← Retour vers "Arrêté royal modifiant les dispositions de l'article 20, § 1er, e) , de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant les dispositions de l'article 20, § 1er, e) , de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging, van de bepalingen van het artikel 20, § 1, e) , van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
6 MARS 2007. - Arrêté royal modifiant les dispositions de l'article | 6 MAART 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging, van de bepalingen |
van het artikel 20, § 1, e) , van de bijlage bij het koninklijk | |
20, § 1er, e) , de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
établissant la nomenclature des prestations de santé en matière | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | geneeskundige verzorging en uitkeringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | april 2005 en 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 |
modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par | december 1995 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van |
l'arrêté royal du 25 avril 1997; | 25 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 20, § 1er, | verzorging en uitkeringen, inzonderheid op het artikel 20, § 1, e), |
e), modifié par les arrêtés royaux des 7 janvier 1987, 22 juillet | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 7 januari 1987, 22 juli |
1988, 23 octobre 1989, 7 décembre 1989, annulé par l'arrêt n° 44.540 | 1988, 23 oktober 1989, 7 december 1989, vernietigd bij het arrest nr. |
du 15 octobre 1993 du Conseil d'Etat, 7 juin 1991, 19 décembre 1991, 2 | 44.540 van 15 oktober 1993 van de Raad van State, 7 juni 1991, 19 |
septembre 1992, 25 juillet 1994, 12 août 1994, 10 juillet 1996, 9 | december 1991, 2 september 1992, 25 juli 1994, 12 augustus 1994, 10 |
octobre 1998, 8 décembre 2000, 5 septembre 2001, 27 février 2002, 10 | juli 1996, 9 oktober 1998, 8 december 2000, 5 september 2001, 27 |
juin 2002, 22 août 2002, 26 mars 2003, 22 avril 2003 et 10 novembre | februari 2002, 10 juni 2002, 22 augustus 2002, 26 maart 2003, 22 april |
2005; | 2003 en 10 november 2005; |
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
réunion du 8 mars 2005; | tijdens zijn vergadering van 8 maart 2005; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 8 mars | controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering gegeven op 8 maart 2005; |
2005; | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie |
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 14 mars | geneesheren-ziekenfondsen van 14 maart 2005; |
2005; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 22 mars | op 22 maart 2006; |
2006; Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 3 avril 2006; | invaliditeitsverzekering van 3 april 2006; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 juillet 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 29 août 2006; | juli 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, van 29 augustus 2006; |
Vu l'avis 41.293/1 du Conseil d'Etat, donné le 18 janvier 2007; | Gelet op advies 41.293/1 van de Raad van State, gegeven op 18 januari |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | 2007; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 20, § 1er, e), de l'annexe à l'arrêté royal |
Artikel 1.In het artikel 20, § 1, e), van de bijlage bij het |
du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de | koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de |
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte | |
santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd |
modifié par les arrêtés royaux des 7 janvier 1987, 22 juillet 1988, 23 | bij de koninklijke besluiten van 7 januari 1987, 22 juli 1988, 23 |
octobre 1989, 7 décembre 1989, annulé par l'arrêt n° 44.540 du 15 | oktober 1989, 7 december 1989, vernietigd bij het arrest nr. 44.540 |
octobre 1993 du Conseil d'Etat, 7 juin 1991, 19 décembre 1991, 2 | van 15 oktober 1993 van de Raad van State, 7 juni 1991, 19 december |
septembre 1992, 25 juillet 1994, 12 août 1994, 10 juillet 1996, 9 | 1991, 2 september 1992, 25 juli 1994, 12 augustus 1994, 10 juli 1996, |
octobre 1998, 8 décembre 2000, 5 septembre 2001, 27 février 2002, 10 | 9 oktober 1998, 8 december 2000, 5 september 2001, 27 februari 2002, |
juin 2002, 22 août 2002, 26 mars 2003, 22 avril 2003 et 10 novembre | 10 juni 2002, 22 augustus 2002, 26 maart 2003, 22 april 2003 en 10 |
2005, sont apportées les modifications suivantes : | november 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le libellé de la prestation 475856-475860 est remplacé par le | 1° wordt de omschrijving van de verstrekking 475856-475860 vervangen |
libellé suivant : | door de volgende omschrijving : |
« Contrôle de la qualité et reprogrammation d'un stimulateur | « Controle van de deugdelijkheid en herprogrammatie van een |
cardiaque, chambre simple (SSI),avec interrogation de la mémoire et | eenkamerpacemaker (SSI), met ondervraging van het geheugen en meting |
mesure du seuil de stimulation et de sensibilité, avec protocole et tracés »; | van de stimulatie- en gevoeligheidsdrempel, met protocol en tracés »; |
2° le libellé de la prestation 475871-475882 est remplacé par le | 2° wordt de omschrijving van de verstrekking 475871-475882 vervangen |
libellé suivant : | door de volgende omschrijving : |
« Contrôle de la qualité et reprogrammation d'un stimulateur | « Controle van de deugdelijkheid en herprogrammatie van een |
cardiaque, chambre double (D.D.D.), avec interrogation de la mémoire | tweekamerpacemaker (DDD), met ondervraging van het geheugen en meting |
et mesure du seuil de stimulation et de sensibilité, avec protocole et | van de stimulatie- en gevoeligheidsdrempel, met protocol en tracés »; |
tracés »; 3° le libellé de la prestation 475893-475904 est remplacé par le | 3° wordt de omschrijving van de verstrekking 475893-475904 vervangen |
libellé suivant : | door de volgende omschrijving : |
« Contrôle de la qualité et reprogrammation d'un défibrillateur | « Controle van de deugdelijkheid en herprogrammatie van een |
cardiaque, avec mesure du seuil de stimulation et de sensibilité, avec | hartdefibrillator, met meting van de stimulatie- en |
évaluation de la performance du défibrillateur, avec protocole et | gevoeligheidsdrempel en met evaluatie van de performantie van de |
tracés« ; | defibrillator, met protocol en tracés »; |
4° les règles d'application suivantes sont insérées après la | 4° worden de toepassingsregels na de verstrekking 475893-475904 |
prestation 475893-475904 : | ingevoegd : |
« Les prestations 475856-475860, 475871-475882 et 475893-475904 ne | « De verstrekkingen 475856-475860, 475871-475882 en 475893-475904 |
sont pas cumulables entre elles. Elles peuvent uniquement être portées | kunnen niet onderling gecumuleerd worden. Ze mogen alleen door de |
en compte par le médecin spécialiste en cardiologie. Elles sont | geneesheer specialist in cardiologie worden aangerekend. Ze zijn |
remboursables maximum deux fois par année civile. »; | maximum tweemaal per kalenderjaar vergoedbaar. »; |
5° la prestation 476173-476184 est supprimée. | 5° de verstrekking 476173-476184 wordt geschrapt. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 mars 2007. | Gegeven te Brussel, 6 maart 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |