← Retour vers "Arrêté royal pris en exécution de l'article 307, § 1er, alinéas 3 à 6, du Code des impôts sur les revenus 1992 relatif à la liste des Etats à fiscalité inexistante ou peu élevée "
Arrêté royal pris en exécution de l'article 307, § 1er, alinéas 3 à 6, du Code des impôts sur les revenus 1992 relatif à la liste des Etats à fiscalité inexistante ou peu élevée | Koninklijk besluit ter uitvoering van artikel 307, § 1, derde tot zesde lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 betreffende de lijst van Staten zonder of met een lage belasting |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 6 MEI 2010. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 307, § 1er, alinéas 3 à 6, du Code des impôts sur les revenus 1992 relatif à la liste des Etats à fiscalité inexistante ou peu élevée RAPPORT AU ROI | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 6 MEI 2010. - Koninklijk besluit ter uitvoering van artikel 307, § 1, derde tot zesde lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 betreffende de lijst van Staten zonder of met een lage belasting VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
La loi-programme du 23 décembre 2009 insère à l'article 307, § 1er, | De programmawet van 23 december 2009 voegt in artikel 307, § 1 WIB 92 |
CIR 92 l'obligation pour les contribuables de déclarer, sous certaines | voor de belastingplichtigen de verplichting in om, onder bepaalde |
conditions, tous les paiements effectués, directement ou | voorwaarden, aangifte te doen van alle betalingen die rechtstreeks of |
indirectement, à des personnes établies dans un Etat à fiscalité | onrechtstreeks werden gedaan aan personen die gevestigd zijn in een |
inexistante ou peu élevée. Cette disposition législative prévoit | Staat zonder of met lage belasting. Deze wettelijke bepaling voorziet |
l'élaboration d'une liste des Etats à fiscalité inexistante ou peu | in de opmaak van een lijst met Staten zonder of met lage belasting. |
élevée. L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature | Het besluit dat wij ter ondertekening aan Uwe Majesteit voorleggen |
de Votre Majesté a pour but de spécifier quels Etats doivent être | heeft tot doel te specificeren welke Staten op deze lijst moeten |
repris dans cette liste. | worden opgenomen. |
L'article 307, § 1er, alinéa 5, CIR 92 stipule que la liste des Etats | Artikel 307, § 1, vijfde lid, WIB 92 stipuleert dat de lijst met |
Staten wordt bepaald bij koninklijk besluit, vastgelegd na overleg | |
est fixée par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres et | binnen de ministerraad en dat ze erna enkel wordt herzien bij |
qu'elle sera ensuite mise à jour par arrêté royal. Comme mentionné | koninklijk besluit. Zoals vermeld in de memorie van toelichting bij de |
dans l'exposé des motifs de ladite loi-programme, l'intention du | bovenvermelde programmawet is het de wil van de regering om deze lijst |
gouvernement est de faire cette mise à jour tous les deux ans. | om de twee jaar te herzien. |
La liste qui fait l'objet du présent projet d'arrêté royal ne doit pas | Men mag de lijst die het voorwerp is van dit ontwerp van koninklijk |
être confondue avec la liste des pays dans lesquels les dispositions | besluit niet verwarren met de lijst van de landen waarvan de |
du droit commun en matière d'impôts sont présumées être notablement | gemeenrechtelijke bepalingen inzake belastingen worden geacht |
plus avantageuses qu'en Belgique. Cette dernière liste se situe dans | aanzienlijk gunstiger te zijn dan in België. Laatstbedoelde lijst moet |
le contexte de l'évitement de la double imposition des dividendes tel | gesitueerd worden in de context van de vermijding van dubbele |
que réglé à l'article 203, § 1er, alinéa 1er, 1°, CIR 92. La mise à | belasting op dividenden zoals dat is geregeld in artikel 203, § 1, |
jour de cette liste est présentée dans un arrêté royal distinct. | eerste lid, 1°, WIB 92. De bijwerking van deze lijst is opgenomen in |
een apart koninklijk besluit. | |
La liste qui fait l'objet du présent projet d'arrêté royal reprend les | De lijst die het voorwerp is van dit ontwerp van koninklijk besluit |
Etats sans fiscalité ou dont le taux nominal de l'impôt des sociétés | betreft de Staten zonder belasting of waarvan het nominaal tarief van |
est inférieur à 10 p.c. | de vennootschapsbelasting lager is dan 10 pct. |
La liste reprend ainsi tout d'abord les Etats dans lesquels il n'y a | In de lijst worden eerst en vooral die Staten opgenomen waar geen |
pas de système d'impôt des sociétés : ce sont donc des Etats où les | stelsel van vennootschapsbelasting bestaat : dat zijn dus Staten waar |
sociétés ne sont pas soumises à un impôt sur les revenus. En outre, la | vennootschappen niet worden onderworpen aan een inkomstenbelasting. |
Daarnaast worden in de lijst ook de Staten opgenomen waar de | |
liste reprend aussi les Etats dans lesquels les sociétés sont soumises | vennootschappen worden onderworpen aan een inkomstenbelasting waarvan |
à un impôt sur les revenus dont le taux nominal est inférieur à 10 | het nominaal tarief minder dan 10 pct. bedraagt. |
p.c. Dans certains Etats ou juridictions repris dans la liste faisant | In een aantal Staten of jurisdicties opgenomen in de lijst die het |
voorwerp uitmaakt van dit besluit wordt een beperkt aantal | |
l'objet du présent arrêté, un certain nombre de sociétés actives dans | vennootschappen die actief zijn in welbepaalde sectoren, in afwijking |
des secteurs bien déterminés y sont, par dérogation au régime de droit | van het stelsel van het gemeen recht, aldaar onderworpen aan een |
commun, soumises à un impôt d'au moins 10 p.c. (voir ci-après). | belasting van ten minste 10 pct. (zie hierna). Niettegenstaande dit |
Nonobstant cela, l'obligation de déclaration prévue à l'article 307, § | geldt de aangifteplicht voorzien in artikel 307, § 1, derde lid, WIB |
1er, alinéa 3, CIR 92, vaut également pour tous les paiements | 92, voor alle betalingen die rechtstreeks of onrechtstreeks worden |
effectués, directement ou indirectement, à des personnes établies dans | gedaan aan personen die gevestigd zijn in een van die Staten of jurisdicties. |
les Etats ou juridictions concernés. | Zo is het standaard nominaal tarief van de vennootschapbelasting in |
Ainsi, le taux nominal standard de l'impôt des sociétés est de 0 p.c. | Guernsey, Jersey en het Eiland Man 0 pct. terwijl financiële |
à Guernesey, Jersey et à l'Ile de Man tandis que les institutions | instellingen (en in sommige gevallen openbare nutsbedrijven en |
financières (et dans certains cas des entreprises reconnues d'utilité | |
publique et des sociétés qui préservent le patrimoine immobilier) sont | vennootschappen die onroerend goed aanhouden) onderworpen worden aan |
soumises à un taux d'imposition nominal de 10 ou 20 p.c. En ce qui | een nominaal belastingtarief van 10 of 20 pct. Voor wat de Maldiven |
concerne les Maldives, il est apparu que les sociétés ne sont en règle | betreft, werd vastgesteld dat vennootschappen in het algemeen niet aan |
générale pas assujetties à un impôt analogue à l'impôt des sociétés. | enige belasting gelijkaardig aan de vennootschapsbelasting zijn |
Seules les institutions financières sont soumises à un impôt sur leurs | onderworpen. Enkel financiële instellingen worden ingevolge de in dat |
bénéfices nets en vertu de la réglementation financière en vigueur | land geldende financiële regelgeving aan een belasting op de |
dans ce pays. A Bahreïn, seules les sociétés pétrolières sont soumises | netto-winst onderworpen. In Bahrein worden enkel oliemaatschappijen |
à un impôt sur les revenus. Dans le cas des Emirats arabes unis, il y | aan een inkomstenbelasting onderworpen. In het geval van de Verenigde |
a soumission en principe à un impôt sur les revenus pour les sociétés | Arabische Emiraten geldt er voor vennootschappen een principiële |
mais seules les institutions financières et les sociétés pétrolières | onderworpenheid aan inkomstenbelasting maar worden enkel financiële |
sont effectivement soumises à un impôt sur les revenus dont le taux | instellingen en oliemaatschappijen effectief aan een |
nominal est de 10 p.c. ou plus. | inkomstenbelasting onderworpen waarvan het nominaal tarief 10 pct. of meer bedraagt. |
Enfin, Monaco est un cas particulier. En effet, il y a là des sociétés | Een speciaal geval ten slotte is Monaco. Daar worden ondernemingen |
qui sont seulement soumises à un impôt sur les revenus si elles | namelijk enkel aan een inkomstenbelasting onderworpen indien ze |
exécutent des activités bien précises. Notamment, seules les | welbepaalde werkzaamheden verrichten. Met name worden enkel de |
entreprises qui exercent des activités industrielles ou commerciales | ondernemingen die industriële of commerciële activiteiten uitoefenen |
et qui réalisent au moins de 25 p.c. de leur chiffre d'affaire en | en die ten minste 25 pct. van hun omzet realiseren uit transacties die |
transactions directes ou indirectes hors Monaco et les sociétés dans | direct of indirect plaatsvinden buiten Monaco en de vennootschappen |
lesquelles les revenus susmentionnés proviennent de la vente ou de la | waarvan de inkomsten voornamelijk voortkomen uit de verkoop of de |
concession de biens mobiliers déterminés sont soumises à un impôt à | concessie van bepaalde roerende goederen in Monaco aan belasting |
Monaco. | onderworpen. |
Le présent arrêté s'applique aux paiements effectués à partir du 1er | Dit besluit is van toepassing op betalingen gedaan vanaf 1 januari |
janvier 2010. | 2010. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
De Votre Majesté, | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux | de zeer eerbiedige |
et très fidèle serviteur, | en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
6 MAI 2010. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 307, § 1er, | 6 MEI 2010. - Koninklijk besluit ter uitvoering van artikel 307, § 1, |
alinéas 3 à 6, du Code des impôts sur les revenus 1992 relatif à la | derde tot zesde lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 |
liste des Etats à fiscalité inexistante ou peu élevée | betreffende de lijst van Staten zonder of met een lage belasting |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 307, § 1er, | Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 307, § |
alinéa 5; | 1, vijfde lid; |
Vu l'AR/CIR 92; | Gelet op het KB/WIB 92; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 janvier 2010; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 15 januari 2010; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 25 janvier 2010; | Gelet op het akkoord van de Staatsecretaris voor Begroting, gegeven op 25 januari 2010; |
Vu l'avis 47.777/1 du Conseil d'Etat, donné le 4 février 2010, en | Gelet op het advies 47.777/1 van de Raad van State, gegeven op 4 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | februari 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'urgence motivée par le fait qu'il est nécessaire d'adapter | Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door het feit dat het nodig |
rapidement l'AR/CIR 92, dans le but de spécifier quels Etats sont | is het KB/WIB 92 vlug aan te passen met als doel te specificeren welke |
visés par l'article 307, § 1er, alinéas 3 à 6, CIR 92, introduisant | Staten worden bedoeld in artikel 307, § 1, derde tot zesde lid, WIB 92 |
l'obligation pour les contribuables de déclarer, sous certaines | waarbij voor de belastingplichtigen de verplichting wordt ingevoerd, |
conditions, tous les paiements effectués directement ou indirectement | onder bepaalde voorwaarden, aangifte te doen van alle betalingen, die |
à des personnes établies dans un Etat à fiscalité inexistante ou peu | zij rechtstreeks of onrechtstreeks hebben gedaan aan personen |
élevée à partir du 1er janvier 2010; | gevestigd in een Staat zonder of met een lage belasting vanaf 1 januari 2010; |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Finances et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Financiën en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans le chapitre III de l'AR/CIR 92, il est inséré une |
Artikel 1.In hoofdstuk III van het KB/WIB 92, wordt een afdeling |
section VIIIbis intitulée « L'obligation de déclaration concernant des | VIIIbis ingevoegd met als opschrift « Aangifteplicht betreffende |
paiements effectués directement ou indirectement à des personnes | betalingen die zij rechtstreeks of onrechtstreeks hebben gedaan aan |
établies dans des Etats à fiscalité inexistante ou peu élevée (Code | personen gevestigd in Staten zonder of met een lage belasting (Wetboek |
des impôts sur les revenus 1992, article 307) », et comportant un | van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 307) » en die een artikel |
article 179 rédigé comme suit : | 179 bevat, luidende : |
« Art. 179.La liste des Etats à fiscalité inexistante ou peu élevée |
« Art. 179.De in artikel 307, § 1, derde lid, b, van het Wetboek van |
visée à l'article 307, § 1er, alinéa 3, b, du Code des impôts sur les | inkomstenbelastingen 1992, bedoelde lijst van Staten zonder of met een |
revenus 1992, est la suivante : | lage belasting is de hiernavolgende : |
1. Abu Dhabi | 1. Abu Dhabi |
2. Ajman | 2. Ajman |
3. Andorre | 3. Andorra |
4. Anguilla | 4. Anguilla |
5. Bahamas | 5. Bahama's |
6. Bahreïn | 6. Bahrein |
7. Bermudes | 7. Bermuda |
8. Iles Vierges britanniques | 8. Britse Maagdeneilanden |
9. Iles Cayman | 9. Kaaimaneilanden |
10. Dubaï | 10. Dubai |
11. Fujairah | 11. Fujairah |
12. Guernesey | 12. Guernsey |
13. Jersey | 13. Jersey |
14. Jéthou | 14. Jethou |
15. Maldives | 15. Malediven |
16. Ile de Man | 16. Eiland Man |
17. Micronésie (Fédération de) | 17. Micronesië (Federatie van) |
18. Moldavie | 18. Moldavië |
19. Monaco | 19. Monaco |
20. Monténégro | 20. Montenegro |
21. Nauru | 21. Nauru |
22. Palau | 22. Palau |
23. Ras al Khaimah | 23. Ras al Khaimah |
24. Saint-Barthélemy | 24. Saint-Barthelemy |
25. Sercq | 25. Sark |
26. Sharjah | 26. Sharjah |
27. Iles Turks-et-Caicos | 27. Turks en Caicos Eilanden |
28. Umm al Quwain | 28. Umm al Qaiwain |
29. Vanuatu | 29. Vanuatu |
30. Wallis-et-Futuna | 30. Wallis-en-Futuna |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2010. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2010. |
Art. 3.Notre Ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Financiën is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 mai 2010. | Gegeven te Brussel, 6 mei 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |