Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/05/1999
← Retour vers "Arrêté royal approuvant le contrat de gestion à conclure entre le Fonds des hôpitaux et des maisons de soins psychiatriques du secteur public affiliés à l'ONSS et les Ministres ayant l'Emploi et le Travail, les Affaires sociales et la Santé publique dans leurs attributions "
Arrêté royal approuvant le contrat de gestion à conclure entre le Fonds des hôpitaux et des maisons de soins psychiatriques du secteur public affiliés à l'ONSS et les Ministres ayant l'Emploi et le Travail, les Affaires sociales et la Santé publique dans leurs attributions Koninklijk besluit tot goedkeuring van de beheersovereenkomst te sluiten tussen het Fonds voor de ziekenhuizen en de psychiatrische verzorgingstehuizen van de publieke sector aangesloten bij de RSZ en de Ministers die Tewerkstelling en Arbeid, Sociale Zaken en Volksgezondheid in hun bevoegdheid hebben
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE
SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
6 MAI 1999. - Arrêté royal approuvant le contrat de gestion à conclure 6 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de
entre le Fonds des hôpitaux et des maisons de soins psychiatriques du beheersovereenkomst te sluiten tussen het Fonds voor de ziekenhuizen
secteur public affiliés à l'ONSS et les Ministres ayant l'Emploi et le en de psychiatrische verzorgingstehuizen van de publieke sector
Travail, les Affaires sociales et la Santé publique dans leurs aangesloten bij de RSZ en de Ministers die Tewerkstelling en Arbeid,
attributions (1) Sociale Zaken en Volksgezondheid in hun bevoegdheid hebben (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour Gelet op de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgische actieplan
l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses, notamment voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen,
l'article 71, 1°; inzonderheid op artikel 71, 1°;
Vu l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à Gelet op de het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende
promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand; maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de
non-profit sector;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 avril 1999; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 27 avril 1999; april 1999; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 27
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par l'arrêté royal du april 1999;
12 janvier 1973, notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4
4 juillet 1989 et du 4 août 1996; juli 1989 en van 4 augustus 1996;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'il est impératif que les moyens d'actions prévus par la Overwegende dat de actiemiddelen, voorzien door de wet van 26 maart
loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998
et portant des dispositions diverses soient mis en uvre sans tarder et en houdende diverse bepalingen, gebiedend zijn en zonder verwijl in
que les employeurs des institutions hospitalières et des maisons de werking treden en dat de werkgevers van de ziekenhuizen en de
soins psychiatriques du secteur public affiliées à l'Office national psychiatrische verzorgingstehuizen van de publieke sector, aangesloten
de sécurité sociale puissent continuer à bénéficier des mesures de bij de Rijksdienst voor sociale zekerheid kunnen blijven genieten van
promotion de l'emploi dans le secteur non marchand à partir du 1er de maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de non-profit
janvier 1999; sector vanaf 1 januari 1999;
Sur la proposition de nos Ministres de l'Emploi et du Travail, de la Op de voordracht van Onze Ministers van Tewerkstelling en Arbeid, van
Santé publique et des Affaires sociales et de l'avis de nos Ministres Volksgezondheid en van Sociale Zaken en op het advies van Onze in Raad
qui en ont délibéré en Conseil, vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le Fonds des Hôpitaux et des Maisons de soins

Artikel 1.Het Fonds voor de ziekenhuizen en de psychiatrische

psychiatriques du secteur public affiliés à l'Office national de verzorgingstehuizen van de publieke sector aangesloten bij de
Rijksdienst voor sociale zekerheid opgericht bij het koninklijk
sécurité sociale créé par l'arrêté royal du 3 mai 1999 conclut avec le besluit van 3 mei 1999 sluit met de Minister van Arbeid en
Ministre de l'Emploi et du Travail, le Ministre des Affaires sociales Tewerkstelling, met de Minister van Sociale Zaken en met de Minister
et le Ministre de la Santé publique le contrat de gestion repris en van Volksgezondheid de beheersovereenkomst opgenomen in bijlage van
annexe du présent arrêté. dit besluit.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999.

Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Notre Ministre des

Art. 3.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Onze Minister van

Affaires sociales et Notre Ministre de la Santé publique sont chargés, Sociale Zaken en Onze Minister van Volksgezondheid zijn, ieder wat hem
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 mai 1999. Gegeven te Brussel, 6 mei 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail De Minister van Tewerkstelling en Arbeid
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE GALAN Mevr. M. DE GALAN
Le Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
M. COLLA M. COLLA
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999. Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999.
Arrêté royal du 5 février 1997, Moniteur belge du 27 février 1997. Koninklijk besluit van 5 februari 1997, Belgisch Staatsblad van 27
februari 1997.
Annexe à l'arrêté royal du 6 mai 1999 Bijlage aan het koninklijk besluit van 6 mei 1999
Contrat de gestion relatif aux mesures visant à promouvoir l'emploi Beheersovereenkomst betreffende de maatregelen met het oog op de
dans le secteur non marchand (Maribel social). bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector (Sociale
HOPITAUX ET MAISONS DE SOINS PSYCHIATRIQUES DU SECTEUR PUBLIC AFFILIES Maribel). ZIEKENHUIZEN EN PSYCHIATRISCHE VERZORGINGSTEHUIZEN VAN DE PUBLIEKE
A L'OFFICE NATIONAL DE SECURITE SOCIALE. SECTOR AANGESLOTEN BIJ DE RIJKSDIENST VOOR SOCIALE ZEKERHEID.
A. Parties au contrat. A. Partijen bij de overeenkomst.

Article 1er.Le présent contrat de gestion est conclu entre :

Artikel 1.Deze beheersovereenkomst wordt gesloten tussen :

1. L'Etat Belge, représenté par les Ministres ayant l'Emploi et le 1. De Belgische Staat, vertegenwoordigd door de Ministers die
Travail, les Affaires sociales et la Santé publique dans leurs Tewerkstelling en Arbeid, Sociale Zaken en Volksgezondheid in hun
attributions; bevoegdheid hebben;
2. Le « FONDS DES HOPITAUX ET DES MAISONS DE SOINS PSYCHIATRIQUES 2. Het « FONDS VOOR DE ZIEKENHUIZEN EN DE PSYCHIATRISCHE
AFFILIES A L'OFFICE NATIONALE DE SECURITE SOCIALE », dénommé ci-après VERZORGINGSTEHUIZEN VAN DE PUBLIEKE SECTOR AANGESLOTEN BIJ DE
RIJKSDIENST VOOR SOCIALE ZEKERHEID » hierna genaamd Sectoraal fonds,
Fonds sectoriel créé par l'arrêté royal du 3 mai 1999 et ayant pour opgericht bij koninklijk besluit van 3 mei 1999 en met als uitsluitend
seul objet d'assurer la gestion du MARIBEL SOCIAL dans le secteur des doel het beheer te verzekeren van de SOCIALE MARIBEL in de sector van
hôpitaux et des maisons de soins psychiatriques du secteur public de ziekenhuizen en de psychiatrische verzorgingstehuizen van de
affiliés à l'O.N.S.S. représenté par et respectivement Président et publieke sector aangesloten bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid,
vertegenwoordigd door en respectievelijk Voorzitter en Ondervoorzitter
Vice-Président du Fonds sectoriel; van het Sectoraal fonds;
B. But du contrat. B. Doel van de overeenkomst.

Art. 2.Le présent contrat de gestion est conclu en application de

Art. 2.Deze beheersovereenkomst wordt in uitvoering van artikel 71,

l'article 71, 1° de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action 1° van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan
belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses. voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen gesloten.
La gestion du MARIBEL SOCIAL se réalise conformément aux dispositions Het beheer van de SOCIALE MARIBEL geschiedt overeenkomstig de
de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la bepalingen van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen
sécurité sociale des travailleurs salariés, de l'arrêté royal du 5 van de sociale zekerheid voor werknemers, van het koninklijk besluit
février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering
secteur non marchand, de ses arrêtés d'exécution, de l'accord-cadre van de tewerkstelling in de non-profit sector, van zijn
conclu au sein du Comité A le 3 juin 1998 et applicable aux hôpitaux uitvoeringsbesluiten, van het raamakkoord gesloten op 3 juni 1998
et aux maisons de soins psychiatriques ainsi que suivant les règles binnen het Comité en toepasselijk op de ziekenhuizen en op de
prévues par le présent contrat de gestion. psychiatrische verzorgingstehuizen alsook overeenkomstig de bepalingen
voorzien in deze beheersovereenkomst.
C. Obligations specifiques du fonds sectoriel. C. Bijzondere verplichtingen van het sectoraal fonds.

