Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 janvier 2019, conclue au sein de la Commission paritaire du spectacle, modifiant la convention collective de travail du 19 décembre 2016, comme modifiée par la convention du 28 juin 2017, concernant les conditions de travail et de salaire, zone linguistique néerlandophone | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2019, gesloten in het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2016, zoals gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2017, houdende loon- en arbeidsvoorwaarden, Nederlands taalgebied |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
6 JUIN 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 6 JUNI 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 16 janvier 2019, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2019, |
Commission paritaire du spectacle, modifiant la convention collective | gesloten in het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf, tot |
de travail du 19 décembre 2016, comme modifiée par la convention du 28 | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2016, |
juin 2017, concernant les conditions de travail et de salaire, zone | zoals gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni |
linguistique néerlandophone (1) | 2017, houdende loon- en arbeidsvoorwaarden, Nederlands taalgebied (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire du spectacle; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het |
vermakelijkheidsbedrijf; | |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 16 janvier 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2019, |
Commission paritaire du spectacle, modifiant la convention collective | gesloten in het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf, tot |
de travail du 19 décembre 2016, comme modifiée par la convention du 28 | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2016, |
juin 2017, concernant les conditions de travail et de salaire, zone | zoals gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni |
linguistique néerlandophone. | 2017, houdende loon- en arbeidsvoorwaarden, Nederlands taalgebied. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 juin 2019. | Gegeven te Brussel, 6 juni 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du spectacle | Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf |
Convention collective de travail du 16 janvier 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2019 |
Modification de la convention collective de travail du 19 décembre | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2016, |
2016, comme modifiée par la convention du 28 juin 2017, concernant les | zoals gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni |
conditions de travail et de salaire, zone linguistique néerlandophone | 2017, houdende loon- en arbeidsvoorwaarden, Nederlands taalgebied |
(Convention enregistrée le 20 février 2019 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 20 februari 2019 onder het nummer |
150611/CO/304) | 150611/CO/304) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs qui remplissent cumulativement les conditions suivantes : 1. ressortir à la Commission paritaire du spectacle; 2. avoir un siège social qui se trouve soit dans la Région flamande, soit dans la Région de Bruxelles-Capitale; 3. être inscrit au rôle néerlandophone auprès de l'Office national de sécurité sociale, et à leurs travailleurs, même lorsqu'ils effectuent du travail occasionnel : 1° qui, devant un public, indépendamment du lieu et des circonstances : a) donnent des représentations dans le cadre de spectacles ou de kermesses; b) exercent, à titre individuel ou collectif, un art relevant notamment de chaque forme de la musique, du chant, de la danse, de la parole, du mime, des jeux d'adresse ou de force; 2° qui, dans n'importe quelle fonction, collaborent à la représentation proprement dite; 3° qui, dans n'importe quelle fonction, collaborent à la préparation |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers die cumulatief voldoen aan de volgende voorwaarden : 1. ressorteren onder het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf; 2. de maatschappelijke zetel bevindt zich hetzij in het Vlaamse Gewest, hetzij in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest; 3. de werkgever is ingeschreven op de Nederlandse taalrol bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, en hun werknemers, zelfs als ze gelegenheidswerk verrichten : 1° die ongeacht de plaats en de omstandigheden voor publiek : a) vertoningen geven in het kader van schouwspel- of kermisvoorstellingen; b) individueel of collectief een kunst beoefenen behorende tot onder meer iedere vorm van muziek, zang, dans, gesproken woord, mime, behendigheids- of krachtoefeningen; 2° die, in om het even welke functie, meewerken aan de voorstelling zelf; 3° die, in om het even welke functie, meewerken aan de voorbereiding |
et/ou l'organisation de la représentation. | en/of de organisatie van de voorstelling. |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aussi |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is ook van toepassing als |
lorsque l'employeur des travailleurs cités à l'article 1er ressortit à | de werkgever van de in artikel 1 genoemde werknemers voor andere |
une autre commission paritaire pour d'autres activités. Ce à condition | activiteiten onder de bevoegdheid van een ander paritair comité valt. |
que le siège social se trouve dans la Région flamande ou dans la | Dit op voorwaarde dat de maatschappelijke zetel zich bevindt in het |
Région de Bruxelles-Capitale et que l'employeur soit inscrit au rôle | Vlaamse Gewest of het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest en de werkgever |
néerlandophone auprès de l'Office national de sécurité sociale. | is ingeschreven op de Nederlandse taalrol bij de Rijksdienst voor |
Sociale Zekerheid. | |
La présente convention collective de travail ne s'applique toutefois | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is evenwel niet van toepassing op |
pas : | : |
1° aux travailleurs et à leurs employeurs en ce qui concerne les | 1° de werknemers en hun werkgevers voor de activiteiten die tot de |
activités ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie | bevoegdheid van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf (PC 302) |
hôtelière (CP 302); | behoren; |
2° aux sportifs rémunérés et à leurs employeurs (CP 223); | 2° de betaalde sportbeoefenaars en hun werkgevers (PC 223); |
3° aux travailleurs et à leurs employeurs ressortissant à la | 3° de werknemers en hun werkgevers die vallen onder de bevoegdheid van |
Commission paritaire de l'industrie cinématographique (CP 303); | het Paritair Comité voor het filmbedrijf (PC 303); |
4° aux travailleurs dont l'occupation est de caractère principalement | 4° de werknemers die hoofdzakelijk hoofdarbeid verrichten en hun |
intellectuel et à leurs employeurs ressortissant à la Commission | werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair |
paritaire pour le secteur audio-visuel (CP 227). | Comité voor de audiovisuele sector (PC 227). |
CHAPITRE II. - Objet | HOOFDSTUK II. - Voorwerp |
Art. 3.L'article 14 de la convention collective du 19 décembre 2016 |
Art. 3.Artikel 14 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 |
(n° 138114/CO/304) est remplacé par : | december 2016 (nr. 138114/CO/304) wordt vervangen door : |
" Art. 14.Travail à temps partiel |
" Art. 14.Deeltijdse arbeid |
La durée de travail hebdomadaire minimale des travailleurs occupés à | De minimale wekelijkse arbeidsduur van deeltijds tewerkgestelde |
temps partiel, fixée à un tiers de la durée de travail hebdomadaire | werknemers die is vastgesteld op één derde van de wekelijkse |
normale des travailleurs occupés à temps plein sur la base de | arbeidsduur van voltijds tewerkgestelde werknemers op basis van |
l'article 11bis de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de | artikel 11bis van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
travail, ne s'applique pas aux travailleurs du groupe salarial D et | arbeidsovereenkomsten, is niet van toepassing op de werknemers uit |
aux employés de caisse - réception. | loongroep D en de kassa- en baliebedienden. |
Pour les travailleurs du groupe salarial D, la durée minimale de | Voor de werknemers uit loongroep D wordt bovendien de minimale duur |
chaque prestation, qui est fixée en vertu de l'article 21 de la loi | van elke prestatie die op basis van artikel 21 van de arbeidswet is |
sur le travail à 3 heures, peut être ramenée à 2 heures sur la base du | vastgelegd op 3 uren, op basis van hetzelfde artikel verminderd tot 2 |
même article.". | uren.". |
Art. 4.Le titre de l'article 16 de la convention collective du 19 |
Art. 4.De titel van artikel 16 van de collectieve arbeidsovereenkomst |
décembre 2016 (n° 138114/CO/304) est remplacé par : " Art. 16.Déplacements". CHAPITRE III. - Durée et dénonciation Art. 5.Durée de la convention et modalités de dénonciation La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée à partir du 1er juillet 2017. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de trois mois qui prend cours dès la notification de la dénonciation. La dénonciation doit être notifiée par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire du spectacle, ce dernier fait parvenir une copie à chacune des parties signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 juin 2019. Le Ministre de l'Emploi, |
van 19 december 2016 (nr. 138114/CO/304) wordt vervangen door : " Art. 16.Verplaatsingen". HOOFDSTUK III. - Duurtijd en opzegging Art. 5.Duur van de overeenkomst en opzeggingsmodaliteiten Deze collectieve arbeidsovereenkomst geldt voor onbepaalde duur en treedt in werking op 1 juli 2017. Zij kan door elk der partijen worden opgezegd met een opzeggingstermijn van drie maanden die loopt vanaf de betekening van de opzegging. De opzegging dient betekend te worden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf, waarvan deze laatste een kopie aan elk der ondertekenende partijen laat geworden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 juni 2019. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |