← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 février 2007 portant délimitation des zones à risques visées à l'article 68-7 de la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 février 2007 portant délimitation des zones à risques visées à l'article 68-7 de la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 februari 2007 tot afbakening van de risicozones bedoeld in artikel 68-7 van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
6 MARS 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 février | 6 MAART 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
2007 portant délimitation des zones à risques visées à l'article 68-7 | besluit van 28 februari 2007 tot afbakening van de risicozones bedoeld |
de la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre | in artikel 68-7 van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre, | Gelet op de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst, |
notamment l'article 68-7, § 2, alinéas 2 et 3, inséré par la loi du 21 | inzonderheid op artikel 68-7, § 2, tweede en derde lid, ingevoegd bij |
mai 2003; | de wet van 21 mei 2003; |
Vu l'arrêté royal du 28 février 2007 portant délimitation des zones à | Gelet op het koninklijk besluit van 28 februari 2007 tot afbakening |
risques visées à l'article 68-7 de la loi du 25 juin 1992 sur le | van de risicozones bedoeld in artikel 68-7 van de wet van 25 juni 1992 |
contrat d'assurance terrestre; | op de landverzekeringsovereenkomst; |
Vu l'avis n° 43.775/1 du Conseil d'Etat, donné le 29 novembre 2007; | Gelet op het advies nr. 43.775/1 van de Raad van State, gegeven op 29 |
november 2007; | |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er.de l'arrêté royal du 28 février 2007 |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 28 februari 2007 |
portant délimitation des zones à risques visées à l'article 68-7 de la | tot afbakening van de risicozones bedoeld in artikel 68-7 van de wet |
loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre est complété | van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst wordt aangevuld |
comme suit : | als volgt : |
« 8° l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mars 2007 adoptant la | « 8° het besluit van de Waalse Regering van 15 maart 2007 tot |
aanneming van de cartografie van het risico op overstroming door het | |
cartographie de l'aléa d'inondation par débordement de cours d'eau du | buiten de oevers treden van waterlopen van het onderstroomgebied van |
sous-bassin hydrographique de la Meuse aval uniquement pour les zones | de Maas stroomafwaarts, uitsluitend voor de zones met een hoog |
ayant une valeur d'aléa d'inondation élevé »; | overstromingsrisico »; |
« 9° l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mars 2007 adoptant la | « 9° het besluit van de Waalse Regering van 15 maart 2007 tot |
aanneming van de cartografie van het risico op overstroming door het | |
cartographie de l'aléa d'inondation par débordement de cours d'eau du | buiten de oevers treden van waterlopen van het onderstroomgebied van |
sous-bassin hydrographique de la Meuse amont uniquement pour les zones | de Maas stroomopwaarts, uitsluitend voor de zones met een hoog |
ayant une valeur d'aléa d'inondation élevé »; | overstromingsrisico »; |
« 10° l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mars 2007 adoptant la | « 10° het besluit van de Waalse Regering van 15 maart 2007 tot |
cartographie de l'aléa d'inondation par débordement de cours d'eau du | aanneming van de cartografie van het risico op overstroming door het |
sous-bassin hydrographique de la Sambre uniquement pour les zones | buiten de oevers treden van waterlopen van het onderstroomgebied van |
ayant une valeur d'aléa d'inondation élevé »; | de Samber, uitsluitend voor de zones met een hoog overstromingsrisico »; |
« 11° l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 mai 2007 adoptant la | « 11° het besluit van de Waalse Regering van 3 mei 2007 tot aanneming |
cartographie de l'aléa d'inondation par débordement de cours d'eau du | van de cartografie van het risico op overstroming door het buiten de |
sous-bassin hydrographique de la Haine uniquement pour les zones ayant | oevers treden van waterlopen van het onderstroomgebied van de Haine, |
une valeur d'aléa d'inondation élevé »; | uitsluitend voor de zones met een hoog overstromingsrisico »; |
« 12° l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 mai 2007 adoptant la | « 12° het besluit van de Waalse Regering van 3 mei 2007 tot aanneming |
cartographie de l'aléa d'inondation par débordement de cours d'eau du | van de cartografie van het risico op overstroming door het buiten de |
sous-bassin hydrographique de la Moselle uniquement pour les zones | oevers treden van waterlopen van het onderstroomgebied van de Moezel, |
ayant une valeur d'aléa d'inondation élevé »; | uitsluitend voor de zones met een hoog overstromingsrisico »; |
« 13° l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 mai 2007 adoptant la | « 13° het besluit van de Waalse Regering van 3 mei 2007 tot aanneming |
cartographie de l'aléa d'inondation par débordement de cours d'eau du | van de cartografie van het risico op overstroming door het buiten de |
sous-bassin hydrographique de l'Amel uniquement pour les zones ayant | oevers treden van waterlopen van het onderstroomgebied van de Amel, |
une valeur d'aléa d'inondation élevé »; | uitsluitend voor de zones met een hoog overstromingsrisico »; |
« 14° l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 juin 2007 adoptant la | « 14° het besluit van de Waalse Regering van 27 juni 2007 tot |
cartographie de l'aléa d'inondation par débordement de cours d'eau du | aanneming van de cartografie van het risico op overstroming door het |
sous-bassin hydrographique de la Semois-Chiers uniquement pour les | buiten de oevers treden van waterlopen van het onderstroomgebied van |
zones ayant une valeur d'aléa d'inondation élevé »; | de Semois-Chiers, uitsluitend voor de zones met een hoog overstromingsrisico »; |
« 15° l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 juin 2007 adoptant la | « 15° het besluit van de Waalse Regering van 27 juni 2007 tot |
cartographie de l'aléa d'inondation par débordement de cours d'eau du | aanneming van de cartografie van het risico op overstroming door het |
sous-bassin hydrographique de la Lesse uniquement pour les zones ayant | buiten de oevers treden van waterlopen van het onderstroomgebied van |
une valeur d'aléa d'inondation élevé »; | de Lesse, uitsluitend voor de zones met een hoog overstromingsrisico |
« 16° l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 juin 2007 adoptant la | »; « 16° het besluit van de Waalse Regering van 27 juni 2007 tot |
cartographie de l'aléa d'inondation par débordement de cours d'eau du | aanneming van de cartografie van het risico op overstroming door het |
sous-bassin hydrographique de l'Escaut-Lys (partie Lys) uniquement | buiten de oevers treden van waterlopen van het onderstroomgebied van |
pour les zones ayant une valeur d'aléa d'inondation élevé »; | de Schelde-Leie (gedeelte Leie), uitsluitend voor de zones met een hoog overstromingsrisico »; |
« 17° l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 juin 2007 adoptant la | « 17° het besluit van de Waalse Regering van 27 juni 2007 tot |
cartographie de l'aléa d'inondation par débordement de cours d'eau du | aanneming van de cartografie van het risico op overstroming door het |
sous-bassin hydrographique de la Vesdre uniquement pour les zones | buiten de oevers treden van waterlopen van het onderstroomgebied van |
ayant une valeur d'aléa d'inondation élevé ». | de Vesder, uitsluitend voor de zones met een hoog overstromingsrisico |
Art. 2.Notre Ministre ayant les Assurances dans ses attributions est |
». Art. 2.Onze Minister bevoegd voor Verzekeringen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 mars 2008. | Gegeven te Brussel, 6 maart 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |