← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 12, § 10, de la loi du 2 avril 2021 portant des mesures de soutien temporaires en raison de la pandémie du COVID-19 et concernant la réduction d'impôt pour l'acquisition de nouvelles actions ou parts d'entreprises accusant une forte baisse de leur chiffre d'affaires suite à la pandémie du COVID-19 "
Arrêté royal portant exécution de l'article 12, § 10, de la loi du 2 avril 2021 portant des mesures de soutien temporaires en raison de la pandémie du COVID-19 et concernant la réduction d'impôt pour l'acquisition de nouvelles actions ou parts d'entreprises accusant une forte baisse de leur chiffre d'affaires suite à la pandémie du COVID-19 | Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 12, § 10, van de wet van 2 april 2021 houdende tijdelijke ondersteuningsmaatregelen ten gevolge van de COVID-19-pandemie en betreffende de belastingvermindering voor de verwerving van nieuwe aandelen van ondernemingen die hun omzet ingevolge de COVID-19-pandemie sterk hebben zien dalen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
6 JUIN 2021. - Arrêté royal portant exécution de l'article 12, § 10, | 6 JUNI 2021. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 12, |
de la loi du 2 avril 2021 portant des mesures de soutien temporaires | § 10, van de wet van 2 april 2021 houdende tijdelijke |
en raison de la pandémie du COVID-19 et concernant la réduction | ondersteuningsmaatregelen ten gevolge van de COVID-19-pandemie en |
d'impôt pour l'acquisition de nouvelles actions ou parts d'entreprises | betreffende de belastingvermindering voor de verwerving van nieuwe |
accusant une forte baisse de leur chiffre d'affaires suite à la | aandelen van ondernemingen die hun omzet ingevolge de |
pandémie du COVID-19 | COVID-19-pandemie sterk hebben zien dalen |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre | Het besluit dat ter ondertekening aan Uwe Majesteit wordt voorgelegd, |
Majesté vise à exécuter l'article 12, § 10, de la loi du 2 avril 2021 | beoogt de uitvoering van artikel 12, § 10, van de wet van 2 april 2021 |
portant des mesures de soutien temporaires en raison de la pandémie du | houdende tijdelijke ondersteuningsmaatregelen ten gevolge van de |
COVID-19. | COVID-19-pandemie. |
Cet article a introduit une nouvelle réduction d'impôt pour | Dit artikel heeft een nieuwe belastingvermindering ingevoerd voor de |
l'acquisition de nouvelles actions ou parts d'entreprises accusant une | verwerving van nieuwe aandelen van ondernemingen die hun omzet tijdens |
forte baisse de leur chiffre d'affaires lors de la deuxième vague de | de 2de golf van de COVID-19-pandemie sterk hebben zien dalen. |
la pandémie du COVID-19. | |
L'article 12, § 10, de la loi précitée, délègue au Roi le pouvoir de | Artikel 12, § 10, van de voormelde wet, delegeert aan de Koning de |
bevoegdheid om te bepalen hoe het bewijs moet geleverd worden dat | |
déterminer la preuve requise en vue de l'obtention de la réduction d'impôt. | vereist is met het oog op het verkrijgen van de belastingvermindering. |
L'article 1er suit le schéma déjà établi par les articles 6312/1 et 6312/3, | Artikel 1 volgt het reeds door artikelen 6312/1 en 6312/3, KB/WIB 92 |
AR/CIR 92, en ce qui concerne la réduction d'impôt pour l'acquisition | uitgewerkte schema, wat de belastingvermindering voor de verwerving |
de nouvelles actions ou parts d'entreprises qui débutent (en exécution | van nieuwe aandelen van startende ondernemingen (in uitvoering van |
de l'article 14526, § 6, CIR 92) et d'entreprises en croissance (en | artikel 14526, § 6, WIB 92) en van groeibedrijven (in uitvoering van |
exécution de l'article 14527, § 5, CIR 92), ainsi que par l'arrêté | artikel 14527, § 5, WIB 92) betreft, en deze ingevoerd door het |
royal du 30 septembre 2020 portant exécution de l'article 15, § 10, de | koninklijk besluit van 30 september 2020 houdende uitvoering van |
la loi du 15 juillet 2020 portant diverses mesures fiscales urgentes | artikel 15, § 10, van de wet van 15 juli 2020 houdende diverse |
dringende fiscale bepalingen ten gevolge van de COVID-19-pandemie | |
en raison de la pandémie du COVID-19 (CORONA III) et concernant la | (CORONA III) en betreffende de belastingvermindering voor de |
réduction d'impôt pour l'acquisition de nouvelles actions ou parts | verwerving van nieuwe aandelen van ondernemingen die hun omzet |
d'entreprises accusant une forte baisse de leur chiffre d'affaires | ingevolge de COVID-19-pandemie sterk hebben zien dalen (1ste golf). |
suite à la pandémie du COVID-19 (1ère vague). | |
Ainsi, les sociétés ayant reçu des sommes pouvant donner droit à la | Zodoende moeten vennootschappen die sommen hebben ontvangen die recht |
réduction d'impôt, doivent remettre au plus tard le 31 mars de l'année | geven op de belastingvermindering, ten laatste op 31 maart van het |
jaar volgend op de verwerving van aandelen, en in voorkomend geval | |
suivant celle de l'acquisition des actions ou parts, et avant le 31 | voor 31 maart van de volgende jaren een document overmaken aan de |
mars des années suivantes le cas échéant, un document à | |
l'administration et au contribuable. | administratie en de belastingplichtige. |
Trois types de document devront, le cas échéant, être établis : | Er moeten in voorkomend geval drie types van documenten worden |
1° Pour l'année d'acquisition, le document reprendra les éléments | opgesteld: 1° Voor het jaar van verwerving, moet het document de volgende |
suivants : | elementen bevatten: |
- le montant des sommes donnant droit à la réduction ; | - het bedrag van de sommen die recht geven op de vermindering; |
- la certification que les conditions visées à l'article 12, §§ 1er et | - het bewijs dat de voorwaarden bedoeld in artikel 12, §§ 1 en 2, van |
2, de la loi du 2 avril 2021 portant des mesures de soutien | de wet van 2 april 2021 houdende tijdelijke ondersteuningsmaatregelen |
temporaires en raison de la pandémie du COVID-19, sont respectées ; | ten gevolge van de COVID-19-pandemie, zijn voldaan; |
- le chiffre d'affaires de la société pour la période du 2 novembre | - het omzetcijfer van de vennootschap voor de periode van 2 november |
2020 au 31 décembre 2020 et le chiffre d'affaires pour la période du 2 | 2020 tot 31 december 2020 en de omzet voor de periode van 2 november |
novembre 2019 au 31 décembre 2019, ou bien le chiffre d'affaires | 2019 tot 31 december 2019, ofwel zowel de gerealiseerde omzet voor de |
réalisé pour la période du 2 novembre 2020 au 31 décembre 2020 ainsi | periode van 2 november 2020 tot 31 december 2020 als de in het |
que le chiffre d'affaires envisagé dans le plan financier pour la même | financieel plan vooropgestelde omzet voor dezelfde periode (ingeval de |
période (lorsque la société a été constituée après le 2 novembre 2019 | vennootschap werd opgericht na 2 november 2019, anders dan in het |
autrement que dans le cadre d'une fusion ou d'une scission de | kader van een fusie of splitsing van vennootschappen); |
sociétés) ; - le fait que le contribuable est toujours en possession des actions | - het feit dat de belastingplichtige nog steeds in het bezit is van de |
ou parts visées au 31 décembre de l'année d'acquisition. | bedoelde aandelen op 31 december van het jaar van de verwerving. |
2° Pour chacune des cinq années suivant l'année d'acquisition, le | 2° Voor elk van de vijf volgende jaren volgend op de verwerving, moet |