Art. 3.Au sein du Comité de gestion, un président et un

Art. 3.In de schoot van het Beheerscomité worden een voorzitter en

vice-président sont désignés. een ondervoorzitter aangeduid.

Art. 4.§ 1er. Le Ministre qui a l'Emploi et du Travail dans ses

Art. 4.§ 1. De Minister die Tewerkstelling en Arbeid in zijn

attributions peut désigner un fonctionnaire du Ministère de l'Emploi bevoegheden heeft kan één ambtenaar van het Ministerie van
et du Travail. Ce fonctionnaire a les compétences de commissaire du Tewerkstelling en Arbeid aanwijzen. Die ambtenaar heeft de
gouvernement telles que définies par l'arrêté royal précité du 5 bevoegdheden van regeringscommissaris zoals omschreven in voornoemd
février 1997 et par le présent contrat de gestion. koninklijk besluit van 5 februari 1997 et in deze beheersovereenkomst.
Le Ministre peut également désigner un suppléant qui intervient De Minister kan eveneens één plaatsvervanger aanwijzen die tussenkomt
lorsque le commissaire du gouvernement désigné est absent ou empêché. indien de aangewezen regeringscommissaris afwezig of belet is.
§ 2. Le Ministre qui a la Santé Publique dans ses attributions peut § 2. De Minister die Volksgezondheid in zijn bevoegdheden heeft kan
désigner un fonctionnaire du Ministère des Affaires sociales, de la een ambtenaar van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en
Santé publique et de l'Environnement. Leefmilieu aanwijzen.
Le Ministre peut également désigner un suppléant qui intervient De Minister kan eveneens één plaatsvervanger aanwijzen die tussenkomt
lorsque le fonctionnaire désigné en vertu de l'alinéa 1er de ce indien de ambtenaar aangewezen krachtens het eerste lid van deze
paragraphe est absent ou empêché. paragraaf afwezig of belet is
§ 3. Les fonctionnaires désignés en application du présent article § 3. De ambtenaren aangewezen krachtens dit artikel worden aan de
sont invités aux réunions du Comité de gestion et siègent avec voix vergaderingen van het Beheerscomité uitgenodigd en zetelen met
consultative. raadgevende stem.

Art. 5.Le Comité de gestion est chargé d'établir l'acte d'adhésion

Art. 5.Het Beheerscomité is belast met het opstellen van de

ainsi que l'acte de candidature à introduire par l'employeur. toetredingsakte alsook van de kandidatuurstelling die door de
werkgever worden ingediend.
Cet acte de candidature doit toujours au moins contenir les éléments Deze akte van kandidatuurstelling moet altijd minstens de volgende
suivants : elementen bevatten :
- le nombre d'engagements nets supplémentaires que l'employeur devrait - het aantal netto bijkomende aanwervingen die de werkgever krachtens
créer en vertu des dispositions de l'arrêté royal du 5 février 1997; de bepalingen van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 zou
moeten verwezenlijken;
- le nombre d'engagements nets supplémentaires que l'employeur - het aantal netto bijkomende aanwervingen waartoe de werkgever zich
s'engage à créer; verbindt;
- la fonction, le régime de travail et le barème de base de chaque - de functie, het arbeidsregime en het basisbarema voor iedere nieuwe
travailleur à recruter. aan te werven werknemer.
L'acte d'adhésion et l'ate de candidature établis par le Comité de De toetredingsakte en de kandidatuurstelling opgesteld door het
Beheerscomité moeten rekening houden met het onderscheid tussen de
gestion devront tenir compte de la distinction entre la tranche qui ne schijf die uitsluitend aan de logistieke assistenten kan aangewend
peut être affectée qu'aux assistants en logistique et l'autre tranche. worden en de andere schijf.

Art. 6.§ 1er. Pour se réunir et délibérer valablement, les membres du

Art. 6.§ 1. Om geldig te kunnen vergaderen en beslissen dienen de

Comité de gestion ayant voix délibérative ainsi que les fonctionnaires stemgerechtigde leden van het Beheerscomité alsook de ambtenaren
désignés en application de l'article 4 du présent contrat de gestion aangewezen in uitvoering van artikel 4 van deze beheersovereenkomst
doivent avoir été convoqués conformément aux dispositions du règlement opgeroepen te zijn tot de vergadering overeenkomstig de bepalingen van
d'ordre intérieur du Comité de gestion. het huishoudelijk reglement van het Beheerscomité.
Le délai de convocation est fixé au moins à 7 jours. Moyennant accord De oproepingstermijn wordt op minstens 7 dagen gesteld. Mits akkoord
de tous les membres visés à cet article, le délai de convocation peut van alle leden bedoeld in dit artikel kan de oproepingstermijn
être réduit. ingekort worden.
Le quorum est fixé dans le règlement d'ordre intérieur. Het quorum wordt bepaald in het huishoudelijk reglement.
Le Comité de Gestion peut prendre une décision, peu importe le nombre Het Beheerscomité een beslissing kan nemen, ongeacht het aantal
de membres présents en ce qui concerne les dossiers qui n'ont pu faire aanwezige leden ten aanzien van de dossiers die, tijdens de vorige
l'objet d'une décision lors de la réunion précédente du fait que le vergadering, het voorwerp van een beslissing niet konden uitmaken
quorum prévu n'était pas atteint. gezien het feit dat het vereiste quorum niet bereikt was.
Le règlement d'ordre intérieur du Comité de Gestion est soumis à Het huishoudelijk reglement van het Beheerscomité wordt goedgekeurd
l'approbation des Ministres signataires du présent contrat de gestion. door de Ministers die deze beheersovereenkomst hebben getekend.
§ 2. S'il est prouvé que les dossiers font l'objet d'une décision § 2. Indien het bewezen is dat de dossiers het voorwerp van een
négative du fait que l'ensemble des représentants soit des employeurs negatieve beslissing uitmaken gezien het feit dat ofwel de
soit des travailleurs émettent systématiquement un avis négatif à werkgeversvertegenwoordigers ofwel van de werknemersvertegenwoordigers
l'égard de tous ou de certains dossiers, les représentants de l'autre systematisch een negatief advies uitbrengen ten aanzien van alle of
groupe ( employeurs ou travailleurs) peuvent soumettre les dossiers en van sommige dossiers, de vertegenwoordigers van de andere groep (
cause à la décision des Ministres signataires. Les Ministres notifient werkgevers of werknemers) aan de beslissing van de ondertekenende
leur décision dans les mêmes délais que ceux prévus dans l'arrêté Ministers kan voorleggen. De Ministers betekenen hun beslissing binnen
royal précité du 3 mai 1999. dezelfde termijn als deze bepaald in voornoemd besluit van 3 mei 1999.

Art. 7.Les fonctionnaires désignés en exécution de l'article 4 du

Art. 7.De ambtenaren aangewezen in uitvoering van artikel 4 van deze

présent contrat de gestion peuvent demander une réunion du Comité de beheersovereenkomst kunnen om de bijeenroeping van een vergadering van
gestion. Le Président du Comité est tenu de convoquer cette réunion het Beheerscomité verzoeken. De Voorzitter van het Comité is ertoe
dans les 14 jours à dater de l'envoi de la demande de réunion. gehouden het Comité bijeen te roepen binnen de 14 dagen te rekenen
vanaf het versturen van het verzoek tot bijeenroeping.
Ces fonctionnaires reçoivent une copie de tous les documents relatifs Deze ambtenaren ontvangen een afschrift van alle documenten met
à l'application de la réglementation du MARIBEL SOCIAL et du présent betrekking tot de toepassing van de reglementering betreffende de
contrat de gestion, en ce compris les procès-verbaux des réunions du SOCIALE MARIBEL en van deze beheersovereenkomst, met inbegrip van de
Comité de gestion. notulen van de vergaderingen van het Beheerscomité.

