← Retour vers "Arrêté royal réglant l'usage du numéro d'identification du Registre national des personnes physiques par certains membres du personnel de la Direction de l'Art de guérir du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement "
Arrêté royal réglant l'usage du numéro d'identification du Registre national des personnes physiques par certains membres du personnel de la Direction de l'Art de guérir du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement | Koninklijk besluit tot regeling van het gebruik van het identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen door bepaalde personeelsleden van de Directie Geneeskundepraktijk van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 6 MAI 1997. Arrêté royal réglant l'usage du numéro d'identification du Registre national des personnes physiques par certains membres du personnel de la Direction de l'Art de guérir du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement RAPPORT AU ROI | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 6 MEI 1997. Koninklijk besluit tot regeling van het gebruik van het identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen door bepaalde personeelsleden van de Directie Geneeskundepraktijk van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
L'article 8, alinea 1er, de la loi du 8 août 1983 organisant un | Artikel 8, eerste lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van |
registre national des personnes physiques, modifié par la loi du 15 | een rijksregister van de natuurlijke personen, gewijzigd bij de wet |
janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une | van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een |
Banque-carrefour de la sécurité sociale, dispose que le Roi peut, | Kruispuntbank van de sociale zekerheid, bepaalt dat de Koning, na |
après avis de la Commission de la protection de la vie privée et par | advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke |
arrêté délibéré en Conseil des Ministres, autoriser les autorités | levensfeer en bij in ministerraad overlegd besluit, de openbare |
publiques et les organismes visés à l'article 5 à faire usage du | overheden en de instellingen bedoeld bij artikel 5 kan machtigen om |
numéro d'identification dans les limites et aux fins qu'Il détermine. Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté vise à réaliser l'exécution de la disposition légale susmentionnée en ce qui concerne la Direction de l'Art de guérir du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement. Le numéro d'identification des personnes inscrites au Registre national des personnes physiques ne peut être utilisé qu'à seule fin de leur identification dans les fichiers, répertoires et dossiers tenus par les autorités reprises à l'article 1er de l'arrêté royal en projet. | het identificatienummer te gebruiken binnen de grenzen en voor de doeleinden door Hem bepaald. Het ontwerpbesluit dat aan Zijne Majesteit ter onder-tekening wordt voorgelegd, beoogt de uitvoering van de voormelde wetsbepaling voor de Directie Geneeskundepraktijk van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu. Het identificatienummer van de personen ingeschreven in het Rijksregister van de natuurlijke personen mag enkel worden gebruikt om hen te identificeren in de bestanden, registers en dossiers van de in artikel 1 van het ontwerp van koninklijk besluit vermelde overheden. |
Cet arrêté poursuit plusieurs objectifs : | Dit besluit beoogt verscheidene doelstellingen : |
1° La tenue à jour du fichier des praticiens des professions de la | 1° het bijhouden van het bestand van de beoefenaars van de |
santé qui est un outil indispensable : | gezondheidszorgsberoepen, dat een onmisbaar instrument is : |
- pour la communication avec les professionnels concernés, notamment | voor de communicatie met de betrokken beroepsbeoefenaars, onder meer |
dans le cadre des procédures (agréation des médecins généralistes et | in het kader van de procedures (erkenning van huisartsen en |
spécialistes, reconnaissance de qualifications particulières aux | specialisten, erkenning van bijzondere bekwamingen voor de beoefenaars |
praticiens de l'art infirmier, visas, octroi des droits acquis aux | van de verpleegkunde, visa, toekenning van verkregen rechten aan |
personnes non qualifiées, etc.); | niet-gekwalificeerde personen,.. enz.); |
- pour la tenue du cadastre statistique des praticiens des professions | voor het bijhouden van het statistisch kadaster van de beoefenaars van |
de la santé. (migrations internes, migrations externes, décès). | gezondheids-zorgberoepen (interne verschuivingen, externe |
verschuivingen, overlijdens); | |
- pour la communication des agréations comme médecin généra-liste, | voor de communicatie van de erkenningen als huisarts, als specialist, |
médecin spécialiste, des visas des praticiens de l'art infirmier et | alsook van de visa van de beoefenaars van de verpleegkunde en de |
des professions paramédicales à l'INAMI. | paramedische beroepen aan het RIZIV. |
2° L'accès aux données de la Banque-carrefour n'est autorisé qu'après | 2° De toegang tot de Kruispuntbank is enkel toegestaan na machtiging |
l'obtention de l'autorisation d'utiliser le numéro d'identification du | tot gebruik van het identificatienummer van het Rijksregister, ten |
Registre national, en vue d' : | einde : |
- une tenue à jour automatisée et aisée du fichier, permettant une | een geautomatiseerd en eenvoudig bijhouden van het bestand, wat de |
diminution importante de la charge de travail par l'administration | werklast van het hoofdbestuur en de geneeskundige commissies |
centrale et les commissions médicales; | aanzienlijk verlicht; |
- un avantage financier non négligeable pour le département, les mises | een niet-gering financieel voordeel voor het departement, aangezien |
à jour sur base du numéro du Registre national par l'intermédiaire de | het bijwerken, op basis van het Rijksregisternummer, via de |
la Banque-carrefour étant gratuites; | Kruispuntbank gratis is; |
- de pouvoir compléter le fichier de la Santé publique par des données | de mogelijkheid om het bestand van het Ministerie van Volksgezondheid |
aan te vullen met gegevens van andere instellingen. Zo heeft het RIZIV | |
dont d'autres institutions disposent. L'INAMI dispose notamment de | onder meer gegevens over de beoefenaars van bepaalde paramedische |
données relatives à des praticiens de certaines professions | beroepen voor wie de erkenningsprocedure bij het Ministerie van |
paramédicales qui sont en cours de reconnaissance à la Santé publique. | Volksgezondheid aan de gang is. |
Il a été tenu compte des remarques de la Commission pour la protection | Er werd rekening gehouden met de opmerkingen van de Commissie voor de |
de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère | bescherming van de persoonlijke levenssfeer met betrekking tot de |
personnel; | verwerking van persoonlijke gegevens; |
L'avis de la Commission de la vie privée, rendu le 23 décembre 1994 | Het advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke |
est favorable. | levenssfeer, verstrekt op 23 december 1994, is gunstig. |
Le département de la Santé publique du Ministère de la Communauté | Het departement Volksgezondheid van het Ministerie van de Vlaamse |
flamande dispose déja d'une semblable autorisation, octroyée par | Gemeenschap beschikt reeds over een soortgelijke machtiging, toegekend |
l'arrêté royal du 28 juin 1993. | bij koninklijk besluit van 28 juni 1993. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | |
de Votre Majesté, | de zeer eerbiedige |
les très respectueux et très fidèles serviteurs, | en zeer getrouwe dienaars, |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
J. VAN DE LANOTTE | J. VAN DE LANOTTE |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, | De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, |
M. COLLA | M. COLLA |
6 MEI 1997. Koninklijk besluit tot regeling van het gebruik van het | |
identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen | |
door bepaalde personeelsleden van de Directie Geneeskundepraktijk van | |
het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes | Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister |
physiques, notamment l'article 8, modifié par loi du 15 janvier 1990; | van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 8, gewijzigd bij de wet van 15 januari 1990; |
Vu l'arrêté royal du 25 octobre 1991 autorisant l'accès de certains | Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 1991 waarbij aan |
membres du personnel de l'Administration de l'Art de guérir du | sommige personeelsleden van het Bestuur Geneeskundepraktijk van het |
Ministère de la Santé publique et de l'Environnement au Registre | Ministerie van Volksgezondheid en Leefmilieu toegang wordt verleend |
national des personnes physiques; | tot het Rijksregister van de natuurlijke personen; |
Vu l'avis n° 12/94 de la Commission de la protection de la vie privée, | Gelet op het advies nr. 12/94 van de Commissie voor de Bescherming van |
donné le 2 mai 1994; | de persoonlijke levensfeer, gegeven op 2 mei 1994; |
Vu l'avis n° 31/94 de la Commission de la protection de la vie privée, | Gelet op het advies nr. 31/94 van de Commissie voor de Bescherming van |
donné le 23 décembre 1994; | de persoonlijke levenssfeer, gegeven op 23 december 1994; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat; | Gelet op het advies van de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, de Notre Ministre | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Onze |
de la Santé publique et des Pensions et de Notre Ministre de la | Minister van Volksgezondheid en Pensioenen en Onze Minister van |
Justice et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,. | Justitie en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.Tot het gebruik van het identificatienummer van het |
|
Article 1er.Sont autorisés à utiliser le numéro d' identification du |
Rijksregister van de natuurlijke personen worden gemachtigd, binnen de |
Registre national des personnes physiques dans les limites, aux | perken, onder de voorwaarden en voor de doeleinden bepaald in het |
conditions et aux fins fixées par l 'article 3 du présent arrêté : | artikel 3 van dit besluit : |
1° le fonctionnaire-médecin dirigeant la Direction de l'Art de guérir | 1° de leidend geneesheer-ambtenaar van de Directie Geneeskundepraktijk |
du Ministère des Affaires Sociales, de la Santé publique et de l'Environnement; | van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu; |
2° les agents de la susdite administration désignés nommément et par | 2° de ambtenaren van de voornoemde Directie die bij naam en |
écrit à cette fin par son fonctionnaire dirigeant, en raison des | schriftelijk hiertoe op grond van hun functie zijn aangewezen door de |
fonctions qu'ils y exercent; | leidend geneesheer-ambtenaar; |
3° le secrétaire de chaque commission médicale provinciale du | 3° de secretaris van elke provinciale medische commissie van het |
département précité. | bovenvermelde departement. |
Art. 2.La liste des agents désignés conformément à l'article 1er, 2°, |
Art. 2.De lijst van de ambtenaren die aangeduid werden overeenkomstig |
est dressée annuellement, avec mention de leur fonction, et transmise | artikel 1,2°, wordt jaarlijks opgemaakt met vermelding van hun functie |
suivant la même périodicité, à la Commission de la protection de la | en volgens dezelfde periodiciteit aan de Commissie voor de bescherming |
vie privée. | van de persoonlijke levens-sfeer gezonden. |
Art. 3.Le numéro d'identification des personnes inscrites au Registre |
Art. 3.Het identificatienummer van de personen die in het |
national des personnes physiques ne peut être utilisé par les agents | Rijksregister van de natuurlijke personen zijn ingeschreven, mag door |
visés à l'article 1er qu'aux fins ci-après déterminées : | de in artikel 1 bedoelde ambtenaren enkel worden gebruikt voor de hierna bepaalde doeleinden : |
1° pour la mise à jour du fichier central des praticiens des | 1° voor het bijhouden van het centraal bestand van de beoefenaars van |
professions de la santé, visés à l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre | de gezondheidsberoepen, voorzien in het koninklijk besluit nr. 78 van |
1967 relatif à l'exercice de l'art de guérir, de l'art infirmier, des | 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de geneeskunst, de |
professions paramédicales et aux commissions médicales, ainsi que dans | verpleegkunde,de paramedische beroepen en de geneeskundige commissies, |
la loi du 28 août 1991 sur l'exercice de la médecine vétérinaire, tenu | en in de wet van 28 augustus 1991 over de uitoefening van de |
par le Ministre des Affaires sociales, de la Santé publique, et de | diergeneeskunde, gehouden door het Ministerie van Sociale Zaken, |
l'Environnement ainsi que des fichiers tenus par les commissions | Volksgezondheid en Leefmilieu, alsook de bestanden over het geheel of |
médicales provinciales dudit département sur tout ou partie des | een gedeelte van de hiervoren vermelde beoefenaars die bijgehouden |
praticiens précités, dans le cadre des relations que l'Administration | worden door de provinciale medische commissies van dit departement, in |
de l'Art de guérir entretient à cette fin avec le titulaire du numéro | het kader van de betrekkingen die de Directie Geneeskundepraktijk met |
dit doel onderhoudt met de houder van het nummer of zijn wettelijke | |
ou son représentant légal; | vertegenwoordiger; |
2° pour la transmission aux autres autorités publiques et organismes | 2° voor het overmaken aan de andere openbare overheden en instellingen |
qui ont eux-mêmes reçu l'autorisation visée à l'article 8 de la loi | die zelf de machtiging bedoeld in artikel 8 van de voormelde wet van 8 |
précitée du 8 août 1983 et qui agissent dans l'exercice de leurs | augustus 1983 hebben verkregen en die handelen in de uitoefening van |
compétences légales et réglementaires, de données relatives aux | hun wettelijke en reglementaire bevoegdheden, van gegevens betreffende |
praticiens des professions de de la santé visés au 1° du présent | de beoefenaars van de gezondheidsberoepen bedoeld in artikel 1° van |
article. | dit artikel. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur, Notre Ministre de la Justice et |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Onze Minister van |
Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions sont chargés, | Justitie en Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen zijn, |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné a Bruxelles, le 6 mai 1997. | Gegeven te Brussel, 6 mei 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Le Ministre de Santé publique et des Pensions, | De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, |
M. COLLA | M. COLLA |