termijn van 6 jaar. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 7 mars 2023. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 7 maart 2023. |
Art. 3.Le ministre qui a le transport ferroviaire dans ses |
Art. 3.De minister bevoegd voor het spoorwegvervoer is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 mars 2023. | Gegeven te Brussel 6 maart 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
G. GILKINET | G. GILKINET |