Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/05/1999
← Retour vers "Arrêté royal approuvant le contrat de gestion à conclure entre le Fonds sectoriel du secteur non-marchand public affilié à l'ONSS-APL et les Ministres ayant l'Emploi et le Travail, les Affaires sociales et la Santé publique dans leurs attributions "
Arrêté royal approuvant le contrat de gestion à conclure entre le Fonds sectoriel du secteur non-marchand public affilié à l'ONSS-APL et les Ministres ayant l'Emploi et le Travail, les Affaires sociales et la Santé publique dans leurs attributions Koninklijk besluit tot goedkeuring van de beheersovereenkomst te sluiten tussen het Sectoraal fonds van de openbare non-profit sector aangesloten bij de RSZ-PPO en de Ministers die Tewerkstelling en Arbeid, Sociale Zaken en Volksgezondheid in hun bevoegdheid hebben
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 6 MAI 1999. - Arrêté royal approuvant le contrat de gestion à conclure entre le Fonds sectoriel du secteur non-marchand public affilié à l'ONSS-APL et les Ministres ayant l'Emploi et le Travail, les Affaires sociales et la Santé publique dans leurs attributions (1) MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 6 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de beheersovereenkomst te sluiten tussen het Sectoraal fonds van de openbare non-profit sector aangesloten bij de RSZ-PPO en de Ministers die Tewerkstelling en Arbeid, Sociale Zaken en Volksgezondheid in hun bevoegdheid hebben (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen,
notamment l'article 1er, § 7, inséré par la loi du 26 mars 1999; inzonderheid op artikel 1, § 7, ingevoegd door de wet van 26 maart 1999;
Vu l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à Gelet op de het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende
promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand; maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de
non-profit sector;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 avril 1999; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 27 avril 1999; april 1999; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 27
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par l'arrêté royal du april 1999;
12 janvier 1973, notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4
4 juillet 1989 et du 4 août 1996; juli 1989 en van 4 augustus 1996;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'il est impératif que les moyens d'actions prévus par la Overwegende dat de actiemiddelen, voorzien door de wet van 26 maart
loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998
et portant des dispositions diverses soient mis en oeuvre sans tarder et que les employeurs du secteur public non marchand affiliés à l'Office national de sécurité sociale des administrations provinciales et locales puissent continuer à bénéficier des mesures de promotion de l'emploi dans le secteur public non marchand à partir du 1er janvier 1999; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre Ministre de la Santé publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Le Fonds sectoriel du secteur non-marchand public affilié

en houdende diverse bepalingen, zonder verwijl in werking moeten treden en dat de werkgevers van de publieke non-profit sector aangesloten bij de Rijksdienst voor sociale zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten moeten kunnen blijven genieten van de maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de publieke non-profit sector vanaf 1 januari 1999; Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, van Onze Minister van Sociale Zaken en van Onze Minister van Volksgezondheid en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Het Sectoraal fonds van de openbare non-profit sector

à l'ONSS-APL créé par l'arrêté royal du 3 mai 1999 conclut avec le aangesloten bij de RSZ-PPO opgericht bij het koninklijk besluit van 3
Ministre de l'Emploi et du Travail, le Ministre des Affaires Sociales mei 1999 sluit met de Minister van Arbeid en Tewerkstelling, met de
et le Ministre de la Santé Publique le contrat de gestion repris en Minister van Sociale Zaken en met de Minister van Volksgezondheid de
annexe du présent arrêté. beheersovereenkomst opgenomen in bijlage van dit besluit.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999.

Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Notre Ministre des

Art. 3.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Onze Minister van

Affaires Sociales et Notre Ministre de la Santé Publique sont chargés, Sociale Zaken en Onze Minister van Volksgezondheid zijn, ieder wat hem
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 mai 1999. Gegeven te Brussel, 6 mei 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE GALAN Mevr. M. DE GALAN
Le Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
M. COLLA M. COLLA
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 1er août 1985, Moniteur belge du 6 août 1985. Wet van 1 augustus 1985, Belgisch Staatsblad van 6 augustus1985.
Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999. Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999.
Arrêté royal du 5 février 1997, Moniteur belge du 27 février 1997. Koninklijk besluit van 5 februari 1997, Belgisch Staatsblad van 27
februari 1997.
Annexe à l'arrêté royal du 6 mai 1999 Bijlage aan het koninklijk besluit van 6 mei 1999
Contrat de gestion relatif aux mesures visant à promouvoir l'emploi Beheersovereenkomst betreffende de maatregelen met het oog op de
dans le secteur non marchand ("Maribel social") Office national de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector ("Sociale
Sécurité sociale des Administrations provinciales et locales Maribel") Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de Provinciale en
Plaatselijke Overheidsdiensten

Article 1er.Le présent contrat de gestion est conclu entre :

Artikel 1.Deze beheersovereenkomst wordt gesloten tussen :

1. L'Etat Belge, représenté par les Ministres ayant l'Emploi et le 1. De Belgische Staat, vertegenwoordigd door de Ministers die
Travail, les Affaires Sociales et la Santé Publique dans leurs Tewerkstelling en Arbeid, Sociale Zaken en Volksgezondheid in hun
attributions ; bevoegdheid hebben;
2. Le "FONDS MARIBEL SOCIAL ONSSAPL", dénommé ci-après Fonds 2. Het "FONDS SOCIALE MARIBEL - RSZPPO" hierna genaamd Sectoraal
sectoriel, institué par l'article 1er, § 7, de la loi du 1er août 1985 fonds, opgericht bij artikel 1, § 7 van de wet van 1 augustus 1985
portant des dispositions sociales et ayant pour seul objet d'assurer houdende sociale bepalingen met als uitsluitend doel het beheer te
la gestion du MARIBEL SOCIAL dans le secteur des administrations verzekeren van de SOCIALE MARIBEL in de sector van de bij de
affiliées à l'Office national de sécurité sociale des administrations Rijksdienst voor sociale zekerheid van de provinciale en plaatselijke
provinciales et locales, représenté par le Comité de gestion de overheidsdiensten, aangesloten besturen, vertegenwoordigd door het
l'ONSSAPL. Beheerscomité van de RSZPPO.

Art. 2.La composition et le fonctionnement du Comité de gestion sont

Art. 2.Voor wat de samenstelling en de werking van het Beheerscomité

réglés par le règlement d'ordre intérieur, fixé en application de betreft, geldt het huishoudelijk reglement, genomen in uitvoering van
l'article 19 de la loi du 25 avril 1963 sur la gestion paritaire. artikel 19 van de wet van 25 april 1963 betreffende het paritair

Art. 3.Le présent contrat de gestion est conclu en application de

beheer.

Art. 3.Deze beheersovereenkomst wordt genomen in uitvoering van

l'article 1er, § 7, 1° de la loi du 1er août 1985 portant des artikel 1, § 7, 1°, van de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale
dispositions sociales. bepalingen.
Ce contrat de gestion concerne les modalités de controle des montants Deze overeenkomst betreft de modaliteiten voor het toezicht op de
mis à la disposition des employeurs, en application des dispositions bedragen die ter beschikking worden gesteld van de werkgevers, in
de l'arrêté royal du 3 mai 1999 instituant le fonds sectoriel pour les toepassing van de bepalingen van het koninklijk besluit van 3 mei 1999
employeurs du secteur public non marchand affiliés à l'Office national tot oprichting van het sectoraal fonds voor de werkgevers van de
de sécurité sociale des administrations provinciales et locales.

Art. 4.Le Comité de gestion est chargé d'établir l'acte de candidature à introduire par l'employeur conformément aux modalités de l'Accord-cadre concerné. Le dossier destiné à l'ONSSAPL doit contenir les éléments suivants : - le nombre de travailleurs déclarés à l'Office national de sécurité sociale des administrations provinciales et locales pour le trimestre précédent celui de l'introduction de l'acte de candidature;

publieke non-profit sector aangesloten bij de Rijksdienst voor sociale zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten.

Art. 4.Het Beheerscomité is belast met het opstellen van de akte van kandidatuurstelling, die door de werkgever moet ingediend worden, overeenkomstig de modaliteiten van het betrokken Raamakkoord. Volgende elementen moeten bij het dossier dat bestemd is voor de RSZPPO gevoegd worden : - het aantal werknemers aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten met betrekking tot het kwartaal dat aan het kwartaal van indiening van de akte van kandidatuurstelling voorafgaat;

- le nombre de travailleurs visés au tiret précédent qui ouvrent le - het aantal werknemers bedoeld in het vorig streepje die het recht
droit à la réduction des cotisations visées à l'article 2 de l'arrêté openen op de bijdragevermindering bedoeld in artikel 2 van het
royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het
l'emploi dans le secteur non marchand; oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector;
- le montant de la réduction des cotisations visée à l'article 2 de - het bedrag van de bijdragevermindering bedoeld in artikel 2 van het
l'arrêté royal du 5 février 1997 auquel l'employeur aurait pu prétendre pour le trimestre en cause si la réduction avait été appliquée aux travailleurs visés au deuxième tiret précédent pour ce trimestre; - le volume d'emploi pour chacun des trimestres de l'année de référence. L'acte de candidature doit contenir les éléments suivants : - le nombre d'engagements nets supplémentaires que l'employeur devrait réaliser en vertu des dispositions de l'arrêté royal du 5 février 1997; - le nombre d'engagements nets supplémentaires que l'employeur s'engage à réaliser; - la fonction, le régime de travail et le barème de base de chaque travailleur à recruter. L'acte de candidature doit être signé par l'employeur et contresigné pour avis par les organisations syndicales représentatives. koninklijk besluit van 5 februari 1997 waarop de werkgever aanspraak zou kunnen hebben gemaakt met betrekking tot het bedoelde kwartaal indien de vermindering zou toegepast zijn voor de werknemers bedoeld bij het tweede voormelde streepje voor dat kwartaal; - het tewerkstellingsvolume met betrekking tot ieder kwartaal van het referentiejaar. De akte van kandidatuurstelling moet volgende elementen bevatten: - het aantal netto bijkomende aanwervingen die de werkgever krachtens de bepalingen van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 zou moeten verwezenlijken. - Het aantal netto bijkomende aanwervingen waartoe de werkgever zich verbindt; - De functie, het arbeidsregime en het basisbarema voor iedere nieuwe aan te werven werknemer. De akte van kandidatuurstelling moet ondertekend worden door de werkgever en moet voor advies door de representatieve syndicale organisaties ondertekend worden.

Art. 5.Le Comité de gestion examine les candidatures introduites et

Art. 5.Het Beheerscomité onderzoekt de ingediende

soumet aux Ministres une proposition motivée d'octroi des kandidatuurstellingen en legt aan de Ministers een gemotiveerd
interventions. voorstel tot toewijzing van de tegemoetkomingen voor.

Art. 6.En cas d'approbation de l'acte de candidature, les

Art. 6.Bij goedkeuring van de kandidatuurstelling worden de

interventions sont accordées selon les règles fixées à l'article 4 de tegemoetkomingen toegekend volgens de regels, bepaald bij artikel 4
l'arrêté royal précité. van voormeld koninklijk besluit.

Art. 7.Le Comité de gestion communique aux employeurs la décision

Art. 7.Het Beheerscomité deelt de beslissing mede aan de werkgevers.

Art. 8.Het Beheerscomité kan bij aangetekend schrijven aan de

werkgevers de goedkeuring opzeggen wanneer het zich in de materiële
onmogelijkheid bevindt voor de toekomst de vastlegging te waarborgen
intervenue. van de tegemoetkomingen, overeenkomstig de procedure, uiteengezet

Art. 8.Conformément à la procédure fixée à l'article 8 de l'arrêté royal précité, le Comité de gestion peut dénoncer l'approbation par lettre recommandée aux employeurs, s'il est dans l'incapacité matérielle de garantir pour l'avenir l'engagement des interventions. Cette dénonciation produit ses effets le premier jour du 2ième trimestre qui suit la date de la notification par lettre recommandée à l'employeur.

Art. 9.Le Comité de gestion constate par trimestre vérifié et clôturé pour chaque employeur bénéficiaire des interventions du fonds sectoriel le montant non utilisé par l'employeur à l'accroissement net d'une part du nombre de travailleurs et d'autre part du volume de travail. Il soumet aux Ministres compétents une proposition de récupération du montant indûment octroyé.

Art. 10.Sur base de la décision des Ministres compétents, communiquée à l'Office, celui-ci procède à la récupération des montants ainsi

onder artikel 8 van voormeld koninklijk besluit. Deze opzegging heeft uitwerking vanaf de eerste dag van het tweede kwartaal dat volgt op de datum van de kennisgeving aan de werkgever per aangetekend schrijven.

Art. 9.Het Beheerscomité stelt per geverifieerd en afgesloten kwartaal voor iedere werkgever die geniet van de tussenkomsten van het sectoraal fonds, het bedrag vast dat door de werkgever noch aan bijkomende tewerkstelling enerzijds, noch aan toename van het arbeidsvolume anderzijds werd besteed. Het legt aan de bevoegde Ministers een voorstel tot terugvordering van het onterecht toegekende bedrag voor.

Art. 10.Op basis van de beslissing van de bevoegde Ministers, die aan de Rijksdienst wordt medegedeeld, gaat deze over tot terugvordering

fixés conformément à la procédure de recouvrement des cotisations de van de bedragen die aldus vastgesteld zijn, overeenkomstig de
sécurité sociale et en verse le montant récupéré au fonds de procedure tot terugvordering van de socialezekerheidsbijdragen, en
stort het teruggevorderde bedrag aan het terugvorderingsfonds bedoeld
récupération visé à l'article 1er, § 7, de la loi du 1er août 1985 bij artikel 1, § 7, van de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale
portant des dispositions sociales. bepalingen.

Art. 11.Dans le cadre du présent contrat de gestion, le commissaire

Art. 11.In het kader van deze beheersovereenkomst heeft de

du gouvernement représentant le Ministre des Affaires Sociales est regeringscommissaris die de Minister van Sociale Zaken
chargé de représenter également le Ministre de l'Emploi et du Travail vertegenwoordigt, in het Beheerscomité eveneens tot taak de Minister
et le Ministre de la Santé publique auprès du Comité de gestion. van Tewerkstelling en Arbeid en van Volksgezondheid te vertegenwoordigen.

Art. 12.Le présent contrat de gestion est d'application le jour de

Art. 12.Deze beheersovereenkomst is van toepassing de dag van de

l'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 3 mai 1999 instituant le inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot
fonds sectoriel pour les employeurs du secteur public non marchand oprichting van het sectoraal fonds voor de werkgevers van de publieke
affiliés à l'Office national de sécurité sociale des administrations non-profit sector aangesloten bij de Rijksdienst voor sociale
provinciales et locales.
Ce contrat de gestion a été établi en . exemplaires. Un exemplaire zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten.
original est mis en dépôt au Service des relations collectives de Deze beheersovereenkomst werd opgesteld in . . exemplaren. Een
travail du Ministère de l'Emploi et du Travail. origineel exemplaar wordt ter bewaring gegeven aan de Dienst van de
collectieve arbeidsbetrekkingen van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid.
Fait à Bruxelles, le 6 mai 1999. Gedaan te Brussel, op 6 mei 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE GALAN Mevr. M. DE GALAN
Le Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
M. COLLA M. COLLA
^