document devra attester que le contribuable est toujours en possession | het document bevestigen dat de belastingplichtige nog steeds in het |
des actions ou parts visées, et que les conditions prévues à l'article | bezit is van de bedoelde aandelen, en dat nog steeds is voldaan aan de |
12, § 2, alinéa 3, de la même loi sont remplies. | voorwaarden opgenomen in artikel 12, § 2, derde lid, van dezelfde wet. |
3° Le cas échéant, pour l'année de cession des actions ou parts ou | 3° In voorkomend geval moet het document voor het jaar van de |
pour l'année au cours de laquelle il n'est plus satisfait aux | vervreemding van de aandelen of voor het jaar waarin niet langer wordt |
conditions prévues à l'article 12, § 2, alinéa 3, de la même loi, le | voldaan aan de voorwaarden opgenomen in artikel 12, § 2, derde lid van |
document doit mentionner le nombre de mois non encore expirés à | dezelfde wet, het aantal nog niet verstreken maanden vermelden dat in |
prendre en considération pour le calcul de la reprise de réduction. | aanmerking te nemen is voor de berekening van de terugname van de vermindering. |
Il est proposé de rendre applicable le présent arrêté à partir de | Er wordt voorgesteld om dit besluit van toepassing te maken vanaf |
l'exercice d'imposition 2022. | aanslagjaar 2022. |
Telle est, Sire, la portée de l'arrêté qui Vous est soumis. | Dit is, Sire, de draagwijdte van het besluit dat U wordt voorgelegd. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
AVIS 69.327/3 DU 25 MAI 2021 SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL `PORTANT | ADVIES 69.327/3 VAN 25 MEI 2021 OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK |
EXECUTION DE L'ARTICLE 12, § 10, DE LA LOI DU 2 AVRIL 2021 PORTANT DES | BESLUIT `HOUDENDE UITVOERING VAN ARTIKEL 12, § 10, VAN DE WET VAN 2 |
APRIL 2021 HOUDENDE TIJDELIJKE ONDERSTEUNINGSMAATREGELEN TEN GEVOLGE | |
MESURES DE SOUTIEN TEMPORAIRES EN RAISON DE LA PANDEMIE DU COVID-19 ET | VAN DE COVID-19-PANDEMIE EN BETREFFENDE DE BELASTINGVERMINDERING VOOR |
CONCERNANT LA REDUCTION D'IMPOT POUR L'ACQUISITION DE NOUVELLES | DE VERWERVING VAN NIEUWE AANDELEN VAN ONDERNEMINGEN DIE HUN OMZET |
ACTIONS OU PARTS D'ENTREPRISES ACCUSANT UNE FORTE BAISSE DE LEUR | INGEVOLGE DE COVID-19-PANDEMIE STERK HEBBEN ZIEN DALEN' |
CHIFFRE D'AFFAIRES SUITE A LA PANDEMIE DU COVID-19' | |
Le 3 mai 2021, le Conseil d'Etat, section de législation, a été invité | Op 3 mei 2021 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un délai de | Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van dertig dagen |
trente jours, sur un projet d'arrêté royal `portant exécution de | een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit |
l'article 12, § 10, de la loi du 2 avril 2021 portant des mesures de | `houdende uitvoering van artikel 12, § 10, van de wet van 2 april 2021 |
soutien temporaires en raison de la pandémie du COVID-19 et concernant | houdende tijdelijke ondersteuningsmaatregelen ten gevolge van de |
la réduction d'impôt pour l'acquisition de nouvelles actions ou parts | COVID-19-pandemie en betreffende de belastingvermindering voor de |
d'entreprises accusant une forte baisse de leur chiffre d'affaires | verwerving van nieuwe aandelen van ondernemingen die hun omzet |
suite à la pandémie du COVID-19'. | ingevolge de COVID-19-pandemie sterk hebben zien dalen'. |
Le projet a été examiné par la troisième chambre le 25 mai 2021. La | Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 25 mei 2021. De kamer |
chambre était composée de Wilfried Van Vaerenbergh, président de | was samengesteld uit Wilfried Van Vaerenbergh, kamervoorzitter, Jeroen |
chambre, Jeroen Van Nieuwenhove et Koen Muylle, conseillers d'Etat, | Van Nieuwenhove en Koen Muylle, staatsraden, Jan Velaers en Bruno |
Jan Velaers et Bruno Peeters, assesseurs, et Astrid Truyens, greffier. | Peeters, assessoren, en Astrid Truyens, griffier. |
Le rapport a été présenté par Frédéric Vanneste, premier auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Frédéric Vanneste, eerste auditeur. |
L'avis a été donné le 25 mai 2021. | Het advies is gegeven op 25 mei 2021 . |
Le projet n'appelle aucune observation. | Bij dit ontwerp zijn geen opmerkingen te maken. |
Le greffier, | De griffier, |
A. Truyens | A. Truyens |
Le président, | De voorzitter, |
W. Van Vaerenbergh | W. Van Vaerenbergh |
6 JUIN 2021. - Arrêté royal portant exécution de l'article 12, § 10, | 6 JUNI 2021. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 12, |
de la loi du 2 avril 2021 portant des mesures de soutien temporaires | § 10, van de wet van 2 april 2021 houdende tijdelijke |
en raison de la pandémie du COVID-19 et concernant la réduction | ondersteuningsmaatregelen ten gevolge van de COVID-19-pandemie en |
d'impôt pour l'acquisition de nouvelles actions ou parts d'entreprises | betreffende de belastingvermindering voor de verwerving van nieuwe |
accusant une forte baisse de leur chiffre d'affaires suite à la | aandelen van ondernemingen die hun omzet ingevolge de |
pandémie du COVID-19 | COVID-19-pandemie sterk hebben zien dalen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, l'article 108 ; | Gelet op het Grondwet, artikel 108; |
Vu la loi du 2 avril 2021 portant des mesures de soutien temporaires | Gelet op de wet van 2 april 2021 houdende tijdelijke |
en raison de la pandémie du COVID-19, l'article 12, § 10 ; | ondersteuningsmaatregelen ten gevolge van de COVID-19-pandemie, artikel 12, § 10; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, les articles 5 et 14 ; | administratieve en begrotingscontrole, artikelen 5 en 14; |
Considérant que le présent arrêté ne fait que déterminer un modèle | Overwegende dat dit besluit slechts een model van een aan de |
d'attestation à délivrer au contribuable et n'a donc, en soi, aucun | belastingplichtige uit te reiken attest vastlegt en het dus op zich |
impact budgétaire ; | geen enkele impact heeft op de begroting; |
Vu l'avis n° 69.327/3 du Conseil d'Etat, donné le 25 mai 2021, en | Gelet op het advies nr. 69.327/3 van de Raad van State, gegeven op 25 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | mei 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du ministre des Finances, | Op de voordracht van de minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Les sociétés visées à l'article 12 de la loi du 2 |
Artikel 1.§ 1. De in artikel 12 van de wet van 2 april 2021 houdende |
avril 2021 portant des mesures de soutien temporaires en raison de la | tijdelijke ondersteuningsmaatregelen ten gevolge van de |
pandémie du COVID-19 doivent établir annuellement avant le 31 mars de | COVID-19-pandemie bedoelde vennootschappen moeten jaarlijks vóór 31 |
maart van het jaar dat volgt op het jaar van de verwerving van de | |
l'année qui suit celle de l'année d'acquisition des actions ou parts | volledig volstorte aandelen en van de vijf daaropvolgende jaren een |
entièrement libérées, et des cinq années suivantes, un document qui : | document opstellen dat: |
1° pour l'année d'acquisition : | 1° voor het jaar van verwerving: |
a) reprend les sommes donnant droit à la réduction ; | a) het bedrag vermeldt dat recht geeft op de vermindering; |
b) certifie que la société dans laquelle il est investi, remplit les | b) bevestigt of de vennootschap waarin wordt geïnvesteerd, voldoet aan |
