← Retour vers "Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 28 de la ligne ferroviaire 43, section Angleur-Rivage, à Tabreux moyennant la construction d'un passage supérieur aux voies existantes et déclarant d'utilité publique la prise de possession des parcelles nécessaires "
| Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 28 de la ligne ferroviaire 43, section Angleur-Rivage, à Tabreux moyennant la construction d'un passage supérieur aux voies existantes et déclarant d'utilité publique la prise de possession des parcelles nécessaires | Koninklijk besluit dat de afschaffing van de overweg nr. 28 op de spoorlijn 43, sectie Angleur-Rivage, te Tabreux machtigt mits de bouw van een overbrugging over de bestaande sporen en de inbezitneming van de hiervoor nodige percelen van algemeen nut verklaart |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
| 6 JUIN 2010. - Arrêté royal autorisant la suppression du passage à | 6 JUNI 2010. - Koninklijk besluit dat de afschaffing van de overweg |
| niveau n° 28 de la ligne ferroviaire 43, section Angleur-Rivage, à | nr. 28 op de spoorlijn 43, sectie Angleur-Rivage, te Tabreux (Hamoir) |
| Tabreux (Hamoir) moyennant la construction d'un passage supérieur aux | machtigt mits de bouw van een overbrugging over de bestaande sporen en |
| voies existantes et déclarant d'utilité publique la prise de | de inbezitneming van de hiervoor nodige percelen van algemeen nut |
| possession des parcelles nécessaires | verklaart |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et règlements de | Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende de tolgelden en |
| police sur les chemins de fer, l'article 2; | politiereglementen op de spoorwegen, artikel 2; |
| Vu la loi du 17 avril 1835 relative à l'expropriation pour cause | Gelet op de wet van 17 april 1835 betreffende de onteigening ten |
| d'utilité publique; | algemenen nutte; |
| Vu la loi du 27 mai 1870 portant simplification des formalités | Gelet op de wet van 27 mei 1870 betreffende de vereenvoudiging van |
| administratives en matière d'expropriation pour cause d'utilité | administratieve formaliteiten ten aanzien van onteigening ten |
| publique; | algemenen nutte; |
| Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
| publiques économiques, l'article 10, § 2, 2°; | sommige economische overheidsbedrijven, artikel 10, § 2, 2°; |
| Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de | Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de |
| gestion de l'infrastructure ferroviaire, l'article 4; | beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, artikel 4; |
| Considérant que la suppression des passages à niveau, notamment sur | Overwegende dat de afschaffing van overwegen, meer bepaald op |
| les lignes de voyageurs, contribue à l'amélioration de la sécurité | reizigerslijnen, de veiligheid van het wegverkeer en het spoorverkeer |
| ferroviaire et routière; | bevordert; |
| Considérant que les passages à niveau sont, en outre, des entraves | Overwegende dat overwegen bovendien potentiële hindernissen vormen |
| potentielles à l'exploitation ferroviaire et que leur suppression | voor de spoorwegexploitatie en hun afschaffing het vlotte verloop van |
| favorise le bon déroulement de l'exploitation des lignes ferroviaires; | de uitbating van de spoorlijnen ten goede komt; |
| Considérant que, par conséquent, la suppression des passages à niveau, | Overwegende dat derhalve de afschaffing van de overwegen, meer bepaald |
| notamment sur les lignes de voyageurs, doit être poursuivie au | op de reizigerslijnen, maximaal dient nagestreefd te worden; |
| maximum; Considérant que le passage à niveau n° 28 de la ligne ferroviaire 43, | Overwegende dat de overweg nr. 28 op de spoorlijn 43, sectie |
| section Angleur-Rivage, est un passage à niveau de deuxième catégorie | Angleur-Rivage, een overweg is van tweede categorie op een |
| sur une ligne de voyageurs; | reizigerslijn; |
| Considérant que la suppression du même passage à niveau contribue à | Overwegende dat de afschaffing van dezelfde overweg bijdraagt aan het |
| l'objectif fixé; | gestelde doel; |
| Considérant que la construction d'un passage supérieur aux voies | Overwegende dat de bouw van een overbrugging over de bestaande sporen, |
| existantes, tel qu'indiqué au plan n° AO-0430-027.514-001 constitue, | zoals aangeduid op het plan met nr. AO-0430-027.514-001, vanuit |
| d'un point de vue technique, financier et d'aménagement du territoire, | technisch en financieel oogpunt en op vlak van ruimtelijke ordening de |
| la solution la mieux appropriée aux éventuels problèmes de circulation | meest geschikte oplossing vormt voor eventuele verkeersproblemen, |
| engendrés par la suppression du passage à niveau n° 28; | veroorzaakt door de afschaffing van de overweg nr. 28; |
| Considérant que l'exécution des travaux précités requiert de disposer | Overwegende dat de uitvoering van de bovengenoemde werken vereist te |
| des parcelles reprises au plan n° OA-0430-027.514-002 et situées sur | beschikken over de percelen aangeduid op het plan met nr. |
| le territoire de la commune d'Hamoir; | OA-0430-027.514-002 en gelegen op het grondgebied van de gemeente |
| Considérant que le Collège des Bourgmestre et Echevins de la commune | Hamoir; Overwegende dat het College van Burgemeester en Schepenen van de |
| d'Hamoir n'a pas d'objection à la suppression du passage à niveau n° | gemeente Hamoir geen bezwaar heeft tegen de afschaffing van de overweg |
| 28 à Tabreux; | nr. 28 te Tabreux; |
| Considérant que l'enquête publique, à laquelle les plans précités ont | Overwegende dat het openbaar onderzoek waaraan voornoemde plannen |
| été soumis, n'a donné lieu à aucune objection; | onderworpen werden, geen bezwaren opgeleverd heeft; |
| Sur la proposition du Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Infrabel est autorisée à supprimer le passage à niveau n° |
|
| 28 de la ligne ferroviaire 43, section Angleur-Rivage, à Tabreux | Artikel 1.Infrabel is gemachtigd de overweg nr. 28 op de spoorlijn |
| 43, sectie Angleur-Rivage, te Tabreux (Hamoir), af te schaffen mits de | |
| (Hamoir) moyennant la construction d'un passage supérieur aux voies | bouw van een overbrugging over de bestaande sporen, zoals aangeduid op |
| existantes, tel qu'indiqué au plan n° AO-0430-027.514-001, annexé au | het plan met nr. AO-0430-027.514-001, gevoegd bij dit besluit. |
| présent arrêté. | |
Art. 2.L'utilité publique requiert, pour l'exécution de ces travaux, |
Art. 2.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van deze werken de |
| la prise de possession des parcelles mentionnées au plan n° | inbezitneming van de percelen opgenomen in het plan nr. |
| OA-0430-027.514-002 annexé au présent arrêté. | OA-0430-027.514-002 gevoegd bij dit besluit. |
Art. 3.Le Ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est chargé |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de |
| de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Nice, le 6 juin 2010. | Gegeven te Nice, 6 juni 2010. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
| E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |
| Annexe à l'arrêté royal du 6 juin 2010 | Bijlage bij het koninklijk besluit van 6 juni 2010 |
| Tableau des emprises | Tabel der innemingen |
| Plan OA-0430-027.514-002 | Plan OA-0430-027.514-002 |
| Volgnr | Volgnr |
| Numéro d'ordre | Numéro d'ordre |
| Kadastrale aanduidingen | Kadastrale aanduidingen |
| Indications cadastrale | Indications cadastrale |
| Oppervlakte van het perceel volgens kadaster | Oppervlakte van het perceel volgens kadaster |
| Contenance de la parcelle suivant cadastre | Contenance de la parcelle suivant cadastre |
| Oppervlakte van de inneming volgens kadaster | Oppervlakte van de inneming volgens kadaster |
| - Contenance de l'emprise suivant cadastre | - Contenance de l'emprise suivant cadastre |
| Naam en adres van de eigenaars | Naam en adres van de eigenaars |
| - Nom et adresse des propriétaires | - Nom et adresse des propriétaires |
| Sectie | Sectie |
| Section | Section |
| Perceelnr. | Perceelnr. |
| N° de la parcelle | N° de la parcelle |
| Aard | Aard |
| Nature | Nature |
| Ha | Ha |
| A | A |
| Ca | Ca |
| Ha | Ha |
| A | A |
| Ca | Ca |
| 1 | 1 |
| B | B |
| 19K | 19K |
| Pâture Weiland | Pâture Weiland |
| 02 | 02 |
| 21 | 21 |
| 40 | 40 |
| 00 | 00 |
| 17 | 17 |
| 03 | 03 |
| Société VAN DE SANDE RUNDVEE Grens 41 - 2370 Arendonk | Société VAN DE SANDE RUNDVEE Grens 41 - 2370 Arendonk |
| 2 | 2 |
| B | B |
| 19N | 19N |
| Terre Grond | Terre Grond |
| 01 | 01 |
| 78 | 78 |
| 92 | 92 |
| 00 | 00 |
| 25 | 25 |
| 13 | 13 |
| Société VAN DE SANDE RUNDVEE Grens 41 - 2370 Arendonk | Société VAN DE SANDE RUNDVEE Grens 41 - 2370 Arendonk |
| 3 | 3 |
| B | B |
| 19R | 19R |
| Terre V. V. Woeste grond | Terre V. V. Woeste grond |
| 00 | 00 |
| 05 | 05 |
| 22 | 22 |
| 00 | 00 |
| 00 | 00 |
| 17 | 17 |
| Domaine de la SNCB Holding rue de France 85 - 1060 Bruxelles | Domaine de la SNCB Holding rue de France 85 - 1060 Bruxelles |