Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/06/2022
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, relative à l'accord de paix sociale 2021-2022 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, relative à l'accord de paix sociale 2021-2022 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, betreffende het akkoord van sociale vrede 2021-2022
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
6 JUIN 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 6 JUNI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 16 novembre 2021, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2021,
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf,
confection, relative à l'accord de paix sociale 2021-2022 (1) betreffende het akkoord van sociale vrede 2021-2022 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kleding- en
l'habillement et de la confection; confectiebedrijf;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 16 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2021,
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf,
confection, relative à l'accord de paix sociale 2021-2022. betreffende het akkoord van sociale vrede 2021-2022.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 juin 2022. Gegeven te Brussel, 6 juni 2022.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf
confection Convention collective de travail du 16 novembre 2021 Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2021
Accord de paix sociale 2021-2022 Akkoord van sociale vrede 2021-2022
(Convention enregistrée le 4 janvier 2022 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 4 januari 2022 onder het nummer
169151/CO/109) Champ d'application

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, y compris les ouvriers et ouvrières à domicile. Durée

Art. 2.La présente convention collective de travail est applicable à partir du 1er janvier 2021 jusqu'au 31 décembre 2022 inclus, à l'exception des articles 1er, 2 et 10 à 15 inclus qui courent jusqu'au

169151/CO/109) Toepassingsgebied

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en de arbeid(st)ers met inbegrip van de huisarbeid(st)ers van de ondernemingen welke onder het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf ressorteren. Duur

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing van 1 januari 2021 tot en met 31 december 2022, behalve de artikelen 1, 2 en

30 juin 2023. 10 tot en met 15 die lopen tot 30 juni 2023.
Conditions de travail Arbeidsvoorwaarden

Art. 3.Salaires bruts

Art. 3.Brutolonen

A partir du 1er janvier 2022, les salaires bruts effectifs et
barémiques augmentent de 0,4 p.c. Cette augmentation salariale brute Vanaf 1 januari 2022 worden de effectieve en baremieke brutolonen
de 0,4 p.c. peut être accordée sous une forme alternative, moyennant verhoogd met 0,4 pct. Deze 0,4 pct. bruto loonsverhoging kan op
un accord au niveau de l'entreprise, lorsqu'il y a des organes de alternatieve wijze ingevuld worden mits akkoord op ondernemingsvlak,
concertation, pour le 31 décembre 2021 au plus tard. waar er overlegorganen zijn, ten laatste op 31 december 2021.
La convention collective de travail du 28 juin 2021 prolongeant De collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2021 houdende
jusqu'au 31 décembre 2021 les dispositions de la convention collective verlenging tot 31 december 2021 van de bepalingen van de collectieve
de travail sur les conditions de travail (numéro d'enregistrement arbeidsovereenkomst betreffende de arbeidsvoorwaarden
166447/CO/109) sera adaptée dans ce sens. (registratienummer 166447/CO/109) zal hieraan aangepast worden.

Art. 4.Prime corona

Art. 4.Coronapremie

Conformément à l'article 19quinquies de l'arrêté royal du 28 novembre Overeenkomstig artikel 19quinquies van het koninklijk besluit van 28
1969 en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot
28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, une herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
maatschappelijke zekerheid der arbeiders wordt een coronapremie van
prime corona de 200 EUR est octroyée au niveau sectoriel selon les 200 EUR sectoraal toegekend volgens onderstaande modaliteiten :
modalités suivantes :
- Octroi au prorata sur la base de la fraction d'occupation; - Pro rata toekenning volgens tewerkstellingsbreuk;
- Le calcul du montant se fera au prorata sur la base des prestations
qui ont été effectuées au cours de la période de référence du 1er - De berekening gebeurt pro rata de geleverde prestaties binnen de
janvier 2020 au 31 octobre 2021; referteperiode van 1 november 2020 tot en met 31 oktober 2021;
- Des suspensions sont assimilées aux prestations effectives, à - Schorsingen worden gelijkgesteld met effectieve prestaties met
l'exception des périodes d'incapacité de travail qui excèdent les uitzondering van perioden van arbeidsongeschiktheid die de eerste drie
trois premiers mois d'incapacité de travail (à compter du premier jour maanden arbeidsongeschiktheid overschrijden (te rekenen vanaf de
du salaire garanti), du crédit-temps à temps plein et du congé eerste dag gewaarborgd loon), voltijds tijdskrediet en voltijds
thématique à temps plein; thematisch verlof;
- Délivrée par l'employeur au plus tard le 31 décembre 2021. Le coût - Uitgereikt door de werkgever ten laatste op 31 december 2021. De
total (charges sociales comprises) peut être récupéré auprès du fonds totale kost (sociale lasten inbegrepen) kan gerecupereerd worden via
social de garantie du secteur. het sociaal waarborgfonds van de sector.

Art. 5.A l'article 7 de la convention collective de travail relative

Art. 5.In artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst

aux conditions de travail du 28 juin 2021, les modifications suivantes betreffende de arbeidsvoorwaarden van 28 juni 2021 zullen volgende
seront apportées : wijzigingen worden aangebracht :
- 6 mois deviennent 3 mois; - 6 maanden wordt 3 maanden;
- 3 mois deviennent 1,5 mois. - 3 maanden wordt 1,5 maanden.
Mobilité Mobiliteit

Art. 6.A dater du 1er janvier 2022, l'indemnité vélo augmente et

Art. 6.Vanaf 1 januari 2022 wordt de fietsvergoeding verhoogd van

passe de 0,10 EUR à 0,12 EUR par kilomètre pour la distance 0,10 EUR tot 0,12 EUR per kilometer voor de afstand, heen en terug,
aller-retour domicile-lieu de travail, sans préjudice d'arrangements woon-werkverkeer, onverminderd gunstigere regelingen op
plus favorables au niveau de l'entreprise. ondernemingsvlak.
La convention collective de travail du 26 juin 2019 concernant les De collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019 betreffende de
frais de transport (numéro d'enregistrement 153298/CO/109) sera vervoerskosten (registratienummer 153298/CO/109) zal hieraan aangepast
adaptée dans ce sens. worden.
Là où une indemnité vélo existe déjà pour au moins le montant Waar er reeds een fietsvergoeding bestaat van minstens voormeld bedrag
susmentionné, ces entreprises ne doivent pas octroyer d'avantage moet door die ondernemingen geen compenserend voordeel toegekend
compensatoire. worden.
Chômage temporaire Tijdelijke werkloosheid

Art. 7.A partir du 1er janvier 2022, le supplément versé par les

Art. 7.Vanaf 1 januari 2022 worden de opleg door de werkgevers en de

employeurs et l'intervention du fonds social de garantie en cas de tussenkomst door het sociaal waarborgfonds bij tijdelijke werkloosheid
chômage temporaire sont augmentés et passent de 4 EUR à 5 EUR pour les verhoogd van 4 EUR naar 5 EUR voor de eerste 35 dagen tijdelijke
35 premiers jours de chômage temporaire d'une année civile et de 3 EUR werkloosheid van een kalenderjaar en van 3 EUR naar 4 EUR voor de
à 4 EUR pour les 35 jours de chômage temporaire suivants de cette année civile. daaropvolgende 35 dagen tijdelijke werkloosheid van dat kalenderjaar.
La convention collective de travail du 26 juin 2019 concernant un De collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019 betreffende een
supplément en cas de chômage temporaire (numéro d'enregistrement supplement bij tijdelijke werkloosheid (registratienummer
153299/CO/109) sera adaptée dans ce sens. 153299/CO/109) zal hieraan aangepast worden.
Les partenaires sociaux s'engagent à examiner une augmentation De sociale partners verbinden zich tot een bespreking van een verdere
supplémentaire dans le cadre d'une évaluation des moyens des fonds. verhoging in het kader van een evaluatie van de middelen van het fonds.

Art. 8.En plus des allocations de chômage en raison de la suspension

Art. 8.Bovenop de werkloosheidsuitkeringen wegens schorsing van de

de l'exécution du contrat de travail pour cause de force majeure uitvoering van de arbeidsovereenkomst omwille van overmacht corona
corona, une allocation de 2 EUR par jour de chômage force majeure wordt gedurende de eerste drie kwartalen van 2021 een toeslag van 2
corona est accordée par l'employeur pendant les trois premiers EUR per dag werkloosheid overmacht corona toegekend door de werkgever,
trimestres de 2021, au plus tard sur la fiche de salaire de décembre ten laatste op de loonbrief van december 2021. De werkgever kan de
2021. L'employeur peut récupérer les suppléments payés auprès du fonds betaalde toeslagen recupereren bij het sociaal waarborgfonds.
social de garantie.
Formation et emploi Vorming en opleiding

Art. 9.La convention collective de travail du 28 juin 2021 concernant

Art. 9.De collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2021

betreffende vorming en tewerkstelling (registratienummer
la formation et l'emploi (numéro d'enregistrement 166448/CO/109) sera 166448/CO/109) zal worden verlengd tot 31 december 2022 en aangepast
prolongée jusqu'au 31 décembre 2022 et adaptée à la loi du 5 mars 2017 aan de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk.
concernant le travail faisable et maniable. Er was reeds voorzien in een sectorale opleidingsinspanning
Un effort de formation sectoriel équivalant à 2 jours en moyenne par gelijkwaardig aan 2 dagen gemiddeld per jaar per voltijds equivalent.
an et par équivalent temps plein était déjà prévu. Les partenaires De sociale partners voorzien in het volgende groeipad om het aantal
sociaux prévoient la trajectoire de croissance suivante pour augmenter
le nombre de jours de formation afin de contribuer à l'objectif opleidingsdagen te verhogen om aldus bij te dragen tot de
interprofessionnel : interprofessionele doelstelling :
- 2019-2021 : augmentation de l'effort de formation précité, soit - 2019-2021 : verhoging van de voornoemde opleidingsinspanning tot 2,2
jusqu'à 2,2 jours; dagen;
- 2022 : augmentation de l'effort de formation précité à 2,5 jours. - 2022 : verhoging van de voornoemde opleidingsinspanning tot 2,5
Cette prolongation consiste entre autres en la poursuite des efforts dagen. Deze verlenging houdt onder meer in het verderzetten van de
de formations accompagnés par l'Institut pour la Recherche et opleidingsinspanningen begeleid door het Instituut voor Vorming en
l'Enseignement dans la Confection (IREC) et à l'attention particulière Onderzoek in de Confectie (IVOC) en bijzondere aandacht voor jongeren
pour les jeunes et les groupes à risque. en risicogroepen.
Chômage avec complément d'entreprise Werkloosheid met bedrijfstoeslag

Art. 10.La convention collective de travail du 26 juin 2019

Art. 10.De collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019

concernant le chômage avec complément d'entreprise à partir de 62 ans betreffende werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 62 jaar
(numéro d'enregistrement 153302/CO/109) sera prolongée jusqu'au 30 (registratienummer 153302/CO/109) zal worden verlengd tot 30 juni
juin 2023. 2023.

Art. 11.La convention collective de travail du 27 septembre 2019

Art. 11.De collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2019

concernant un régime de complément d'entreprise en cas de chômage à
partir de 59 ans après 40 ans d'ancienneté pour la période 2021/2022 betreffende de werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 59 jaar na 40
jaar beroepsverleden voor de periode 2021/2022 (registratienummer
(numéro d'enregistrement 154931/CO/109) sera prolongée jusqu'au 30 154931/CO/109) zal worden verlengd tot 30 juni 2023 met dien verstande
juin 2023, étant entendu que l'âge minimum sera porté à 60 ans à dat de minimumleeftijd op 60 jaar zal worden gebracht vanaf 1 juli
partir du 1er juillet 2021. 2021.

Art. 12.La convention collective de travail du 27 septembre 2019

Art. 12.De collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2019

concernant l'octroi d'une allocation complémentaire en faveur de betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor
certains travailleurs âgés qui sont licenciés et qui au moment de la werknemers die worden ontslagen en die op het ogenblik van de
fin du contrat de travail, ont 59 ans ou plus, une carrière de 35 ans beëindiging van de arbeidsovereenkomst 59 jaar of ouder zijn, een
et ont exercé un métier lourd (numéro d'enregistrement 154932/CO/109) beroepsverleden van 35 jaar hebben en gewerkt in een zwaar beroep
sera prolongée jusqu'au 30 juin 2023, étant entendu que l'âge minimum (registratienummer 154932/CO/109) zal worden verlengd tot 30 juni 2023
sera porté à 60 ans à partir du 1er juillet 2021. met dien verstande dat de minimumleeftijd op 60 jaar zal worden
gebracht vanaf 1 juli 2021.

Art. 13.La convention collective de travail du 27 septembre 2019

Art. 13.De collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2019

concernant l'octroi d'une allocation complémentaire en faveur de betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor
certains travailleurs âgés qui sont licenciés et qui au moment de la werknemers die worden ontslagen en die op het ogenblik van de
fin du contrat de travail ont 59 ans ou plus, une carrière de 33 ans beëindiging van de arbeidsovereenkomst 59 jaar of ouder zijn, een
et 20 ans de prestations nocturnes (numéro d'enregistrement beroepsverleden van 33 jaar hebben en 20 jaar nachtprestaties
154933/CO/109) sera prolongée jusqu'au 30 juin 2023, étant entendu que (registratienummer 154933/CO/109) zal worden verlengd tot 30 juni 2023
l'âge minimum sera porté à 60 ans à partir du 1er juillet 2021. met dien verstaande dat de minimumleeftijd op 60 jaar zal worden
gebracht vanaf 1 juli 2021.

Art. 14.Le secteur conclura également des conventions collectives de

Art. 14.De sector zal eveneens collectieve arbeidsovereenkomsten

travail en application des conventions collectives de travail n° 153 afsluiten in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr.
et n° 155 du Conseil national du Travail. 153 en nr. 155 van de Nationale Arbeidsraad.
Emplois de fin de carrière et primes d'encouragement flamandes Landingsbanen en Vlaamse aanmoedigingspremie

Art. 15.La convention collective de travail sectorielle du 27 octobre

Art. 15.De sectorale collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober

2021 concernant les emplois de fin de carrière (numéro 2021 betreffende de landingsbanen (registratienummer 168102/CO/109)
d'enregistrement 168102/CO/109) sera prolongée jusqu'au 30 juin 2023, zal worden verlengd tot 30 juni 2023 overeenkomstig de collectieve
conformément aux conventions collectives de travail n° 156 et n° 157 arbeidsovereenkomsten nr. 156 en nr. 157 van de Nationale Arbeidsraad.
du Conseil national du Travail.

Art. 16.Le secteur continue de souscrire au régime de primes

Art. 16.De sector tekent verder in op het stelsel van de Vlaamse

d'encouragement flamandes visées au chapitre III de l'arrêté du aanmoedigingspremies, bedoeld in hoofdstuk III van het besluit van de
Gouvernement flamand du 1er mars 2002. Vlaamse Regering van 1 maart 2002.
Flexibilité Flexibiliteit

Art. 17.Aucune extension sectorielle des régimes de flexibilité ne

Art. 17.Tijdens de duurtijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst

sera prévue pendant la durée de la présente convention collective de wordt er geen sectorale uitbreiding van de flexibiliteitsregelingen
travail. Au niveau de l'entreprise, des concertations devront pouvoir voorzien. Op ondernemingsvlak moet constructief overleg kunnen gevoerd
être menées de manière constructive sur des mesures en matière worden over maatregelen inzake arbeidsorganisatie die wenselijk zijn
d'organisation de travail souhaitables pour l'entreprise. Cette voor de onderneming. Dit overleg zal verlopen volgens de wettelijke
concertation s'effectuera selon la procédure légale. procedure.
Congé d'ancienneté Anciënniteitsverlof

Art. 18.Pour la détermination des 15 années d'ancienneté dans le

Art. 18.Voor het bepalen van de 15 jaar sector- anciënniteit

secteur conformément à la convention collective de travail du 3 overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2019
décembre 2019 (numéro d'enregistrement 156933/CO/109) relative au (registratienummer 156933/CO/109) betreffende het anciënniteitsverlof
congé d'ancienneté, les périodes de travail intérimaire précédant et tellen periodes van uitzendarbeid aansluitend en onmiddellijk
suivant immédiatement un contrat de travail à durée indéterminée sont voorafgaand aan een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur mee.
prises en compte.
La convention collective de travail du 3 décembre 2019 (numéro De collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2019
d'enregistrement 156933/CO/109) relative au congé d'ancienneté sera (registratienummer 156933/CO/109) betreffende het anciënniteitsverlof
adaptée dans ce sens. zal hieraan worden aangepast.
Travail faisable Werkbaar werk

Art. 19.Les activités sur le thème du travail faisable seront

Art. 19.Binnen IVOC worden de werkzaamheden rond het thema werkbaar

poursuivies au sein de l'IREC. Des mesures concrètes seront élaborées werk verdergezet. In het bijzonder zullen op basis van de
dans le domaine du travail faisable et de la convention collective de inventarisering van "best practices" concrete maatregelen worden
travail n° 104 sur la base d'une inventorisation des "bonnes uitgewerkt op het vlak van werkbaar werk en de collectieve
pratiques". arbeidsovereenkomst nr. 104.

Art. 20.Un groupe de travail paritaire examine l'actualisation de

Art. 20.Een paritaire werkgroep onderzoekt de actualisatie van

certaines conventions collectives de travail, en particulier : bepaalde collectieve arbeidsovereenkomsten, in het bijzonder :
- La convention collective de travail du 7 mai 1976 relative au statut - de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1976 betreffende
de la délégation syndicale; statuut syndicale afvaardiging;
- La convention collective de travail du 29 août 2017 relative à la - de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2017 betreffende
sécurité de l'emploi, l'introduction de technologies nouvelles et de werkzekerheid, de invoering van nieuwe technologieën en de
l'emploi; tewerkstelling;
- La convention collective de travail du 13 mai 1997 relative au - de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1997 betreffende de
paiement d'une allocation complémentaire au double pécule de vacances; betaling van een aanvullende vergoeding aan het dubbel vakantiegeld;
- La convention collective de travail du 26 juin 2019 relative aux - de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019 betreffende
frais de transport; vervoerskosten;
- La convention collective de travail du 3 décembre 2019 relative au - de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2019 betreffende
congé d'ancienneté. anciënniteitsverlof.

Art. 21.La convention collective de travail du 19 janvier 2012 (numéro d'enregistrement 108613/CO/109) concernant l'octroi de chèques-repas sera complétée par les dispositions relatives aux chèques-repas, reprises dans la convention collective de travail du 28 juin 2021 relative aux conditions de travail (numéro d'enregistrement 166447/CO/109).

Art. 22.Les partenaires sociaux approuvent l'importance de la diligence raisonnable ou du soin apporté à la chaîne et recommandent aux entreprises d'assumer leur responsabilité sociale en matière de respect des droits de l'homme tout au long de la chaîne d'approvisionnement. Ils demandent en particulier que l'on prête attention à des conditions de travail décentes et à des conditions de rémunération et de travail équitables. Recommandation

Art. 23.Les partenaires sociaux conviennent de maintenir la recommandation du 26 juin 2019 sur les salaires de départ pour la durée de l'accord. Paix sociale

Art. 24.Pendant la durée de la présente convention collective de travail, les parties signataires garantissent le respect de la paix sociale, ce qui implique ce qui suit : 1. toutes les dispositions relatives aux conditions de travail et de rémunération sont strictement respectées et ne peuvent être contestées par les organisations syndicales ou patronales, ni par les ouvriers/ouvrières ou les employeurs; 2. les organisations syndicales et les ouvriers/ouvrières s'engagent à ne pas formuler de revendications au niveau national, régional ou de l'entreprise, étant donné que toutes les dispositions normatives individuelles sont régies par la présente convention collective de travail. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 juin 2022. Le Ministre du Travail,

Art. 21.De collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2012 (registratienummer 108613/CO/109) houdende toekenning van maaltijdcheques zal worden aangevuld met de bepalingen over maaltijdcheques die zijn opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2021 betreffende de arbeidsvoorwaarden (registratienummer 166447/CO/109).

Art. 22.De sociale partners onderschrijven het belang van due diligence ofwel ketenzorg en bevelen de bedrijven aan hun maatschappelijke verantwoordelijkheid op te nemen voor het respecteren van de mensenrechten in de gehele toeleveringsketen. In het bijzonder wordt opgeroepen aandacht te besteden aan waardige arbeidsomstandigheden en eerlijke loon- en arbeidsvoorwaarden. Aanbeveling

Art. 23.De sociale partners komen overeen om de aanbeveling van 26 juni 2019 betreffende de starterslonen verder te zetten voor de duurtijd van het akkoord. Sociale vrede

Art. 24.Tijdens de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst waarborgen de ondertekenende partijen de inachtneming van de sociale vrede, hetgeen het volgende inhoudt : 1. alle bepalingen betreffende de lonen en arbeidsvoorwaarden worden stipt nageleefd en kunnen niet in betwisting worden gebracht door de werknemers- of de werkgeversorganisaties, noch door de arbeid(st)ers of de werkgevers; 2. de werknemersorganisaties en de arbeid(st)ers verbinden er zich toe geen eisen te stellen op nationaal noch op gewestelijk vlak, noch op dat van de onderneming aangezien alle individuele normatieve bepalingen geregeld zijn door onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 juni 2022. De Minister van Werk,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^