← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 24bis de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés "
Arrêté royal modifiant l'article 24bis de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 24bis van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
6 JUIN 2021. - Arrêté royal modifiant l'article 24bis de l'arrêté | 6 JUNI 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 24bis van |
royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de | het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het |
pension de retraite et de survie des travailleurs salariés | algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la | Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb ter ondertekening |
signature de votre Majesté, a pour but de prévoir, dans le régime de | aan Uwe Majesteit voor te leggen, heeft als doel om in de |
pensions des travailleurs salariés, et ce, dans certains cas, une | pensioenregeling van de werknemers in bepaalde gevallen te voorzien in |
rémunération fictive plus favorable pour les périodes d'inactivité | een gunstiger fictief loon voor perioden van inactiviteit die met |
assimilées à des périodes de travail (ci-après : périodes assimilées) | perioden van tewerkstelling worden gelijkgesteld (hierna: |
pour lesquelles la rémunération fictive serait autrement, en l'absence | gelijkgestelde perioden), waarvoor het fictief loon anders, bij gebrek |
d'autres données de référence, déterminée sur la base de la | aan andere refertegegevens, op basis van het forfaitair dagloon voor |
rémunération journalière forfaitaire de l'année 1967. | het jaar 1967 zou worden bepaald. |
1. Objet de l'arrêté royal : | 1. Opzet van het koninklijk besluit: |
Dans le régime de pensions des salariés, le calcul du montant de la | In de pensioenregeling van de werknemers gebeurt de berekening van het |
pension pour les périodes assimilées, en l'absence d'une rémunération | pensioenbedrag voor gelijkgestelde perioden, bij gebrek aan een |
réelle pour ces périodes, s'effectue en application de l'article 24bis | werkelijk loon voor deze perioden, in toepassing van artikel 24bis van |
de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du | het Koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het |
régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, | algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor |
en principe sur la base d'une rémunération fictive (normale ou limitée). Dans le cas d'une rémunération fictive normale, la rémunération fictive est déterminée, par ordre croissant, sur la base de : 1. la moyenne journalière des rémunérations réelles, forfaitaires et fictives se rapportant à l'année civile précédente; 2. ou à défaut de ces données de référence, la moyenne journalière des rémunérations réelles et forfaitaires se rapportant à l'année civile en cours; 3. ou encore, en l'absence d'une telle rémunération pour l'année en cours, la moyenne journalière des rémunérations se rapportant à la première année qui suit la période d'inactivité et au cours de | werknemers, in principe op basis van een (normaal of beperkt) fictief loon. Bij een normaal fictief loon wordt het fictief loon in aflopende volgorde, bepaald op basis van: 1. het dagelijks gemiddelde van de werkelijke, forfaitaire en fictieve lonen met betrekking tot het voorgaande kalenderjaar; 2. of bij gebrek aan deze refertegegevens, het dagelijks gemiddelde van de werkelijke en forfaitaire lonen met betrekking tot het lopende kalenderjaar; 3. of nog, bij ontstentenis van dergelijk loon voor het lopende jaar, het dagelijks gemiddelde van de lonen met betrekking tot het eerste |
laquelle des prestations de travail en tant que travailleur salarié | jaar dat volgt op de periode van inactiviteit en waarin |
ont été effectuées. | arbeidsprestaties als werknemer werden verricht. |
4. A défaut de toutes les données susmentionnées, la rémunération | 4. Bij gebrek aan alle hierboven vermelde refertegegevens, het |
forfaitaire de l'année 1967. | forfaitair dagloon voor het jaar 1967. |
Cette rémunération fictive normale doit être distinguée de la | Dit normaal fictief loon moet onderscheiden worden van het beperkt |
rémunération fictive limitée. Cette dernière rémunération correspond à | fictief loon. Dit laatste loon stemt overeen met het referteloon dat |
la rémunération de référence qui est prise en considération pour | in aanmerking genomen wordt om het minimumrecht per loopbaanjaar te |
déterminer le droit minimum par année de carrière, tel que visé à | bepalen, zoals bedoeld in artikel 8, § 1,eerste lid, van het |