Art. 8.Le Comité de gestion examine la régularité des actes

Art. 8.Het Beheerscomité onderzoekt de regelmatigheid van de

d'adhésion et des actes de candidatures introduits au regard des ingediende toetredingsaktes alsook van de ingediende
dispositions réglementaires et des dispositions de l'accord-cadre kandidatuurstellingen ten aanzien van de reglementaire bepalingen en
applicables au MARIBEL SOCIAL ainsi qu'au regard des règles contenues van de bepalingen van het raamakkoord toepasselijk op de SOCIALE
dans le présent contrat de gestion. MARIBEL alsook ten aanzien van de regels vervat in deze
beheersovereenkomst.

Art. 9.La proposition de répartition des emplois supplémentaires

Art. 9.Het voorstel van verdeling van de bijkomende jobs dat aan de

transmise pour approbation aux Ministres doit être motivée. Ministers ter goedkeuring wordt overgemaakt moet gemotiveerd zijn.
L'obligation de motivation porte notamment sur les choix effectués par De motiveringsplicht heeft in het bijzonder betrekking op de keuzes
le Comité de gestion. van het Beheerscomité.

Art. 10.Le Fonds sectoriel transmet aux Ministres signataires du

Art. 10.Het Sectoraal fonds stuurt aan de Ministers die deze

présent contrat de gestion copie des procès-verbaux des réunions du beheersovereenkomst ondertekenen een afschrift van de notulen van de
Comité de gestion. vergaderingen van het Beheerscomité.

Art. 11.La comptabilité du Fonds sectoriel (tant en recettes qu'en

Art. 11.De boekhouding van het Sectoraal fonds (zowel in ontvangsten

dépenses) doit distinguer les montants relatifs à la tranche qui est dan in uitgaven) moet de bedragen onderscheiden die enerzijds aan de
réservée à l'occupation d'assistants en logistique et l'autre tranche tewerkstelling van logistieke assistenten voorbehouden is en
anderzijds de andere schijf alsook de ontvangsten en uitgaven
ainsi que les recettes et dépenses résultant d'une part de l'article 4 voortspruitend enerzijds uit artikel 4 van voornoemd koninklijk
de l'arrêté royal précité du 3 mai 1999 et d'autre part celles besluit van 3 mei 1999 en anderzijds deze voortspruitend uit artikel 5
résultant de l'article 5 du même arrêté. van hetzelfde besluit.
D. Compétences du commissaire du Gouvernement. D. Bevoegdheden van de Regeringscommissaris.

Art. 12.§ 1er. Le commissaire du gouvernement peut suspendre les

Art. 12.§ 1. De regeringscommissaris kan de beslissingen van het

décisions du Comité de gestion lorsqu'il estime la décision contraire beheerscomité schorsen indien hij de beslissing tegenstrijdig acht met
: :
- Aux dispositions légales et / ou réglementaires et / ou de - Wettelijke en / of reglementaire bepalingen en / of met de
l'accord-cadre relatives au MARIBEL SOCIAL et à son application; bepalingen van het raamakkoord met betrekking tot de SOCIALE MARIBEL
en haar toepassing;
- Au présent contrat de gestion; - Deze beheersovereenkomst;
- A l'intérêt général. - Het algemeen belang.
§ 2. Le commissaire du gouvernement peut soumettre à la décision des § 2. De regeringscommissaris kan de toetredingsaktes en de
Ministres les actes d'adhésion et les actes de candidature su sujet kandidatuurstellingen aan de beslissing van de Ministers voorleggen in
desquels le Comité de Gestion n'a pas émis de proposition pour une des de gevallen waarin het Beheerscomité geen voorstel heeft opgesteld om
raisons suivantes : één der volgende redenen :
1° L'absence de proposition résulte de la situation visée à l'article 1° Het gebrek aan voorstel spruit voort uit de toestand bedoeld in
6, § 2 du présent contrat de gestion; artikel 6, § 2 van deze beheersovereenkomst;
2° Le Comité de Gestion ne peut formuler de proposition du fait que la 2° Het Beheerscomité brengt geen voorstel uit het feit dat de
majorité prévue par le règlement d'ordre intérieur n'est pas atteinte. meerderheid voorzien in het huishoudelijk reglement niet bereikt is;
§ 3. Le commissaire du gouvernement dispose d'un délai de dix jours § 3. De regeringscommissaris beschikt over een termijn van tien vrije
francs pour prendre son recours auprès du Ministre de l'Emploi et du dagen om beroep aan te tekenen bij de Minister van Tewerkstelling en
Travail. Arbeid.
Le délai fixé à l'alinéa précédent prend cours le jour où il reçoit De in het vorig lid vastgestelde termijn neemt een aanvang de dag
copie de la décision. waarop hij een afschrift van de beslissing ontvangt.
Le commissaire du gouvernement informe, immédiatement et par écrit, De regeringscommissaris brengt onmiddellijk en schriftelijk de
les Ministres signataires du présent contrat de gestion ainsi que le Ministers ondertekenaars van deze beheersovereenkomst alsook de
Président du Comité de gestion du Fonds sectoriel du recours pris Voorzitter van het Beheerscomité van het Sectoraal fonds op de hoogte
auprès du Ministre de l'Emploi et du Travail. van het beroep dat hij bij de Minister van Tewerkstelling en Arbeid
heeft ingediend.
§ 4. Les Ministres signataires du présent contrat de gestion doivent § 4. De Ministers ondertekenaars van deze beheersovereenkomst moeten
confirmer la décision de suspension dans les 30 jours à dater du jour de beslissing tot schorsing bevestigen binnen een termijn van 30 dagen
de la décision prise par le fonctionnaire. A défaut de confirmation, te rekenen vanaf de datum van de door de ambtenaar genomen beslissing.
la décision du fonctionnaire n'a plus d'effet. Bij afwezigheid van bevestiging heeft de beslissing van de ambtenaar
En cas de recours en application du paragraphe 2 du présent article, geen uitwerking meer. Ingeval van beroep in toepassing van paragraaf 2 van dit artikel
les Ministres doivent notifier leur décision dans le délai prévu à moeten de Ministers hun beslissing mededelen binnen de termijn
l'article 6, § 2 de l'arrêté royal précité du 3 mai 1999. A défaut de voorzien in artikel 6, § 2 van voornoemd koninklijk besluit van 3 mei
décision notifiée dans le délai précité, la proposition formulée par 1999. Bij ontstenis van betekening van de beslissing binnen voormelde
le fonctionnaire dans son recours est censée être approuvée. termijn wordt het voorstel dat de ambtenaar in zijn beroep voorlegt
geacht goedgekeurd te zijn.
La décision des Ministres est adressée au Président du Comité de De beslissing van de Ministers wordt aan de Voorzitter van het
gestion du Fonds sectoriel. Beheerscomité van het Sectoraal fonds verstuurd.
E. Autres dispositions applicables a l'exécution du Maribel Social E. Overige bepalingen betreffende de uitvoering van de Sociale Maribel
dans le secteur des hopitaux et des maisons de soins psychiatriques du in de sector van de ziekenhuizen en van de psychiatrische
secteur public affilies a L'O.N.S.S. verzorgingstehuizen van de publieke sector aangesloten bij de R.S.Z.

Art. 13.Le Fonds sectoriel est soumis au principe de l'égalité

Art. 13.Het Sectoraal fonds is onderworpen aan het beginsel van de

d'accès des usagers, à savoir les bénéficiaires du MARIBEL SOCIAL. benuttigingsgelijkheid ten aanzien van de gebruikers, met name de
begunstigden van de SOCIALE MARIBEL.
Ce principe implique notamment que toutes les demandes doivent être Dit principe impliceert in het bijzonder dat alle aanvragen
traitées avec impartialité. onpartijdig moeten behandeld worden.