conditions prévues à l'article 12, §§ 1er et 2, de la même loi ; | de voorwaarden opgenomen in artikel 12, §§ 1 en 2, van dezelfde wet; |
c) mentionne soit le chiffre d'affaires de la société pour la période | c) ofwel de omzet van de vennootschap voor de periode van 2 november |
du 2 novembre 2020 au 31 décembre 2020 et le chiffre d'affaires pour | 2020 tot 31 december 2020 en de omzet voor de periode van 2 november |
la période du 2 novembre 2019 au 31 décembre 2019, soit, lorsque la | 2019 tot 31 december 2019 vermeldt, ofwel, ingeval de vennootschap |
société a été constituée après le 2 novembre 2019 autrement que dans | werd opgericht na 2 november 2019, anders dan in het kader van een |
le cadre d'une fusion ou d'une scission de sociétés, le chiffre | fusie of splitsing van vennootschappen, zowel de gerealiseerde omzet |
d'affaires réalisé pour la période du 2 novembre 2020 au 31 décembre | voor de periode van 2 november 2020 tot 31 december 2020 vermeldt als |
2020 ainsi que le chiffre d'affaires envisagé dans le plan financier | de in het financieel plan vooropgestelde omzet voor dezelfde periode; |
pour la même période ; | |
d) certifie que ces actions ou parts sont toujours en possession du | d) bevestigt dat deze aandelen nog steeds in het bezit zijn van de |
souscripteur au 31 décembre de l'année d'acquisition ; | inschrijver op 31 december van het jaar van de verwerving; |
2° pour chacune des cinq années suivantes, certifie le cas échéant que | 2° voor elk van de vijf volgende jaren bevestigt dat deze aandelen nog |
ces actions ou parts sont toujours en possession du souscripteur au 31 | steeds in het bezit zijn van de inschrijver op 31 december van het |
décembre de la période imposable, et que les conditions prévues à | belastbaar tijdperk, en dat is voldaan aan de voorwaarden opgenomen in |
l'article 12, § 2, alinéa 3, de la même loi sont remplies ; | artikel 12, § 2, derde lid, van dezelfde wet; |
3° pour l'année de la cession des actions ou parts ou pour l'année au | 3° voor het jaar van vervreemding van de aandelen of voor het jaar |
cours de laquelle il n'est plus satisfait aux conditions prévues à | waarin niet langer wordt voldaan aan de voorwaarden opgenomen in |
l'article 12, § 2, alinéa 3, de la même loi : reprend le nombre de | artikel 12, § 2, derde lid van dezelfde wet: het aantal nog niet |
mois non encore expirés à prendre en considération pour le calcul de | verlopen maanden vermeldt dat in aanmerking komt voor de berekening |
la reprise de la réduction. | van de terugname van de vermindering. |
§ 2. Le document prévu au § 1er, doit être remis au souscripteur dans | § 2. Het in § 1 bedoelde document moet binnen de in § 1 bedoelde |
le délai prévu au § 1er. | termijn worden bezorgd aan de inschrijver. |
Le souscripteur doit tenir son exemplaire des documents en question à | De inschrijver moet zijn exemplaar van de bedoelde documenten ter |
la disposition de l'administration. | beschikking houden van de administratie. |
§ 3. Une copie du document prévu au § 1er doit être fournie par voie | § 3. Een afschrift van het in § 1 bedoelde document moet langs |
électronique à l'administration dans le délai prévu au § 1er. | elektronische weg binnen de in § 1 bedoelde termijn aan de |
Art. 2.Le présent arrêté est applicable à partir de l'exercice |
administratie worden bezorgd. |
d'imposition 2022. | Art. 2.Dit besluit is van toepassing vanaf aanslagjaar 2022. |
Art. 3.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions, est |
Art. 3.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 juin 2021. | Gegeven te Brussel, 6 juni 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |