Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/06/1997
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 1995, conclue au sein de la Commission paritaire pour le travail intérimaire, concernant l'unicité de la période d'essai "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 1995, conclue au sein de la Commission paritaire pour le travail intérimaire, concernant l'unicité de la période d'essai Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1995, gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid, betreffende de eenmaligheid van de proeftijd
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
6 JUIN 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective 6 JUNI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
de travail du 30 juin 1995, conclue au sein de la Commission paritaire verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1995,
pour le travail intérimaire, concernant l'unicité de la période gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid, betreffende de
d'essai (1) eenmaligheid van de proeftijd (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour le travail intérimaire; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de uitzendarbeid;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 30 juin 1995, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1995, gesloten
Commission paritaire pour le travail intérimaire, concernant l'unicité in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid, betreffende de
de la période d'essai. eenmaligheid van de proeftijd.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 juin 1997. Gegeven te Brussel, 6 juni 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour le travail intérimaire Paritair Comité voor de uitzendarbeid
Convention collective de travail du 30 juin 1995 Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1995
Unicité de la période d'essai (Convention enregistrée le 21 novembre Eenmaligheid van de proeftijd
1995 (Overeenkomst geregistreerd op 21 november 1995
sous le numéro 39763/CO/322) onder het nummer 39763/CO/322)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique :

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op :

a) Aux entreprises de travail intérimaire, visées à l'article 7, 1° de a) De uitzendbureaus, bedoeld bij artikel 7, 1° van de wet van 24 juli
la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter
intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers;
d'utilisateurs; b) De uitzendkrachten, bedoeld bij artikel 7, 3° van voormelde wet van
b) Aux intérimaires, visés à l'article 7, 3° de la loi précitée du 24 24 juli 1987, die door deze uitzendbureaus worden tewerkgesteld.
juillet 1987, qui sont occupés par ces entreprises de travail
intérimaire.

Art. 2.Conformément aux dispositions des articles 5 et 8 de la loi

Art. 2.Conform de bepalingen van de artikelen 5 en 8 van voormelde

précitée du 24 juillet 1987, sauf convention contraire, les trois wet van 24 juli 1987 worden, behoudens strijdige overeenkomst, de
premiers jours du contrat de travail intérimaire sont considérés comme eerste drie arbeidsdagen van de overeenkomst voor uitzendarbeid als
période d'essai. proeftijd beschouwd.

Art. 3.Les parties conviennent que dans le cas où un intérimaire est

Art. 3.Partijen komen overeen dat ingeval een uitzendkracht, via

occupé en vertu de contrats de travail intérimaire successifs, à la opeenvolgende arbeidsovereenkomsten voor uitzendarbeid, in dezelfde
même fonction, au même poste de travail et chez le même utilisateur, functie, op dezelfde arbeidspost en bij dezelfde gebruiker
des périodes d'essai successives sont interdites. tewerkgesteld wordt, opeenvolgende proeftermijnen verboden zijn.

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er juillet 1995 et est conclue pour une durée indéterminée. juli 1995 en is gesloten voor onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis Zij kan mits een opzeggingstermijn van drie maanden door elk van de
de trois mois notifié par lettre recommandée adressée au Président de partijen worden opgezegd bij een ter post aangetekende brief gericht
la Commission paritaire pour le travail intérimaire. aan de Voorzitter van het Paritair Comité voor de uitzendarbeid.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 juin 1997. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 juni 1997.
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld
^