Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/07/2011
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour le nettoyage, modifiant la convention collective de travail du 12 mai 2003 relative à la reprise de personnel suite à un transfert d'un contrat d'entretien "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour le nettoyage, modifiant la convention collective de travail du 12 mai 2003 relative à la reprise de personnel suite à un transfert d'un contrat d'entretien Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, ter wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2003 betreffende de personeelsovername ten gevolge van hergunning van een onderhoudscontract
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
6 JUILLET 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 6 JULI 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 11 juin 2009, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009,
Commission paritaire pour le nettoyage, modifiant la convention gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, ter wijziging van
collective de travail du 12 mai 2003 relative à la reprise de de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2003 betreffende de
personnel suite à un transfert d'un contrat d'entretien (1) personeelsovername ten gevolge van hergunning van een onderhoudscontract (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour le nettoyage; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de schoonmaak;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 11 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009, gesloten
Commission paritaire pour le nettoyage, modifiant la convention in het Paritair Comité voor de schoonmaak, ter wijziging van de
collective de travail du 12 mai 2003 relative à la reprise de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2003 betreffende de
personnel suite à un transfert d'un contrat d'entretien. personeelsovername ten gevolge van hergunning van een
onderhoudscontract.

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 juillet 2011. Gegeven te Brussel, 6 juli 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour le nettoyage Paritair Comité voor de schoonmaak
Convention collective de travail du 11 juin 2009 Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009
Modification la convention collective de travail du 12 mai 2003 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2003
relative à la reprise de personnel suite à un transfert d'un contrat betreffende de personeelsovername ten gevolge van hergunning van een
d'entretien onderhoudscontract.
(Convention enregistrée le 26 octobre 2009 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 26 oktober 2009 onder het nummer
95242/CO/121) 95242/CO/121)

Article 1er.Un nouveau commentaire est introduit après l'article 1er

Artikel 1.Een nieuwe commentaar wordt ingevoegd na artikel 1 van de

de la convention collective de travail du 12 mai 2003 relative à la collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2003 betreffende de
reprise de personnel suite à un transfert d'un contrat d'entretien, personeelsovername ten gevolge van hergunning van een
enregistrée le 23 septembre 2003 sous le numéro 67603/CO/121. Ce nouveau commentaire est formulé comme suit : « Cette convention collective de travail s'applique systématiquement quand des entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour le nettoyage sont appelées à se succéder lors d'un changement de prestataire de contrat commercial d'entretien. Par ailleurs, le lieu où le contrat doit être exécuté est un élément essentiel de ce contrat commercial. Dans le cas de figure où un client déménage et, à cette occasion, décide de changer de fournisseur de service de nettoyage, on ne peut que s'inscrire dans le cadre légal et prendre acte de ce changement puisque dans ce cas de figure il s'agit d'un nouveau marché. La convention collective de travail reprise de personnel ne s'applique donc pas. Toutefois, la commission paritaire a retenu trois critères qui, s'ils sont réunis tous les trois, permettent de considérer qu'il y malgré tout reprise de chantier et dès lors d'inviter le nouveau fournisseur onderhoudscontract, geregistreerd op 23 september 2003 onder het nummer 67603/CO/121. Deze nieuwe commentaar wordt als volgt geformuleerd: « Deze collectieve arbeidsovereenkomst is systematisch van toepassing als ondernemingen ressorterend onder het Paritair Comité voor de schoonmaak elkaar opvolgen in geval van wijziging van leverancier voor een onderhoudscontract. Anderzijds is de plaats waar het contract moet worden uitgevoerd een essentieel bestanddeel van het commercieel contract. In geval een klant verhuist en, bij die gelegenheid, beslist beroep te doen op een nieuwe leverancier voor de schoonmaakprestaties, moet men zich richten naar het wettelijk kader en akte nemen van deze wijziging aangezien het in dit geval een nieuwe markt betreft. De collectieve arbeidsovereenkomst personeelsovername bijgevolg niet van toepassing is. Het Paritair comité heeft evenwel drie criteria weerhouden die, indien ze alle drie zijn vervuld, toelaten om desondanks overname van werf te overwegen en bij de nieuwe dienstleverancier aan te dringen om het
de service à reprendre le personnel de l'ancien chantier. personeel van de oude werf over te nemen.
Ces trois critères sont les suivants : Deze drie criteria zijn de volgende :
a) la proximité entre l'ancien chantier et le nouveau (trajet de 3 a) de nabijheid tussen de oude en de nieuwe werf (minder dan 3
kilomètres entre les deux sites); kilometer tussen de twee sites);
b) le fait que le nouveau chantier soit ou non situé sur les mêmes b) het feit dat de nieuwe en de oude werf op eenzelfde traject voor
lignes de communication; openbaar vervoer liggen;
c) l'équivalence entre l'ancien et le nouveau chantier en matière de c) de gelijkwaardigheid tussen de oude en de nieuwe werf in termen van
volume et d'horaire de travail. arbeidsvolume en uurroosters.
Par contre, si un client décide de changer de fournisseur de service Daarentegen, wanneer een klant beslist van leverancier voor
de nettoyage, après avoir déménagé, il faut tenir compte de schoonmaakprestaties te veranderen nadat de verhuis heeft
l'ancienneté cumulée sur le nouveau site et sur l'ancien site pour plaatsgevonden, moet rekening gehouden worden met de gecumuleerde
l'application des conditions d'ancienneté sur le chantier prévues à an-ciënniteit op de nieuwe werf en op de oude werf voor de toepassing
l'article 3 de cette convention collective de travail. » van de anciënniteitsvoorwaarden op de werf voorzien in artikel 3 van
deze collectieve arbeidsovereenkomst. »

Art. 2.L'article 2 de la même convention collective de travail est

Art. 2.Artikel 2 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst wordt

complété par un nouvel alinéa. Ce nouvel alinéa est formulé comme suit vervolledigd met een nieuwe alinea. Deze nieuwe alinea wordt als volgt
: geformuleerd :
« Lorsque le chantier où un délégué syndical travaille habituellement « Wanneer de werf waar een syndicaal afgevaardigde gewoonlijk arbeidt,
wordt overgenomen door een andere werkgever, samen met het personeel
est repris par un autre employeur, avec le personnel dont le délégué waaronder de afgevaardigde, wordt de voorwaarde van minstens zes
fait partie, la condition d'être occupé dans l'entreprise depuis six maanden tewerkgesteld in de onderneming om syndicaal afgevaardigde te
mois au moins pour devenir délégué syndical n'est pas exigée. Dans ce worden niet gesteld. In dit geval, zal de betrokken vakorganisatie de
cas, l'organisation syndicale concernée pourra présenter le délégué afgevaardigde mogen voorstellen bij de nieuwe werkgever, binnen de
chez le nouvel employeur, dans les limites prévues ci-dessus. » bovenstaand bepaalde grenzen. »

Art. 3.L'article 3 de la même convention collective de travail est

Art. 3.Artikel 3 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst wordt

complété par un nouvel alinéa. Ce nouvel alinéa est formulé comme suit vervolledigd met een nieuwe alinea. Deze nieuwe alinea wordt als volgt
: geformuleerd :
« Lorsqu'un ouvrier perd sa fonction de chef d'équipe ou de brigadier « Wanneer een arbeider zijn functie van ploegchef of brigadier
suite à la reprise, il recevra de son nouvel employeur un préavis de verliest ten gevolge van een overname, zal hij van zijn nieuwe
fonction. Ce préavis de fonction pourra être notifié dès la reprise. werkgever een functieopzeg ontvangen. Deze opzegging mag betekend
L'ancienneté à prendre en compte pour le délai à notifier dépend de worden vanaf de overname. De voor de opzegging in aanmerking te nemen
l'ancienneté ininterrompue dans le secteur du nettoyage. Cette anciënniteit is afhankelijk van de ononderbroken anciënniteit in de
ancienneté ininterrompue est indiquée sur le contrat de travail lors schoonmaaksector. Deze ononderbroken anciënniteit wordt vermeld op de
de la reprise. » arbeidsovereenkomst op het moment van de overname. »

Art. 4.Le commentaire sous l'article 7 de la même convention

Art. 4.De commentaar onder artikel 7 van dezelfde collectieve

collective de travail est complété comme suit : arbeidsovereenkomst wordt vervolledigd als volgt.
« La convention collective de travail ne s'appliquant qu'au nettoyage « Vermits de collectieve arbeidsovereenkomst slechts van toepassing is
classique, les ouvriers appartenant à d'autres catégories de la voor de klassieke schoonmaak, zijn de arbeiders die behoren tot andere
classification sont exclus de l'application de la convention categorieën van de functieclassificatie uitgesloten uit de toepassing
collective de travail, sauf s'ils sont affectés exclusivement au van de collectieve arbeidsovereenkomst, behalve indien zij exclusief
contrat commercial relatif au transfert. » toegewezen zijn aan het hergunde commercieel contract. »

Art. 5.L'annexe 2 de la même convention collective de travail est

Art. 5.De bijlage 2 aan de zelfde collectieve arbeidsovereenkomst

remplacée par le document en annexe. wordt vervangen door het document in bijlage.

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er juillet 2009 et a la même durée de validité, les mêmes juli 2009 en heeft dezelfde geldigheidsduur, dezelfde
modalités et délais de dénonciation que la convention qu'elle modifie. opzeggingsmodaliteiten en -termijnen als de arbeidsovereenkomst welke zij wijzigt.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 juillet 2011. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 juli
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Annexe de la convention collective de travail du 11 juin 2009, conclue Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009,
au sein de la Commission paritaire pour le nettoyage, modifiant la gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, ter wijziging van
convention collective de travail du 12 mai 2003 relative à la reprise de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2003 betreffende de
de personnel suite à un transfert d'un contrat d'entretien personeelsovername ten gevolge van hergunning van een
onderhoudscontract
Liste standard reprise de personnel Standaardlijst personeelsovername
(à dactylographier) (te typen)
Nom du chantier : . . . . . Naam van de werf : .............................. . . . . . ...
. . . . . . . . . .
Adresse : . . . . . Adres : . . . . .
. . . . . . . . . .
NRN NRN
Nom - Prénom Naam - voornaam
Adresse Adres
Nombre d'heures contractuelles sur le chantier Aantal contracuele uren op de werf
Horaire de...à Uurrooster van...tot
Ancienneté sur chantier DATE Anciënniteit op de werk DATUM
Suspension contrat de travail + copie du justificatif Schorsing arbeidsovereenkomst + copie bewijs
Reclassé (1) Geklasseerd (1)
A reprendre Indiquer par un X Over te nemen Aanduiden met X
Solde congés annuels (2) Saldo jaarlijkse vakantie (2)
Solde congés supplémentaires (2) Saldo extra verlof (2)
Jours congés d'ancienneté à prendre (2) Dagen anciënniteit te nemen (2)
Jours congés d'ancienneté déjà pris (2) Dagen anciënniteit reeds genomen (2)
Brigadier - 5 p.c. Chef d'équipe - 10 p.c. ....../...... .......à...... ....../...... ......à...... Brigadier - 5 pct. Ploegchef - 10 pct. ...../.... ......tot...... ...../.... ......tot......
...../.... ...../....
......à...... ......tot......
...../.... ...../....
......à...... ......tot......
...../.... ...../....
......à...... ......tot......
...../.... ...../....
......à...... ......tot.....
(1) A = protégé; B = ancienneté sur chantier de moins de 9 ou 24 mois; (1) A = beschermd; B = anciënniteit op werf minder dan 9 of 24
C = a accepté un reclassement par l'entreprise sortante. maanden; C = heeft reclassering bij uittredende onderneming aanvaard.
(2) Nombre de jours (2) Aantal dagen
Je soussigné,............................. . . . . . Ondergetekende,..... . . . . .
.........(nom),... . . . . . .................................(naam),....... . . . . .
....................................(fonction) certifie que les ................................(functie) verklaart dat de hierboven
renseignements repris sur le tableau ci-dessus sont complets et vermelde inlichtingen volledig en in overeenstemming met de
conformes à la réalité. werkelijkheid zijn
Fait à... . . . . . ..........................................., Gedaan te......... . . . . . .....................................,
le................. . . . . . .....................................................Signature. . . . . . ............................................................................ Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 juillet 2011. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, op...... . . . . . ................................................................Handtekening...... . . . . . ....................................................................... Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 juli 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^