Art. 14.L'intervention du Fonds sectoriel dans le coût salarial des

Art. 14.De tussenkomst van het Sectoraal Fonds in de loonkost van de

travailleurs supplémentaires engagés en application de l'arrêté royal bijkomende werknemers aangeworven in toepassing van voornoemd
précité du 5 février 1997 est limitée aux prestations rémunérées, koninklijk besluit van 5 februari 1997 is beperkt tot de bezoldigde,
effectives et assimilées. effectieve of daarmee gelijkgestelde prestaties.

Art. 15.L'intervention du Fonds sectoriel est liquidée dans le mois

Art. 15.De tussenkomst van het Sectoraal fonds wordt gestort in de

de la réception des états trimestriels de prestation et la première maand van ontvangst van de trimestriele prestatiestaten en voor de
fois sur production des copies des contrats de travail des eerste maal na voorlegging van de kopies van de arbeidsovereenkomsten
travailleurs nouvellement engagés. van de nieuw aangeworven werknemers.
Le Comité de gestion établit le modèle d'état trimestriel des Het Beheerscomité stelt het model van trimestriele prestatiesstaten
prestations. vast.

Art. 16.Le Comité de Gestion du Fonds sectoriel soumet à

Art. 16.Het Beheerscomité van het Sectoraal fonds legt ter

l'approbation des Ministres signataires du présent contrat de gestion goedkeuring van de Ministers die deze beheersovereenkomst ondertekenen
: voor :
- le projet détaillé des dépenses de frais administratifs du Fonds - het gedetailleerd ontwerp betreffende de administratiekosten van het
sectoriel; Sectoraal Fonds;
- les comptes annuels du Fonds sectoriel. - de jaarrekeningen van het Sectoraal fonds.
F. DISPOSITIONS FINALES. F. SLOTBEPALINGEN :

Art. 17.En cas de modification de la réglementation relative au

Art. 17.Ingeval van wijziging van de reglementering met betrekking

MARIBEL SOCIAL ainsi que dans le cas où l'accord-cadre conclu en tot de SOCIALE MARIBEL alsook indien het raamakkoord gesloten in
exécution de l'arrêté royal du 5 février 1997 cesse de produire ses uitvoering van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 ophoudt van
effets, les parties signataires examineront les conséquences de la kracht te zijn zullen de ondertekenende partijen de gevolgen van de
situation ainsi créée et adopteront les mesures nécessaires pour faire daardoor geschapen toestand onderzoeken en de nodige schikkingen
face à la situation. treffen om het hoofd te bieden aan de toestand.

Art. 18.Le présent contrat de gestion entre en vigueur le 1er janvier

Art. 18.Deze beheersovereenkomst heeft uitwerking met ingang vanaf 1

1999 et est conclu pour une durée d'un an. januari 1999 en is voor een duur van één jaar gesloten.
Le contrat de gestion est reconduit tacitement d'année en année aussi De beheersovereenkomst wordt stilzwijgend verlengd van jaar tot jaar
longtemps que l'accord-cadre conclu en exécution de l'arrêté royal du zolang het raamakkoord gesloten in uitvoering van het koninklijk
5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de
bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector of de
le secteur non marchand ou la législation prévoit l'intervention du wetgeving de tussenkomst van het Sectoraal fonds in het beheer van de
Fonds sectoriel dans la gestion du MARIBEL SOCIAL. SOCIALE MARIBEL voorziet.
Ce contrat de gestion a été établi en ... exemplaires. Un exemplaire Deze beheersovereenkomst werd opgesteld in ... exemplaren. Een
original est mis en dépôt au Service des relations collectives de origineel exemplaar wordt ter bewaring gegeven aan de Dienst van de
travail du Ministère de l'Emploi et du Travail. collectieve arbeidsbetrekkingen van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid.
Donné à Bruxelles, le 6 mai 1999. Gedaan te Brussel, op 6 mei 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail De Minister van Tewerkstelling en Arbeid
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE GALAN Mevr. M. DE GALAN
Le Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
M. COLLA M. COLLA
^