l'article 8, § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 23 décembre 1996 | koninklijk besluit van 23 december 1996 tot uitvoering van de |
portant exécution des articles 15, 16 et 17 de la loi du 26 juillet | artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering |
1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la | van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de |
viabilité des régimes légaux des pensions. | wettelijke pensioenstelsels. |
L'objectif du présent arrêté est de prévoir, dans certains cas où m- | Het opzet van het voorliggend besluit is om in bepaalde gevallen |
en l'absence d'autres données de référence - la rémunération fictive | waarin - bij gebrek aan andere refertegegevens - het normaal fictief |
normale serait en principe déterminée sur la base de la rémunération | loon in principe bepaald zou worden op basis van het forfaitair |
journalière forfaitaire de l'année 1967, une rémunération journalière | dagloon voor het jaar 1967, te voorzien in een gunstiger fictief |
fictive plus favorable. | dagloon. |
Le montant de la rémunération journalière forfaitaire de l'année 1967 | Het bedrag van het forfaitair dagloon voor het jaar 1967 is (zelfs |
est toujours (même s'il est réévalué) très faible, de sorte que la | indien geherwaardeerd) immers zeer laag, waardoor het fictief loon op |
rémunération fictive déterminée sur cette base ne correspond plus au | dat op basis hiervan bepaald wordt niet meer in overeenstemming is met |
niveau de vie actuel. | het hedendaags welvaartsniveau. |
Afin de pouvoir utiliser un montant conforme au niveau de vie actuel, | Teneinde gebruik te kunnen maken van een bedrag in overeenstemming met |
het hedendaags welvaartsniveau zal daarom in dergelijke gevallen voor | |
une rémunération journalière fictive de 48,6069 euros à l'indice pivot | de kalenderjaren na 31 december 1999 een fictief dagloon van 48,6069 |
103,14 (base 1996 = 100) sera prise en compte dans de tels cas pour | EUR aan spilindexcijfer 103,14 (basis 1996 = 100) in aanmerking |
déterminer la rémunération fictive pour les années civiles | |
postérieures au 31 décembre 1999. | |
Ce montant sera toujours utilisé pour les années civiles postérieures | |
au 31 décembre 1999, indépendamment du fait que la rémunération | |
fictive à prendre en compte pour la détermination de la rémunération | genomen worden voor de vaststelling van het fictief loon. |
fictive pour les années civiles postérieures au 31 décembre 1999 ait | Dit bedrag zal voor de kalenderjaren na 31 december 1999 steeds |
gebruikt worden en dit ongeacht of het in aanmerking te nemen fictief | |
loon, te gebruiken als basis voor het bepalen van het fictief loon | |
déjà été déterminée antérieurement au 1er janvier 2000, à défaut de | voor de kalenderjaren na 31 december 1999, reeds voorafgaand aan 1 |
toute autres données de référence, sur la base de la rémunération | januari 2000, bij gebrek aan de andere refertegegevens, vastgesteld |
forfaitaire de l'année 1967. | werd op basis van het forfaitair dagloon voor het jaar 1967. |
Afin de porter cette rémunération journalière fictive au niveau des | Om dit fictief dagloon op het prijspeil van het beschouwde |
prix de l'année civile considérée, elle sera multipliée par un | kalenderjaar te brengen, zal het vermenigvuldigd worden met een |
coefficient obtenu en divisant la moyenne des indices santé mensuels | coëfficiënt die bekomen wordt door het gemiddelde van de maandelijkse |
(base 1996 = 100) de l'année considérée par 103,14. | gezondheidsindexen (basis 1996 = 100) van het beschouwde jaar te delen door 103,14. |
Lors de la détermination du montant de la pension, cette rémunération | Bij de vaststelling van het pensioenbedrag wordt dit fictief dagloon |
journalière fictive (comme les autres rémunérations fictives) est | (net zoals de andere fictieve lonen) geherwaardeerd volgens de |
réévaluée conformément aux dispositions de l'article 29bis de l'arrêté | bepalingen van artikel 29bis van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 |
royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de | oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor |
survie des travailleurs salariés. | werknemers. |
Cette règle s'appliquera aux pensions qui prennent cours effectivement | Deze regel zal van toepassing zijn op de pensioenen die daadwerkelijk |
et pour la première fois au plus tôt le 1er janvier 2022, à | en voor de eerste maal ten vroegste op 1 januari 2022 ingaan, met |
l'exception des pensions de survie calculées sur la base d'une pension | uitzondering van de overlevingspensioenen berekend op basis van een |
