| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 septembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, relative aux régimes de chômage avec complément d'entreprise (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, betreffende de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 6 MARS 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 6 MAART 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 5 septembre 2019, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019, |
| Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, | gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, |
| relative aux régimes de chômage avec complément d'entreprise (RCC) (1) | betreffende de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
| Vu la demande de la Commission paritaire de la transformation du | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de papier- en |
| papier et du carton; | kartonbewerking; |
| Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 5 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019, |
| Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, | gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, |
| relative aux régimes de chômage avec complément d'entreprise (RCC). | betreffende de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT). |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 6 mars 2020. | Gegeven te Brussel, 6 maart 2020. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| N. MUYLLE | N. MUYLLE |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire de la transformation du papier et du carton | Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking |
| Convention collective de travail du 5 septembre 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019 |
| Régimes de chômage avec complément d'entreprise (RCC) (Convention | Stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) |
| enregistrée le 18 septembre 2019 sous le numéro 153911/CO/136) | (Overeenkomst geregistreerd op 18 september 2019 onder het nummer |
| 153911/CO/136) | |
| Champ d'application et contexte | Toepassingsgebied en context |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| applicable aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières occupés dans | de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters tewerkgesteld in de |
| les entreprises relevant de la Commission paritaire de la | ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de |
| transformation du papier et du carton. | papier- en kartonbewerking ressorteren. |
| Le régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) est un régime | Het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) is een regeling |
| qui, en cas de licenciement, permet à certains travailleurs âgés de | die sommige oudere werknemers, in geval van ontslag, het voordeel |
| bénéficier en plus de l'allocation de chômage, d'une indemnité | biedt om, naast de werkloosheidsuitkering, nog een aanvullende |
| complémentaire à charge de l'employeur. | vergoeding te genieten ten laste van de werkgever. |
| RCC à partir de 59 ans avec une carrière professionnelle d'au moins 33 | SWT vanaf 59 jaar met een beroepsloopbaan van minstens 33 jaar en 20 |
| ans et 20 ans de travail de nuit ou métier lourd pendant 5/10 ou 7/15 | jaar nachtarbeid of een zwaar beroep gedurende 5/10 of 7/15 jaar. |
| ans Art. 2.Les ouvriers et ouvrières, qui sont licenciés par l'employeur |
Art. 2.De arbeiders en arbeidsters die gedurende de geldigheidsduur |
| pendant la période de validité de la présente convention collective de | van deze collectieve arbeidsovereenkomst door de werkgever ontslagen |
| travail sauf en cas de motif grave et sont âgés de 59 ans ou plus au | worden omwille van een andere dan een dringende reden en 59 jaar of |
| plus tard le 31 décembre 2020 et au moment de la fin du contrat de | ouder zijn uiterlijk op 31 december 2020 en op het ogenblik van de |
| travail, qui peuvent se prévaloir au moment de la fin du contrat de | beëindiging van de arbeidsovereenkomst en die op het ogenblik van de |
| travail d'une carrière professionnelle en tant que travailleur salarié | beëindiging van de arbeidsovereenkomst een beroepsloopbaan als |
| d'au moins 33 ans, ont droit au régime conventionnel de chômage avec | loontrekkende van tenminste 33 jaar kunnen rechtvaardigen, hebben |
| complément d'entreprise conformément aux dispositions des conventions | recht op het conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag conform de bepalingen van collectieve |
| collectives de travail n° 130 et n° 131 conclues au sein du Conseil | arbeidsovereenkomsten nr. 130 en nr. 131 afgesloten in de Nationale |
| national du travail le 23 avril 2019, à condition qu'ils remplissent | Arbeidsraad op 23 april 2019, in zoverre ze voldoen aan één van de |
| une des conditions suivantes : | volgende voorwaarden : |
| - au moment de la fin du contrat de travail, un emploi effectif d'au | - op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst een |
| moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à l'article 1er de | effectieve tewerkstelling van minimum 20 jaar in een arbeidsregime |
| la convention collective de travail n° 46 conclue au sein du Conseil | zoals bepaald in artikel 1 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 |
| national du travail le 23 mars 1990 et rendue obligatoire par arrêté | afgesloten in de Nationale Arbeidsraad op 23 maart 1990 en algemeen |
| royal le 10 mai 1990; | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990; |
| - un emploi effectif dans le cadre d'un métier lourd, soit pendant au | - een effectieve tewerkstelling in een zwaar beroep, hetzij gedurende |
| moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10 dernières années | minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in de loop van de |
| calendrier, calculées de date à date, avant la fin du contrat de | laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór het einde |
| travail, soit pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant | van de arbeidsovereenkomst, hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend |
| les 15 dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la | van datum tot datum, in de loop van de laatste 15 kalenderjaren, |
| fin du contrat de travail. | gerekend van datum tot datum, vóór het einde van de |
| arbeidsovereenkomst. | |
Art. 3.Pour les points qui ne sont ni réglés par l'article 2, ni par |
Art. 3.Voor de punten die niet geregeld worden in artikel 2, noch in |
| les conventions collectives de travail n° 130 et n° 131 du Conseil | de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 130 en nr. 131 van de |
| national du travail, entre autres pour les conditions de calcul, la | Nationale Arbeidsraad, onder andere de voorwaarden voor de berekening, |
| procédure et les modalités de paiement de l'indemnité complémentaire, | de procedure en de wijze van betaling van de aanvullende vergoeding, |
| les dispositions de la convention collective de travail n° 17 du | gelden de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van |
| Conseil national du travail sont d'application. | de Nationale Arbeidsraad. |
| La base de calcul pour l'indemnité complémentaire de RCC est, pour les | De berekeningsbasis van de aanvullende vergoeding van het SWT is die |
| travailleurs en crédit-temps à temps partiel, le salaire à temps plein | van het geplafonneerd voltijdse loon voor die werknemers die op het |
| plafonné. | ogenblik van hun ontslag in deeltijds tijdskrediet waren. |
| Lors du calcul du salaire net de référence, la cotisation à l'ONSS | Bij de berekening van het netto referteloon zal de RSZ-bijdrage |
| sera calculée sur le salaire brut à 100 p.c. | berekend worden op het brutoloon aan 100 pct. |
| RCC à partir de 59 ans dans le cadre d'un métier lourd | SWT vanaf 59 jaar met een zwaar beroep |
Art. 4.Pour la période allant du 1er janvier 2019 au 31 décembre |
Art. 4.Voor de periode van 1 januari 2019 tot 31 december 2020 wordt |
| 2020, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément | de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met |
| d'entreprise peut être octroyé aux travailleurs licenciés ayant été | bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan werknemers in een zwaar |
| occupés dans le cadre d'un métier lourd est fixé à 59 ans. Le | beroep die worden ontslagen, vastgesteld op 59 jaar. De werknemer moet |
| travailleur doit être licencié pendant la durée de la présente | worden ontslagen tijdens de geldigheidsduur van de huidige |
| convention et avoir atteint l'âge de 59 ans ou plus au plus tard le 31 | overeenkomst en de leeftijd van 59 jaar of ouder hebben bereikt |
| décembre 2020 et à la fin du contrat de travail ainsi que compter 35 | uiterlijk op 31 december 2020 en op het ogenblik van het einde van de |
| arbeidsovereenkomst, alsook een beroepsverleden van 35 jaar hebben | |
| ans de passé professionnel au moment de la fin du contrat de travail, | bereikt op het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst, |
| conformément aux dispositions de la convention collective de travail | conform de bepalingen van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 132 |
| n° 132 conclue au sein du Conseil national du travail le 23 avril | afgesloten in de Nationale Arbeidsraad op 23 april 2019. |
| 2019. Art. 5.Pour les points qui ne sont ni réglés par l'article 4, ni par |
Art. 5.Voor de punten die niet geregeld worden in artikel 4 noch in |
| la convention collective de travail n° 132 du Conseil national du | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 132 van de Nationale |
| travail, entre autres pour les conditions de calcul, la procédure et | Arbeidsraad, onder andere de voorwaarden voor de berekening, de |
| les modalités de paiement de l'indemnité complémentaire, les | procedure en de wijze van betaling van de aanvullende vergoeding, |
| dispositions de la convention collective de travail n° 17 du Conseil | gelden de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van |
| national du travail sont d'application. | de Nationale Arbeidsraad. |
| RCC à partir de 59 ans avec une carrière professionnelle de 40 ans | SWT vanaf 59 jaar met een beroepsloopbaan van 40 jaar |
Art. 6.Pour la période allant du 1er janvier 2019 au 31 décembre |
Art. 6.Voor de periode van 1 januari 2019 tot 31 december 2020 hebben |
| 2020, les ouvriers et ouvrières qui peuvent se prévaloir d'un passé | de arbeiders en arbeidsters die een professionele loopbaan als |
| professionnel de 40 ans et qui ont atteint l'âge de 59 ans au plus | loontrekkende van 40 jaar kunnen voorleggen en die de leeftijd van 59 |
| jaar of ouder hebben bereikt ten laatste op het einde van de | |
| tard à la fin du contrat de travail et qui sont licenciés pendant la | arbeidsovereenkomst en die ontslagen worden tijdens de geldigheidsduur |
| période de validité de la présente convention ont la possibilité de | van de huidige overeenkomst, de mogelijkheid om in een stelsel van |
| bénéficier d'un régime de chômage complémentaire, conformément aux | werkloosheid met bedrijfstoeslag te treden conform de bepalingen van |
| dispositions des conventions collectives de travail n° 134 et n° 135 | collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 134 en nr. 135 afgesloten in de |
| conclues au sein du Conseil national du travail le 23 avril 2019. | Nationale Arbeidsraad op 23 april 2019. |
Art. 7.Pour les points qui ne sont ni réglés par l'article 6, ni par |
Art. 7.Voor de punten die niet geregeld worden in artikel 6, noch in |
| les conventions collectives de travail n° 134 et n° 135 du Conseil | de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 134 en nr. 135 van de |
| national du travail, entre autres pour les conditions de calcul, la | Nationale Arbeidsraad, onder andere de voorwaarden voor de berekening, |
| procédure et les modalités de paiement de l'indemnité complémentaire, | de procedure en de wijze van betaling van de aanvullende vergoeding, |
| les dispositions de la convention collective de travail n° 17 du | gelden de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van |
| Conseil national du travail sont d'application. | de Nationale Arbeidsraad. |
| RCC à partir de 58 ans pour certains travailleurs âgés moins valides | SWT vanaf 58 jaar voor sommige oudere mindervalide werknemers en |
| ou ayant des problèmes physiques graves | werknemers met ernstige lichamelijke problemen |
Art. 8.Les ouvriers et ouvrières, qui sont licenciés par l'employeur |
Art. 8.Voor de periode van 1 januari 2019 tot 31 december 2020 hebben |
| de arbeiders en arbeidsters die door de werkgever ontslagen worden | |
| sauf en cas de motif grave, et qui ont atteint l'âge de 58 ans au plus | omwille van een andere dan een dringende reden, die de leeftijd van 58 |
| tard au moment de la fin du contrat de travail pour la période allant | |
| du 1er janvier 2019 au 31 décembre 2020 et qui peuvent se prévaloir au | jaar bereiken of bereikt hebben en ten laatste op het ogenblik van het |
| moment de la fin du contrat de travail d'une carrière professionnelle | einde van de arbeidsovereenkomst, die op dat ogenblik een |
| en tant que travailleur salarié d'au moins 35 ans et qui sont reconnus | beroepsloopbaan als loontrekkende van 35 jaar kunnen rechtvaardigen en |
| die als mindervalide werknemer of als werknemer met ernstige | |
| travailleur moins valide ou ayant des problèmes physiques graves, ont | lichamelijke problemen erkend zijn, recht op het conventioneel stelsel |
| droit au régime conventionnel de chômage avec complément d'entreprise | van werkloosheid met bedrijfstoeslag conform de bepalingen van |
| conformément aux dispositions de la convention collective de travail | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 133 afgesloten in de Nationale |
| n° 133, conclue au sein du Conseil national du travail le 23 avril 2019. | Arbeidsraad op 23 april 2019. |
| Dispositions générales | Algemene bepalingen |
Art. 9.Afin de pouvoir bénéficier du RCC (tous les régimes mentionnés |
Art. 9.Om het recht op SWT (alle stelsels hierboven vermeld) te |
| ci-dessus), l'ancienneté d'entreprise suivante doit être prouvée pour | openen, dient volgende bedrijfsanciënniteit te worden bewezen voor de |
| les RCC débutant à partir du 1er janvier 2014 : | SWT-stelsels die ingaan vanaf 1 januari 2014 : |
| 60 jaar | 60 jaar |
| 5 jaren | 5 jaren |
| 60 ans | 60 ans |
| 5 années | 5 années |
| 59 jaar | 59 jaar |
| 6 jaren | 6 jaren |
| 59 ans | 59 ans |
| 6 années | 6 années |
| 58 jaar | 58 jaar |
| 7 jaren | 7 jaren |
| 58 ans | 58 ans |
| 7 années | 7 années |
| 57 jaar | 57 jaar |
| 8 jaren | 8 jaren |
| 57 ans | 57 ans |
| 8 années | 8 années |
| 56 jaar | 56 jaar |
| 9 jaren | 9 jaren |
| 56 ans | 56 ans |
| 9 années | 9 années |
Art. 10.L'indemnité complémentaire de RCC continue à être payée en |
Art. 10.De aanvullende vergoeding van het SWT wordt doorbetaald bij |
| cas de reprise du travail conformément aux dispositions légales. | werkhervatting, conform de wettelijke bepalingen. |
| Intervention du fonds de sécurité d'existence | Tussenkomst van het fonds voor bestaanszekerheid |
Art. 11.Pour tous les régimes RCC qui débutent le 1er janvier 2014, |
Art. 11.Voor alle SWT-stelsels die ingaan op 1 januari 2014, geldt de |
| terugbetaling van de aanvullende vergoedingen ten laste van de | |
| le remboursement par le fonds de sécurité d'existence des indemnités | onderneming door het fonds voor bestaanszekerheid vanaf de leeftijd |
| complémentaires à charge de l'employeur s'applique dès l'âge de 59 ans | van 59 jaar en voor die, die ingaan op 1 januari 2015 vanaf de |
| et pour ceux qui débutent le 1er janvier 2015 dès l'âge de 60 ans. | leeftijd van 60 jaar. |
Art. 12.Pour tous les régimes RCC qui débutent à partir du 1er |
Art. 12.Voor alle SWT-stelsels die ingaan vanaf 1 januari 2016, legt |
| het beheerscomité van het fonds voor bestaanszekerheid de modaliteiten | |
| janvier 2016, les modalités de remboursement des indemnités | vast van terugbetaling van de aanvullende vergoedingen ten laste van |
| complémentaires à charge de l'employeur, s'appliquant dès l'âge de 60 ans, sont fixées par le comité de gestion du fonds de sécurité | de onderneming door het fonds voor bestaanszekerheid vanaf de leeftijd van 60 jaar. |
| d'existence. | Slotbepalingen |
| Dispositions finales | Art. 13.De eventuele vertrekken op conventioneel SWT moeten - met |
Art. 13.Les départs éventuels vers un régime conventionnel de RCC |
uitzondering van de ondernemingen in moeilijkheden of in |
| doivent - à l'exception des entreprises qui sont en difficultés ou en | herstructurering - worden geargumenteerd en in gemeenschappelijk |
| restructuration - être argumentés et programmés dans des délais | overleg worden geprogrammeerd binnen een redelijke termijn, rekening |
| raisonnables, en tenant compte de circonstances particulières. | houdend met de bijzondere omstandigheden. |
Art. 14.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geldt vanaf 1 januari |
| le 1er janvier 2019 et reste d'application jusqu'au 31 décembre 2020. | 2019 tot 31 december 2020. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 mars 2020. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 maart |
| La Ministre de l'Emploi, | 2020. De Minister van Werk, |
| N. MUYLLE | N. MUYLLE |