Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/06/2019
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 décembre 2018, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, concernant un accord-cadre sectoriel général pour la prévention et la réduction du stress, du burn-out, de l'agression et d'autres risques psychosociaux au travail et pour favoriser la réintégration et la reprise progressive au travail après maladie ou accident "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 décembre 2018, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, concernant un accord-cadre sectoriel général pour la prévention et la réduction du stress, du burn-out, de l'agression et d'autres risques psychosociaux au travail et pour favoriser la réintégration et la reprise progressive au travail après maladie ou accident Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2018, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende een algemeen sectoraal kaderakkoord met het oog op een algemeen beleid inzake het verminderen en voorkomen van stress, burn-out, agressie en andere psychosociale risico's op het werk en het bevorderen van re-integratie en de mogelijkheden voor progressieve werkhervatting na ziekte of ongeval
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
6 JUIN 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 6 JUNI 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 10 décembre 2018, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2018,
Commission paritaire des établissements et des services de santé, concernant un accord-cadre sectoriel général pour la prévention et la réduction du stress, du burn-out, de l'agression et d'autres risques psychosociaux au travail et pour favoriser la réintégration et la reprise progressive au travail après maladie ou accident (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende een algemeen sectoraal kaderakkoord met het oog op een algemeen beleid inzake het verminderen en voorkomen van stress, burn-out, agressie en andere psychosociale risico's op het werk en het bevorderen van re-integratie en de mogelijkheden voor progressieve werkhervatting na ziekte of ongeval (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
services de santé; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de
gezondheidsinrichtingen en -diensten;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 10 décembre 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2018,
Commission paritaire des établissements et des services de santé, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en
concernant un accord-cadre sectoriel général pour la prévention et la -diensten, betreffende een algemeen sectoraal kaderakkoord met het oog
réduction du stress, du burn-out, de l'agression et d'autres risques op een algemeen beleid inzake het verminderen en voorkomen van stress,
psychosociaux au travail et pour favoriser la réintégration et la burn-out, agressie en andere psychosociale risico's op het werk en het
reprise progressive au travail après maladie ou accident. bevorderen van re-integratie en de mogelijkheden voor progressieve
werkhervatting na ziekte of ongeval.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 juin 2019. Gegeven te Brussel, 6 juni 2019.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des établissements et des services de santé Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten
Convention collective de travail du 10 décembre 2018 Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2018
Accord-cadre sectoriel général pour la prévention et la réduction du Algemeen sectoraal kaderakkoord met het oog op een algemeen beleid
stress, du burn-out, de l'agression et d'autres risques psychosociaux inzake het verminderen en voorkomen van stress, burn-out, agressie en
au travail et pour favoriser la réintégration et la reprise andere psychosociale risico's op het werk en het bevorderen van
progressive au travail après maladie ou accident (Convention re-integratie en de mogelijkheden voor progressieve werkhervatting na
enregistrée le 20 février 2019 sous le numéro 150638/CO/330) ziekte of ongeval (Overeenkomst geregistreerd op 20 februari 2019
onder het nummer 150638/CO/330)

Article 1er.Cette convention collective de travail est applicable aux

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

employeurs et travailleurs : de werkgevers en de werknemers van :
- des établissements qui sont soumis à la loi sur les hôpitaux, à - de inrichtingen die aan de wet op de ziekenhuizen onderworpen zijn,
l'exception des hôpitaux catégoriels, des maisons de soins met uitzondering van de categorale ziekenhuizen, de psychiatrische
psychiatriques et des initiatives d'habitation protégée; verzorgingstehuizen en de initiatieven van beschut wonen;
- des centres de psychiatrie légale; - de forensisch-psychiatrische centra;
- des centres de revalidation pour lesquels le Comité de l'assurance - de revalidatiecentra waarvoor het Comité van de verzekering van het
de l'INAMI, sur proposition du Collège des médecins directeurs, en RIZIV, op voorstel van het College van geneesheren-directeurs, in
application de l'article 22, 6° de la loi concernant l'assurance toepassing van artikel 22, 6° van de wet betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
obligatoire soins de santé et indemnités coordonnées du 14 juillet gecoördineerd op 14 juli 1994, een overeenkomst heeft gesloten en die
1994, a conclu une convention et qui ne tombent pas sous l'application niet vallen onder de toepassing van artikel 5, § 1, I, 5° van de
de l'article 5, § 1er, I, 5° de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles; bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen;
- des soins infirmiers à domicile; - de thuisverpleging;
- des services du sang de la Croix-Rouge de Belgique; - de diensten voor het bloed van het Rode Kruis van België;
- des centres médico-pédiatriques; - de medisch-pediatrische centra;
- des maisons médicales. - de wijkgezondheidscentra.
Par "travailleurs", on entend : le personnel employé et ouvrier, Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
féminin et masculin. arbeiders- en bediendepersoneel.

Art. 2.Objectif

Art. 2.Doelstelling

§ 1er. Le présent accord-cadre est conclu en exécution du chapitre 6 § 1. Dit kaderakkoord wordt gesloten in uitvoering van hoofdstuk 6 van
de l'accord social du 25 octobre 2017 des secteurs fédéraux de la het sociaal akkoord van 25 oktober 2017 van de federale
santé et vise à créer un cadre général qui apporte un certain nombre gezondheidssectoren en beoogt een algemeen kader te scheppen dat een
de principes pour l'élaboration d'une politique sur deux plans : aantal principes aanreikt voor het uitwerken van een beleid op twee
- D'une part, la prévention et la réduction des risques psychosociaux vlakken : - Enerzijds het voorkomen en verminderen van psychosociale risico's op
au travail, dont le stress et l'agression, de manière à éviter, dans het werk, waaronder stress en agressie, zodat burn-out en langdurige
toute la mesure du possible, les cas de burn-out et d'absence
prolongée et à faire en sorte que les travailleurs puissent travailler afwezigheid zoveel mogelijk kunnen worden vermeden en werknemers
plus longtemps dans des conditions sanitaires satisfaisantes; langer in goede en gezonde omstandigheden kunnen werken;
- D'autre part, favoriser la réintégration et les possibilités de - Anderzijds het bevorderen van re-integratie en de mogelijkheden voor
reprise progressive du travail après maladie ou accident, afin que les progressieve werkhervatting na ziekte of ongeval, zodat werknemers die
travailleurs qui se retrouvent quand même en incapacité de travail toch uitvallen, zo snel mogelijk terug aan de slag kunnen in werk op
puissent reprendre au plus vite un travail sur mesure. maat.
§ 2. L'objectif est que toutes les institutions élaborent une propre § 2. Het doel is dat alle instellingen een eigen beleid op deze twee
politique sur ces deux plans, et ce pour le 30 juin 2019 au plus tard, vlakken uitwerken, en dit uiterlijk tegen 30 juni 2019. Hierbij gelden
les principes du présent accord-cadre tenant dans ce cas lieu de de principes van dit kaderakkoord als richtsnoeren. Indien op lokaal
lignes directrices. Lorsqu'une politique a déjà été élaborée sur ce vlak reeds een beleid ter zake werd uitgewerkt, kan dit uiteraard
plan au niveau local, elle peut évidemment être intégrée dans la geïntegreerd worden in het beleid dat uitgewerkt wordt in toepassing
politique élaborée en application du présent accord-cadre. van dit kaderakkoord.

Art. 3.Principes pour l'élaboration d'une politique institutionnelle

Art. 3.Principes voor het uitwerken van een instellingsbeleid

§ 1er. Respect du cadre légal § 1. Respecteren van het wettelijk kader
Tant pour la lutte contre les risques psychosociaux au travail que Er bestaat een wettelijk kader in de welzijnswet werknemers van 4
pour la réintégration de travailleurs en incapacité de travail, il augustus 1996, in de Codex Welzijn op het Werk en in de collectieve
existe un cadre légal dans la loi du 4 août 1996 relative au bien-être
des travailleurs, dans le Code sur le bien-être au travail et dans la
convention collective de travail n° 72 du 30 mars 1999 du Conseil arbeidsovereenkomst nr. 72 van 30 maart 1999 van de Nationale
national du travail concernant la gestion de la prévention du stress Arbeidsraad betreffende het beleid ter voorkoming van stress door het
occasionné par le travail (arrêté royal du 21 juin 1999, Moniteur werk (koninklijk besluit van 21 juni 1999, Belgisch Staatsblad van 9
belge du 9 juillet 1999). Cette législation doit évidemment être juli 1999), zowel voor het aanpakken van psychosociale risico's op het
werk als voor de re-integratie van arbeidsongeschikte werknemers. Deze
respectée et il ne peut y être dérogé dans des situations wetgeving moet uiteraard gerespecteerd worden en er kan niet van
individuelles. Ces principes généraux offrent uniquement un cadre et worden afgeweken in individuele situaties. Deze algemene principes
laissent aux employeurs et travailleurs la liberté de le concrétiser bieden alleen een kader en laten de nodige ruimte aan werkgevers en
ensemble. Dans ce processus, le comité pour la prévention et la werknemers om hier samen concrete invulling aan te geven. Centraal
protection au travail, qui doit être en mesure d'exercer pleinement staat hierin het comité voor preventie en bescherming op het werk dat
ses compétences en la matière, joue un rôle central (voir aussi § 3). ten volle zijn bevoegdheden ter zake moet kunnen uitoefenen (zie ook §
§ 2. Politique proactive 3). § 2. Proactief beleid
Ici également, "prévenir vaut mieux que guérir" est un principe Voorkomen is belangrijker dan genezen is ook hier een belangrijk
important : il vaut mieux ne pas attendre jusqu'à ce que certaines situations se présentent, mais réfléchir de manière proactive à une politique, tant sur le plan des risques psychosociaux que sur le plan de la réintégration. Voilà pourquoi toutes les institutions élaborent une politique proactive dans ces deux domaines. § 3. Concertation sociale et dialogue Un bon plan stratégique couvrant l'ensemble de l'institution n'est possible que s'il est soutenu de manière suffisamment large et voilà pourquoi il est important qu'il ne soit pas imposé d'en haut, mais qu'il y ait dès le début une concertation suffisante entre l'employeur et les travailleurs et ce dans une atmosphère constructive, par le biais des organes existants comme le comité pour la prévention et la protection au travail ou, à défaut, la délégation syndicale. Un groupe de travail, réunissant les différentes parties prenantes au niveau de l'institution peut être lancé au départ du comité pour la prévention et la protection au travail, avec feed-back. uitgangspunt : het is beter om niet af te wachten tot bepaalde situaties zich voordoen, maar proactief na te denken over een beleid, zowel op vlak van psychosociale risico's als inzake re-integratie. Alle instellingen werken daarom een proactief beleid uit op deze twee domeinen. § 3. Sociaal overleg en dialoog Een goed instellingsbreed beleidsplan is maar mogelijk als er een voldoende breed draagvlak voor bestaat, en daarom is het belangrijk dat dit niet van bovenuit wordt opgelegd, maar dat er vanaf het begin voldoende overleg plaats heeft tussen werkgever en werknemers in een constructieve sfeer, via de bestaande organen zoals het comité voor preventie en bescherming op het werk of, bij ontstentenis hiervan, de vakbondsafvaardiging. Vanuit het comité voor preventie en bescherming op het werk en met terugkoppeling kan een werkgroep gestart worden met de verschillende stakeholders uit de instelling.
§ 4. Evaluation et adaptation de la politique § 4. Evaluatie en aanpassing van het beleid
Une politique n'est pas statique, puisque les conditions sur le lieu Een beleid is geen statisch gegeven aangezien de omstandigheden op de
de travail sont en constante évolution. Après fixation de la situation werkvloer voortdurend evolueren. Na het vastleggen van de
de départ, la politique doit dès lors être évaluée à intervalles beginsituatie moet het beleid dan ook op geregelde tijdstippen worden
réguliers et doit, si nécessaire, être adaptée ou complétée. Tout geëvalueerd en als dat nodig is worden aangepast of aangevuld. Net
comme au cours du processus de formulation de la politique, zoals bij de totstandkoming van het beleid, moet er ook over de
l'évaluation et l'adaptation de la politique doivent également être evaluatie en aanpassing van het beleid met de werknemers worden
discutées avec les travailleurs. gesproken.
§ 5. Egalité de traitement et prévention de tout arbitraire § 5. Gelijke behandeling en voorkomen van willekeur
Un cadre général doit veiller à ce que les travailleurs ne soient pas Een algemeen kader moet er voor zorgen dat werknemers niet anders
traités de manière différente, sans aucune justification valable et behandeld worden zonder dat daarvoor een duidelijke reden bestaat en
que cela soit également clairement expliqué à toutes les parties dat dit ook duidelijk aan de betrokkenen wordt uitgelegd. Het is
concernées. Il est aussi important d'en discuter en toute liberté. belangrijk om hierover ook in alle openheid te spreken. Gelijke
L'égalité de traitement ne veut en effet pas dire que toutes les behandeling wil immers niet zeggen dat alle situaties op dezelfde
situations doivent être traitées de la même façon : des exceptions manier moeten worden behandeld : uitzonderingen zijn dus mogelijk. Dit
sont donc possibles. Ce point est aussi lié au § 6. hangt ook samen met § 6.
§ 6. Travail sur mesure Dans la mesure du possible, il faut chercher une solution à la mesure du travailleur et ce au sein de la structure plus importante de l'équipe ou de l'institution. Il n'est pas toujours nécessaire ou possible d'accorder le même régime à tout le monde ou de conserver des droits acquis, mais il faut évidemment bien éviter tout arbitraire (voir aussi § 5). Le travail à domicile ou à temps partiel ou le travail adapté peut par exemple s'inscrire dans le cadre d'un trajet temporaire de réintégration qui vise spécifiquement les travailleurs qui réintègrent le marché du travail, sans que tout le monde y ait droit ou que cette § 6. Maatwerk Men moet in de mate van het mogelijke zoeken naar een oplossing op maat van de werknemer, en dit binnen de grotere structuur van het team of de instelling. Het is niet altijd nodig of mogelijk om dezelfde regeling te geven aan iedereen of om verworven rechten te behouden, maar men moet uiteraard wel willekeur vermijden (zie ook § 5). Thuiswerk of deeltijds werken of aangepast werk kan bijvoorbeeld kaderen in een tijdelijk re-integratietraject dat specifiek gericht is tot terugkerende werknemers zonder dat iedereen hier recht op heeft of
situation soit maintenue en permanence. deze situatie voor altijd behouden blijft.
§ 7. Confiance et autonomie Une culture d'organisation attentionnée caractérisée par la confiance et une autonomie suffisante contribue à ce que les travailleurs se sentent bien au travail et prestent mieux. Dans ce contexte, les cadres et l'organisation ont un rôle important à jouer : ils doivent évidemment donner des consignes et fixer des limites, mais, en plus, ils doivent être disposés à être confiants dans le fait que les travailleurs s'acquitteront bien de leurs tâches. Ici également, de bons accords sont donc indispensables comme des descriptions de tâches claires, des accords concernant les échanges de mails, etc. § 8. Formation et apprentissage Tout au long de leur carrière, les travailleurs doivent avoir suffisamment de possibilités de formation et d'apprentissage. Si possible, cette formation peut également être proposée en interne. La formation peut être axée sur les compétences professionnelles, mais également sur d'autres aspects du travail, comme la gestion de l'agression ou du stress, la prévention du burn-out, la direction, etc. § 9. Aide d'une tierce personne Chaque fois que c'est nécessaire ou utile, il peut être fait appel à l'aide d'une tierce personne, tant au sein de l'organisation qu'en dehors, par exemple lorsqu'il y a des tensions entre un travailleur et son supérieur, une personne de confiance ou un conseiller en prévention psychosociale peut apporter une solution. Dans ce cadre, un coach du burn-out ou du stress peut être désigné (tout en respectant § 7. Vertrouwen en autonomie Een zorgende organisatiecultuur van vertrouwen en voldoende autonomie draagt bij tot werknemers die zich goed voelen op het werk en beter presteren. De leidinggevenden en de organisatie hebben daarbij een heel belangrijke rol : zij moeten uiteraard richtlijnen geven en grenzen stellen, maar verder moeten zij bereid zijn om erop te vertrouwen dat de werknemers hun taken goed zullen uitvoeren. Goede afspraken zijn ook hier van fundamenteel belang, zoals bijvoorbeeld duidelijke taakomschrijvingen, afspraken betreffende het mailverkeer, enz. § 8. Vorming en opleiding Alle werknemers moeten voldoende mogelijkheden krijgen voor vorming en opleiding doorheen de volledige loopbaan. Deze vorming kan ook intern worden aangeboden wanneer dat mogelijk is. De vorming kan gericht zijn op beroepscompetenties, maar bijvoorbeeld ook op andere aspecten van het werk zoals omgaan met agressie of stress, burn-outpreventie, leidinggeven, enz. § 9. Hulp van derden Telkens wanneer dat nodig of nuttig is kan de hulp van een derde worden ingeroepen, zowel van binnen als van buiten de organisatie, bijvoorbeeld wanneer er spanningen zijn tussen een werknemer en zijn leidinggevende kan een vertrouwenspersoon of psychosociale preventieadviseur raadplegen een oplossing bieden. In dit kader kan een burn-outcoach of stresscoach worden aangesteld (met respect voor
les compétences des personnes de confiance par exemple et des bevoegdheden van bijvoorbeeld de vertrouwenspersonen, de
conseillers en prévention des aspects psychosociaux et du comité pour preventieadviseurs psychosociale aspecten en het comité voor preventie
la prévention et la protection au travail). en bescherming op het werek).
A ce sujet, les partenaires sociaux sectoriels s'engagent à développer De sectorale sociale partners engageren zich hierrond initiatieven te
des initiatives, par exemple à partir des fonds de formation. ontwikkelen, bijvoorbeeld vanuit de vormingsfondsen.
§ 10. Collaboration et partage de connaissances Il faut davantage d'expertise dans certains domaines, comme la gestion de l'agression dans l'environnement de travail, par exemple lorsque des membres du personnel sont confrontés à des cas d'agression physique, verbale, etc. de la part de patients, de clients ou dans l'environnement de travail. L'agression cause parfois du préjudice matériel ou physique, mais peut certainement aussi générer un sentiment d'insécurité et provoquer du stress psychique et émotionnel chez les membres du personnel victimes ou témoins. Il serait utile de pouvoir disposer de codes de conduite ou de bonnes pratiques (par exemple sur des protocoles d'intervention, des ajustements matériels et organisationnels, l'enregistrement et le suivi d'incidents, l'accueil et la réparation, etc.), qui pourraient être partagés, dans une optique de gain de temps et d'efficacité améliorée. Les partenaires sociaux sectoriels s'engagent à développer un centre de connaissances ou d'expertise sectoriel contre l'agression au lieu de travail. Le financement de ce centre d'expertise sera rendu possible via les fonds de formations. § 10. Samenwerking en kennisdeling Er is meer expertise nodig om een aantal vlakken, zoals omgaan met agressie in de werkomgeving, bijvoorbeeld wanneer personeelsleden vanwege patiënten, cliënten of in de arbeidsomgeving geconfronteerd worden met fysieke, verbale, enz. agressie. Agressie leidt soms tot materiële en fysieke schade, maar kan zeker ook een gevoel van onveiligheid en psychische en emotionele stress veroorzaken bij personeelsleden die slachtoffer of getuige zijn. Het zou nuttig zijn om te kunnen beschikken over gedragscodes of goede praktijken (bijvoorbeeld rond interventieprotocollen, materiële en organisatorische aanpassingen, registratie en opvolging van incidenten, opvang en herstel, enz.), die omwille van tijdswinst en grotere efficiëntie gedeeld zouden kunnen worden. De sectorale partners engageren zich initiatieven te ontwikkelen tot oprichting van een kennis- of expertisecentrum tegen agressie op de werkvloer. De financiering van dit expertisecentrum zal mogelijk zijn door financieringen vanuit de vormingsfondsen.
§ 11. Eviter une charge administrative disproportionnée § 11. Beperking administratieve overlast
Le but n'est pas de créer ainsi une charge administrative Het is niet de bedoeling om hiermee bijkomende administratieve
disproportionnée ou supplémentaire, mais bien de créer une plus-value overlast of papier te veroorzaken, maar wel om een meerwaarde te
à partir d'un objectif commun. creëren vanuit een gemeenschappelijke doelstelling.

Art. 4.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en

Art. 4.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op

vigueur le 10 décembre 2018 et est conclue pour une durée indéterminée. § 2. Elle pourra être révisée ou dénoncée à la demande de la partie signataire la plus diligente, moyennant le respect d'un préavis de douze mois. § 3. L'organisation qui prend l'initiative de la révision ou de la dénonciation doit indiquer, par lettre ordinaire adressée au président de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, les motifs et déposer des propositions d'amendements que les autres organisations s'engagent à discuter au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé dans le délai d'un mois à dater de leur réception. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 juin 2019. Le Ministre de l'Emploi, 10 december 2018 en is gesloten voor onbepaalde duur. § 2. Zij kan op verzoek van de meest gerede ondertekenende partij worden herzien of opgezegd met inachtneming van een opzeggingstermijn van twaalf maanden. § 3. De organisatie die het initiatief tot herziening of opzegging neemt, moet in een gewone brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten de redenen ervan aangeven en amendementsvoorstellen indienen. De andere organisaties verbinden zich ertoe deze binnen een maand na ontvangst ervan in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten te bespreken. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 juni 2019. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^