de retraite qui a pris cours effectivement et pour la première fois au | rustpensioen dat daadwerkelijk en voor de eerste maal ten laatste op 1 |
plus tard le 1er décembre 2021. | december 2021 ingegaan is. |
2. Commentaires des articles : | 2. Artikelsgewijze bespreking: |
L'article 1er du projet modifie l'article 24bis de l'arrêté royal du | Artikel 1 van het ontwerp wijzigt artikel 24bis van het koninklijk |
21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de | besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen |
retraite et de survie des travailleurs salariés, qui concerne la | reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor |
rémunération fictive prise en compte pour les périodes assimilées. | werknemers, dat betrekking heeft op het fictief loon dat in aanmerking |
Concrètement, le projet remplace le deuxième alinéa de l'article | wordt genomen voor de gelijkgestelde perioden. |
Concreet vervangt het ontwerp het tweede lid van artikel 24bis, eerste | |
24bis, premier alinéa, point 1, de l'arrêté royal du 21 décembre 1967. | lid, punt 1, van het koninklijk besluit van 21 december 1967. |
La nouvelle disposition sous le 1° stipule que pour les années civiles | De nieuwe bepaling onder 1° bepaalt dat voor de kalenderjaren voor 1 |
antérieures au 1er janvier 2000, en l'absence d'autres données de | januari 2000, bij gebrek aan andere refertegegevens, het forfaitair |
référence, la rémunération journalière forfaitaire de l'année 1967 | dagloon voor het jaar 1967 gebruikt zal worden als basis voor het |
sera utilisée comme base pour la rémunération fictive. | fictief loon. |
La nouvelle disposition du 2° stipule que, pour les années civiles | |
postérieures au 31 décembre 1999, dans de tels cas, une rémunération | De nieuwe bepaling onder 2° bepaalt dat voor de kalenderjaren na 31 |
journalière fictive de 48,6069 euros à l'indice pivot 103,14 (base | december 1999 in dergelijke gevallen steeds een fictief dagloon van |
1996 = 100) sera toujours prise en compte pour la détermination de la | 48,6069 EUR aan spilindexcijfer 103,14 (basis 1996 = 100) in |
rémunération fictive, même si la rémunération fictive pour les années | aanmerking genomen zal worden voor de vaststelling van het fictief |
civiles antérieures au 1er janvier 2000 a été déterminée sur la base | loon en dit zelfs indien het fictief loon voor de kalenderjaren vóór 1 |
de la rémunération journalière forfaitaire de l'année 1967 (à défaut | januari 2000 op basis van het forfaitair dagloon voor het jaar 1967 |
d'autres données de référence). | werd vastgesteld (bij gebrek aan andere refertegegevens). |
Cette disposition prévoit également le mécanisme de réévaluation pour | Deze bepaling voorziet eveneens in het herwaarderingsmechanisme om dit |
porter cette rémunération journalière fictive au niveau des prix de | fictief dagloon op het prijspeil van het beschouwde kalenderjaar te |
l'année civile considérée. | brengen. |
L'article 2 précise que les dispositions de l'arrêté royal | Artikel 2 van het ontwerp bepaalt dat de bepalingen van het koninklijk |
s'appliquent aux pensions qui prennent cours effectivement et pour la | besluit van toepassing zijn op de pensioenen die daadwerkelijk en voor |
première fois au plus tôt le 1er janvier 2022, à l'exception des | de eerste maal ten vroegste op 1 januari 2022 ingaan, met uitzondering |
pensions de survie calculées sur base d'une pension de retraite qui a | van de overlevingspensioenen berekend op basis van een rustpensioen |
pris cours effectivement et pour la première fois au plus tard le 1er | dat daadwerkelijk en voor de eerste maal ten laatste op 1 december |
décembre 2021. | 2021 ingegaan is. |
L'article 3 du projet fixe la date d'entrée en vigueur de l'arrêté | Artikel 3 van het ontwerp legt de datum van inwerkingtreding van het |
royal au 1er janvier 2022. | koninklijk besluit vast op 1 januari 2022. |
L'article 4 précise que le Ministre qui a les Pensions dans ses | Artikel 4 preciseert dat de Minister bevoegd voor Pensioenen belast is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
La Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |
Conseil d'Etat, section de législation, avis 69.301/1 du 25 mai 2021 | Raad van State, afdeling Wetgeving, advies 69.301/1 van 25 mei 2021 |
sur un projet d'arrêté royal `modifiant l'article 24bis de l'arrêté | over een ontwerp van koninklijk besluit `tot wijziging van artikel |
royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de | 24bis van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling |
pension de retraite et de survie des travailleurs salariés' | van het algemeen reglement betreffende het rust- en |
overlevingspensioen voor werknemers' | |
Le 28 avril 2021, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 28 april 2021 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par la Ministre des Pensions à communiquer un avis, dans un | Minister van Pensioenen verzocht binnen een termijn van dertig dagen |
délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `modifiant | een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot |
l'article 24bis de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant | wijziging van artikel 24bis van het koninklijk besluit van 21 december |
règlement général du régime de pension de retraite et de survie des | 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- |
travailleurs salariés'. | en overlevingspensioen voor werknemers'. |
Le projet a été examiné par la première chambre le 18 mai 2021 . La | Het ontwerp is door de eerste kamer onderzocht op 18 mei 2021 . De |
chambre était composée de Marnix Van Damme, président de chambre, | kamer was samengesteld uit Marnix Van Damme, kamervoorzitter, Chantal |
Chantal Bamps et Bert Thys, conseillers d'Etat, Michel Tison et Johan | Bamps en Bert Thys, staatsraden, Michel Tison en Johan Put, |
Put, assesseurs, et Wim Geurts, greffier. | assessoren, en Wim Geurts, griffier. |
Le rapport a été présenté par Katrien Didden, auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Katrien Didden, auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Bert Thys, conseiller | advies is nagezien onder toezicht van Bert Thys, staatsraad . |
d'Etat . L'avis, dont le texte suit, a été donné le 25 mai 2021 . | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 25 mei 2021 . |
1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le | 1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling |
législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence | Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de |
de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des | steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of |
formalités prescrites. | aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. |
Portée et fondement juridique du projet | Strekking en rechtsgrond van het ontwerp |
2. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de modifier | 2. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt tot |
l'article 24bis de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 `portant | wijziging van artikel 24bis van het koninklijk besluit van 21 december |
règlement général du régime de pension de retraite et de survie des | 1967 `tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het |
travailleurs salariés', qui prévoit des règles permettant, « [l]orsque | rust- en overlevingspensioen voor werknemers', dat voorziet in een |
la pension de retraite ou la pension de survie prend cours | regeling om "[w]anneer het rust- of het overlevingspensioen |
effectivement et pour la première fois au plus tôt le 1er janvier 1977 | daadwerkelijk en voor de eerste maal ten vroegste op 1 januari 1977 |
», de déterminer la rémunération fictive dont il est tenu compte pour | ingaat", het fictief loon vast te stellen waarmee rekening wordt |
le calcul du montant de la pension pour les périodes assimilées. | gehouden bij de berekening van het pensioenbedrag voor gelijkgestelde periodes. |
Alors que, selon la réglementation actuelle, à défaut des données de | Waar volgens de thans geldende regeling in het geval van het ontbreken |
référence mentionnées, la rémunération fictive, telle qu'elle est | van de vermelde refertegegevens het fictief loon zoals het voor het |
fixée pour l'année 1967, est prise en considération « comme moyenne | jaar 1967 is bepaald, in aanmerking wordt genomen "als dagelijks |
journalière pour la fixation de la rémunération fictive de l'année | gemiddelde voor de vaststelling van het fictief loon van het |
considérée », l'arrêté royal en projet vise, « pour les années civiles | beschouwde jaar", beoogt het ontworpen koninklijk besluit "voor de |
postérieures au 31 décembre 1999 », à prévoir une rémunération | kalenderjaren na 31 december 1999" te voorzien in een gunstiger |
journalière fictive plus favorable pour la détermination de la | fictief dagloon voor de vaststelling van het fictief loon van het |
rémunération fictive de l'année considérée (article 1er du projet). | beschouwde jaar (artikel 1 van het ontwerp). |
Le régime en projet s'applique « aux pensions qui prennent cours | De ontworpen regeling is van toepassing op "de pensioenen die |
effectivement et pour la première fois au plus tôt le 1er janvier | daadwerkelijk en voor de eerste maal ten vroegste op 1 januari 2022 |
2022, à l'exception des pensions de survie calculées sur base d'une | ingaan, met uitzondering van de overlevingspensioenen berekend op |
pension de retraite qui a pris cours effectivement et pour la première | basis van een rustpensioen dat daadwerkelijk en voor de eerste maal |
fois au plus tard le 1er décembre 2021 » (article 2 du projet). | ten laatste op 1 december 2021 ingegaan is" (artikel 2 van het |
L'arrêté envisagé entre en vigueur le 1er janvier 2022 (article 3 du | ontwerp). Het te nemen besluit treedt in werking op 1 januari 2022 (artikel 3 |
projet). | van het ontwerp). |
3. Le régime en projet trouve un fondement juridique dans l'article 8 | 3. De ontworpen regeling vindt rechtsgrond in artikel 8 van het |
de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 `relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés', qui s'énonce comme suit : « Le Roi détermine les périodes assimilées aux périodes d'activité. Il fixe les rémunérations fictives afférentes à ces périodes ainsi que les rémunérations forfaitaires qui doivent être substituées aux rémunérations réelles dans les cas qu'il détermine ». Examen du texte Observation générale 4. Le régime en projet fait naître une différence de traitement entre diverses catégories de bénéficiaires d'une pension, notamment en fonction de la date de prise de cours de celle-ci. Pour être conforme aux principes constitutionnels d'égalité et de non-discrimination, ces différences de traitement doivent chaque fois s'appuyer sur des motifs objectifs et raisonnablement admissibles. Le Conseil d'Etat, section de législation, ne dispose pas de suffisamment d'éléments concrets pour apprécier le projet sous cet angle, dès lors notamment qu'il ne peut être exclu que le régime à l'examen ne constitue qu'un élément d'un ensemble plus large de mesures étalées dans le temps en matière d'adaptation des pensions, le projet nécessitant évidemment d'être apprécié dans un contexte plus large, en ce qui concerne sa conformité aux principes précités. Le greffier, Le président, | koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 `betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers', dat luidt als volgt: "De Koning bepaalt welke perioden gelijkgesteld worden met arbeidsperioden. Hij bepaalt de fictieve lonen voor deze perioden, evenals de forfaitaire lonen die in de plaats moeten gesteld worden van de werkelijke lonen, in de gevallen door Hem te bepalen." Onderzoek van de tekst Algemene opmerking 4. De ontworpen regeling doet een onderscheid ontstaan tussen verschillende categorieën van pensioengerechtigden, onder meer al naargelang de ingangsdatum van het pensioen. Om in overeenstemming te zijn met de grondwettelijke beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie, dienen voor deze verschillen in behandeling telkens objectieve en in redelijkheid aanvaardbare motieven te bestaan. De Raad van State, afdeling Wetgeving, beschikt niet over voldoende concrete gegevens om het ontwerp vanuit dit oogpunt te beoordelen, mede omdat het niet valt uit te sluiten dat de voorliggende regeling slechts een onderdeel vormt van een ruimer en in de tijd gespreid pakket van maatregelen op het vlak van de aanpassing van de pensioenen, waardoor het ontwerp, wat betreft het in overeenstemming zijn met de voornoemde beginselen, uiteraard in een bredere context zou moeten worden beoordeeld. De griffier, De voorzitter, |
Wim Geurts Marnix Van Damme | Wim Geurts Marnix Van Damme |
6 JUIN 2021. - Arrêté royal modifiant l'article 24bis de l'arrêté | 6 JUNI 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 24bis van |
royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de | het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het |
pension de retraite et de survie des travailleurs salariés | algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de | Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 betreffende het rust- en |
retraite et de survie des travailleurs salariés, l'article 8; | overlevingspensioen voor werknemers, artikel 8; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling |
régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés; | van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 mars 2021; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 |
Vu l'avis du Comité de gestion du Service fédéral des Pensions, donné | maart 2021; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Federale |
le 23 mars 2020; | Pensioendienst, gegeven op 23 maart 2020; |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 10 mai 2021; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 10 mei 2021; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de regelgevingsimpactanalyse, uitgevoerd overeenkomstig de |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative; | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis n° 69.301/1 du Conseil d'Etat, donné le 25 mai 2021, en | Gelet op het advies nr. 69.301/1 van de Raad van State, gegeven op 25 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | mei 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Pensions, | Op de voordracht van de Minister van Pensioenen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 24bis, alinéa 1er, point 1, de l'arrêté |
Artikel 1.In artikel 24bis, eerste lid, punt 1, van het koninklijk |
royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de | besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen |
pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, inséré par | reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor |
l'arrêté royal du 5 avril 1976 et modifié en dernier lieu par l'arrêté | werknemers, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 5 april 1976 en |
royal du 21 juillet 2017, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21 juli 2017, |
wordt het tweede lid vervangen als volgt: | |
« A défaut de toutes les données de référence visées à l'alinéa 1er, | "Indien alle refertegegevens bedoeld in het eerste lid ontbreken, |
il est : | wordt: |
1° pour les années civiles antérieures au 1er janvier 2000, tenu | 1° voor de kalenderjaren voor 1 januari 2000 het fictief loon zoals |
compte de la rémunération fictive telle que fixée à l'alinéa 2 de cet | |
article pour l'année 1967 comme moyenne journalière pour la | het in het tweede lid van dit artikel voor het jaar 1967 is bepaald, |
détermination de la rémunération fictive de l'année considérée; | als dagelijks gemiddelde in aanmerking genomen voor de vaststelling |
2° pour les années civiles postérieures au 31 décembre 1999, toujours | van het fictief loon van het beschouwde jaar; |
tenu compte d'une rémunération journalière fictive de 48,6069 EUR à | 2° voor de kalenderjaren na 31 december 1999 steeds een fictief |
l'indice pivot 103,14 (base 1996 = 100) pour la détermination de la | dagloon van 48,6069 EUR aan spilindexcijfer 103,14 (basis 1996 = 100) |
rémunération fictive de l'année considérée, même si la rémunération | in aanmerking genomen voor de vaststelling van het fictief loon van |
fictive à prendre en compte pour la détermination de la rémunération | het beschouwde jaar, zelfs indien het voor de vaststelling van het |
fictive de l'année considérée a déjà été déterminée antérieurement au | fictief loon van het beschouwde jaar in aanmerking te nemen fictief |
1er janvier 2000 sur la base du 1°. Par dérogation au point 2, cette | loon reeds voorafgaand aan 1 januari 2000 vastgesteld werd op basis |
van 1°. In afwijking van punt 2 wordt dit fictief dagloon, om het op | |
rémunération journalière fictive est, afin de la porter au niveau des | het prijspeil van het beschouwde jaar te brengen, vermenigvuldigd met |
prix de l'année considérée, multipliée par un coefficient obtenu en | een coëfficiënt die bekomen wordt door het gemiddelde van de |
divisant la moyenne des indices santé mensuels (base 1996 = 100) de | maandelijkse gezondheidsindexen (basis 1996 = 100) van het beschouwde |
l'année considérée par 103,14. ». | jaar te delen door 103,14.". |
Art. 2.Les dispositions du présent arrêté s'appliquent aux pensions |
Art. 2.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op de |
qui prennent cours effectivement et pour la première fois au plus tôt | pensioenen die daadwerkelijk en voor de eerste maal ten vroegste op 1 |
le 1er janvier 2022, à l'exception des pensions de survie calculées | januari 2022 ingaan, met uitzondering van de overlevingspensioenen |
sur base d'une pension de retraite qui a pris cours effectivement et | berekend op basis van een rustpensioen dat daadwerkelijk en voor de |
pour la première fois au plus tard le 1er décembre 2021. | eerste maal ten laatste op 1 december 2021 ingegaan is. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2022. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2022. |
Art. 4.Le ministre qui a les Pensions dans ses attributions est |
Art. 4.De minister bevoegd voor Pensioenen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 juin 2021. | Gegeven te Brussel, 6 juni 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |