Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 juin 2005 relatif à l'identification et à l'encodage des chevaux dans une banque de données centrale | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 juni 2005 betreffende de identificatie en de encodering van de paarden in een centrale gegevensbank |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 6 JUILLET 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 juin 2005 relatif à l'identification et à l'encodage des chevaux dans une banque de données centrale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 6 JULI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 juni 2005 betreffende de identificatie en de encodering van de paarden in een centrale gegevensbank ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 108 de la Constitution; | Gelet op artikel 108 van de Grondwet; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, l'article 3 | tuinbouw- en zeevisserijprodukten, artikel 3§ 1, gewijzigd bij de wet |
§ 1er, modifié par la loi du 29 décembre 1990, l'arrêté royal du 22 | van 29 december 1990, het koninklijk besluit van 22 februari 2001 en |
février 2001, et par les lois du 1er mars 2007 et 8 juin 2008; | bij de wetten van 1 maart 2007 en 8 juni 2008; |
Vu la loi du 15 juillet 1985 relative à l'utilisation de substances à | Gelet op de wet van 15 juli 1985 betreffende het gebruik bij dieren |
effet hormonal, à effet antihormonal, à effet beta-adrénergique ou à | van stoffen met hormonale, anti-hormonale, beta-adrenergische of |
effet stimulateur de production chez les animaux, modifiée par | produktie-stimulerende werking, gewijzigd bij het koninklijk besluit |
l'arrêté royal du 17 février 1992, les lois du 11 juillet 1994 et 17 | van 17 februari 1992, bij de wetten van 11 juli 1994 en 17 maart 1997, |
mars 1997, l'arrêté royal du 22 février 2001, et les lois du 19 | het koninklijk besluit van 22 februari 2001, en de wetten van 19 juli |
juillet 2001, 10 août 2001, 9 juillet 2004, 22 décembre 2008 et 6 mai | 2001, 10 augustus 2001, 9 juli 2004, 22 december 2008 en 6 mei 2009; |
2009; Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, les | Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, artikelen 2, 17 en |
articles 2, 17 et 29; | 29; |
Vu la loi du 28 août 1991 sur l'exercice de la médecine vétérinaire, | Gelet op de wet van 28 augustus 1991 op de uitoefening van de |
l'article 4, modifié par la loi du 2 août 2002; | diergeneeskunde, artikel 4, gewijzigd bij de wet van 2 augustus 2002; |
Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence | Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, modifiée par les | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gewijzigd |
lois du 13 juillet 2001 et 22 décembre 2003, l'article 4, § 3 et | bij de wetten van 13 juli 2001 en 22 december 2003, artikel 4, § 3 en |
l'article 5, alinéa 2; | artikel 5, tweede lid; |
Vu le règlement n° 504/2008 de la Commission du 6 juin 2008 portant | Gelet op de verordening (EG) nr. 504/2008 van de Commissie van 6 juni |
application des directives 90/426/CEE et 90/427/CEE du Conseil en ce | 2008 ter uitvoering van de richtlijnen 90/426/EEG en 90/427/EEG van de |
qui concerne les méthodes d'identification des équidés; | Raad wat betreft methoden voor de identificatie van paardachtigen; |
Vu l'arrêté royal du 16 juin 2005 relatif à l'identification et à | Gelet op het koninklijk besluit van 16 juni 2005 betreffende de |
l'encodage des chevaux dans une banque de données centrale; | identificatie en de encodering van de paarden in een centrale |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | gegevensbank; Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale |
fédérale du 2 février 2009; | Overheid op 2 februari 2009; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 février 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 |
februari 2009; | |
Vu l'avis 46.521/3 du Conseil d'Etat donné le 19 mai 2009, en | Gelet op advies 46.521/3 van de Raad van State, gegeven op 19 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique et de la | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid en de Minister |
Ministre de l'Agriculture, | van Landbouw, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 16 juin 2005 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 16 juni 2005 |
relatif à l'identification et à l'encodage des chevaux dans une banque | betreffende de identificatie en de encodering van de paarden in een |
de données centrale, les modifications suivantes sont apportées : | centrale gegevensbank worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) le 1° est remplacé par ce qui suit :« 1° Ministre : selon le cas, | a) de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt : « 1° Minister : |
naar gelang het geval, de minister die de Volksgezondheid onder zijn | |
le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions ou le | bevoegdheid heeft, of de Minister die de Landbouw onder zijn |
ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions; »; | bevoegdheid heeft; »; |
b) le 2° est remplacé par ce qui suit : « 2° cheval (équidé) : un | b) de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt : « 2° Paard |
(paardachtige) : wild of gedomesticeerd éénhoevig zoogdier van alle | |
mammifère solipède sauvage ou domestiqué de toute espèce du genre | soorten binnen het geslacht Equus van de familie der paardachtigen |
Equus de la famille des équidés ainsi que ses hybrides; »; | alsook hun kruisingen; »; |
c) le 4° est remplacé par ce qui suit : « 4° Détenteur : toute | c) de bepaling onder 4° wordt vervangen als volgt : « 4° Houder : elke |
personne physique ou morale qui a la propriété d'un équidé, qui est en | natuurlijke of rechtspersoon die het eigendomsrecht heeft over of in |
possession d'un équidé ou qui est chargée de pourvoir à son entretien, | het bezit is van een paardachtige of belast is met het houden ervan, |
à titre onéreux ou non, permanent ou temporaire, y compris durant le | al dan niet tegen financiele vergoeding, zowel permanent als |
transport de l'équidé, sur un marché ou lors de concours, de courses | tijdelijk, ook tijdens het vervoer, op markten of tijdens wedstrijden, |
ou dévénements culturels; »; | races of culturele evenementen; »; |
d) au 7°, les mots « responsable sanitaire » sont remplacés par le mot | d) in de bepaling onder 7° worden de woorden « sanitaire |
« détenteur »; | verantwoordelijke » vervangen door het woord « houder »; |
e) le 9° est remplacé par ce qui suit : « 9° Passeport : le document | e) de bepaling onder 9° wordt vervangen als volgt :« 9° Paspoort : het |
officiel repris à l'annexe II du règlement 504/2008 ou pour les | officiële document opgenomen in bijlage I van de verordening 504/2008, |
équidés identifiés avant le 30 juin 2009, le document d'identification | of voor paarden geïdentificeerd voor 30 juni 2009, het |
repris à l'annexe II du présent arrêté; »; | identificatiedocument opgenomen in bijlage II van dit besluit; »; |
f) au 11°, les mots « ou organisations d'élevage » sont insérés entre | f) in de bepaling onder 11° worden de woorden « of fokorganisaties » |
les mots « les associations » et les mots « qui disposent »; | ingevoegd tussen de woorden « de verenigingen » en de woorden « die |
g) le 12° est remplacé par ce qui suit : « 12° Associations sportives | over een erkenning »; g) de bepaling onder 12° wordt vervangen als volgt : « 12° |
: ligues ou fédérations de sports équestres telles que définies à | Sportverenigingen : verenigingen of federaties voor de paardensport |
l'article 4.1.b) du règlement 504/2008; »; | zoals bepaald bij artikel 4.1.b) van de verordening 504/2008; »; |
h) l'article 1er est complété par le 14° rédigé comme suit : « 14° | h) artikel 1 wordt aangevuld met de bepaling onder 14°, luidende : « |
Règlement 504/2008 : Règlement n° 504/2008 de la Commission du 6 juin | 14° Verordening 504/2008 : Verordening (EG) nr. 504/2008 van de |
2008 portant application des directives 90/426/CEE et 90/427/CEE du | Commissie van 6 juni 2008 ter uitvoering van de Richtlijnen 90/426/EEG |
Conseil en ce qui concerne les méthodes d'identification des équidés. | en 90/427/EEG van de Raad wat betreft methoden voor de identificatie |
» | van paardachtigen. » |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 2.§ 1er. Le présent arrêté règle l'identification des chevaux |
« Art. 2.Ter aanvulling van de Verordening 504/2008 regelt dit |
en complément des dispositions du Règlement 504/2008. | besluit de identificatie van paarden. |
Il s'applique sans préjudice des règlements fixés par les régions dans | Deze regeling geldt onverminderd de regelingen die door de gewesten |
les matières relevant de leur compétence, entre autres à des fins | zijn vastgesteld in de aangelegenheden waarvoor deze bevoegd zijn, |
zootechniques et généalogiques. » | onder meer met zoötechnische en genealogische oogmerken. » |
Art. 3.A l'article 3 du même arrêté, le paragraphe 2 est abrogé. |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 2 opgeheven. |
Art. 4.L'article 4 du même arrêté est abrogé. |
Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 5.A l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 5.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : |
« § 2. Le propriétaire peut à n'importe quel moment, faire le choix | « § 2. De eigenaar kan op elk ogenblik de keuze maken om zijn paard |
d'exclure son cheval de l'abattage pour la consommation humaine. Ce | uit te sluiten van de slacht voor menselijke consumptie. Deze keuze is |
choix est alors définitif et irréversible, même lors d'un changement | vanaf dit ogenblik definitief en onomkeerbaar, zelfs bij verandering |
de propriétaire. | van eigenaar. |
Le choix de la destination finale de léquidé est communiqué soit à | De keuze van de eindbestemming van het paard wordt meegedeeld ofwel |
l'identificateur visé à l'article 10 au moment de l'identification du | aan de identificeerder bedoeld in artikel 10 op het ogenblik van de |
cheval, soit au gestionnaire au moyen du document de mutation. Dans ce | identificatie van het paard, ofwel aan de beheerder bij middel van het |
dernier cas, c'est le vétérinaire traitant qui modifie le chapitre IX | mutatiedocument. In het laatste geval is het de behandelende |
du passeport. »; | dierenarts die het hoofdstuk IX van het paspoort wijzigt. »; |
2° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt : |
« § 3. Le choix de la destination finale de l'équidé est encodé dans | « § 3. De keuze van de eindbestemming van het paard wordt geëncodeerd |
la banque de données et est clairement visible sur le passeport. Sans | in de gegevensbank en is duidelijk zichtbaar op het paspoort. Zonder |
aucune mention au niveau du chapitre IX du passeport, l'équidé est | enige vermelding in hoofdstuk IX van het paspoort, wordt de |
considéré par défaut, comme étant destiné à l'abattage pour la | paardachtige per definitie beschouwd als zijnde bestemd voor de slacht |
consommation humaine. »; | voor menselijke consumptie. »; |
3° le paragraphe 4 est abrogé. | 3° paragraaf 4 wordt opgeheven. |
Art. 6.L'article 6 du même arrêté est abrogé. |
Art. 6.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 7.Dans l'article 7 du même arrêté, le mot « en » est inséré |
Art. 7.In artikel 7 van hetzelfde besluit wordt het woord « en » |
entre les mots « medische redenen » et les mots « met toestemming » | ingevoegd tussen de woorden « medische redenen » en de woorden « met |
dans le texte néerlandais. | toestemming » in de Nederlandse tekst. |
Art. 8.A l'article 8 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 8.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er les modifications suivantes sont apportées : | 1° in paragraaf 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) le 3°est remplacé par ce qui suit : | a) de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt : |
« 3° la délivrance d'un passeport; »; | « 3° de aflevering van een paspoort; »; |
b) le paragraphe 1er est complété par le 4° rédigé comme suit : « 4° | b) paragraaf 1 wordt aangevuld met de bepaling onder 4°, luidende : « |
l'enregistrement dans la banque de données. »; | 4° de registratie in de gegevensbank. »; |
2° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt : |
« § 3. En dérogation au § 1er, et en application de l'article 15.2. du | « § 3. In afwijking van § 1 en in toepassing van artikel 15.2. van |
règlement 504/2008, les équidés de boucherie âgés de moins de 12 mois | Verordening 504/2008, moeten de slachtpaarden van minder dan 12 |
qui sont transportés directement de leur exploitation de naissance | maanden die rechtstreeks vervoerd worden van hun bedrijf van geboorte |
dans un abattoir situé sur le territoire belge ne doivent pas être | naar een slachthuis gelegen op het Belgische grondgebied, niet |
encodés dans la banque de données, ni recevoir de passeport et de | geëncodeerd worden in de gegevensbank, en ook geen paspoort of |
document de mutation. | mutatiedocument krijgen. |
Lors de leur déplacement vers l'abattoir, ces équidés doivent | Tijdens hun verplaatsing naar het slachthuis moeten die paarden alleen |
seulement être accompagnés d'une attestation d'identification sur | in het bezit zijn van een identificatieattest waarop de |
laquelle le code d'identification du poulain est mentionné. » | identificatiecode van het veulen wordt vermeld. » |
Art. 9.L'article 10 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 9.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art.10. § 1er. En application de l'article 11.1. du Règlement | « Art. 10.§ 1. In toepassing van artikel 11.1. van Verordening |
504/2008, le microchip ne peut être implanté que par l'identificateur. | 504/2008 mag de microchip slechts worden ingeplant door de identificeerder. |
L'identificateur est un vétérinaire agréé au sens de l'article 4 de la | De identificeerder is een dierenarts, erkend in de zin van artikel 4 |
loi du 28 août 1991 sur l'exercice de la médecine vétérinaire et qui figure sur une liste officielle. § 2. Le Ministre détermine les conditions supplémentaires auxquelles le vétérinaire agréé doit répondre pour pouvoir opérer comme identificateur. § 3. Si, de quelque façon que ce soit, l'identificateur néglige, empêche ou rend inefficace l'exécution des dispositions du présent arrêté, le gestionnaire informe sans délai le Service politique sanitaire Animaux et Végétaux du SPF. Si les faits le justifient, le Service politique sanitaire Animaux et | van de wet van 28 augustus 1991 op de uitoefening van de diergeneeskunde en die op een officiële lijst staat. § 2. De Minister bepaalt de bijkomende voorwaarden waaraan een erkende dierenarts moet voldoen om te kunnen opereren als identificeerder. § 3. Indien de identificeerder, op welke wijze dan ook, de uitvoering van de bepalingen van dit besluit verwaarloost, verhindert of ondoeltreffend maakt, dan brengt de beheerder de Dienst Sanitair Beleid Dieren en Planten van de FOD hiervan zonder verwijl op de hoogte. Indien de feiten zulks rechtvaardigen schrapt de Dienst Sanitair |
Végétaux du SPF supprime le vétérinaire en cause de la liste des | Beleid Dieren en Planten van de FOD de betrokken dierenarts van de |
identificateurs. » | lijst van identificeerders. » |
Art. 10.Dans la section 2 du même arrêté, il est inséré un article |
Art. 10.In sectie 2 van hetzelfde besluit wordt een artikel 10/1 |
10/1 rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende : |
« Art. 10/1.Le Ministre peut autoriser une méthode d'identification |
« Art. 10/1.De Minister kan een alternatieve identificatiemethode dan |
alternative au microchip. » | de microchip toelaten. » |
Art. 11.Dans l'article 11, § 2 du même arrêté, les mots « à l'article |
Art. 11.In artikel 11, § 2 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
5 et » sont abrogés. | in artikel 5 en » opgeheven. |
Art. 12.L'article 12 du même arrêté est abrogé. |
Art. 12.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 13.Dans le chapitre III, section 3 du même arrêté, il est inséré |
Art. 13.In hoofdstuk III, sectie 3 van hetzelfde besluit wordt een |
un article 13/1 rédigé comme suit : | artikel 13/1 ingevoegd, luidende : |
« Art. 13/1.En dérogation à l'article 12, § 1er et en application de |
« Art. 13/1.In afwijking van artikel 12, § 1, en in toepassing van |
l'article 14.1 du Règlement 504/2008, le Ministre peut autoriser le | artikel 14.1. van Verordening 504/2008, kan de Minister de |
mouvement ou le transport sur le territoire belge, d'équidés non | verplaatsing of het vervoer toestaan van paardachtigen binnen het |
accompagnés de leur passeport pourvu que ces équidés soient | Belgische grondgebied zonder dat deze vergezeld gaan van hun paspoort, |
accompagnés d'une carte à puce délivrée par l'organisme qui a émis | mits zij vergezeld gaan van een smartcard die is afgegeven door de |
leur passeport, et contenant les informations établies à l'annexe II | instantie die hun paspoort heeft verstrekt, en waarop de in bijlage II |
du Règlement 504/2008. » | van Verordening 504/2008 vermelde gegevens staan. » |
Art. 14.Dans le chapitre III du même arrêté, il est inséré une |
Art. 14.In hoofdstuk III van hetzelfde besluit wordt een sectie 3bis |
section 3bis, comportant les articles 13/2 et 13/3, rédigés comme suit | ingevoegd die de artikelen 13/2 en 13/3 bevat, luidende : |
: « Section 3bis : duplication, remplacement et suspension du passeport | « Sectie 3bis : duplicaten, vervanging en schorsing van het paspoort |
Art. 13/2.§ 1er. Si le passeport original de l'équidé est perdu, mais |
Art. 13/2.§ 1. Indien het originele identificatiedocument is |
que l'identité de l'animal peut être établie, notamment par le code du | kwijtgeraakt, maar de identiteit van het dier kan worden vastgesteld, |
microchip ou la méthode alternative, le propriétaire ou son mandataire | met name door de code van de microchip of de alternatieve methode, |
avertit, par écrit, le gestionnaire, qui désigne alors un | verwittigt de eigenaar of zijn mandataris schriftelijk de beheerder |
identificateur pour contrôler l'identification de l'animal. Le | die een identificeerder aanduidt om de identificatie van het dier te |
propriétaire reçoit un duplicata du passeport qui comprend clairement | controleren. De eigenaar krijgt een duplicaat van het paspoort dat |
la mention « duplicata ». Le passeport est délivré conformément aux | duidelijk het begrip « duplicata » vermeldt. Het paspoort wordt |
dispositions de l'article 18. | overeenkomstig de bepalingen van artikel 18 afgeleverd. |
§ 2. Dans le cas visé au § 1er, l'animal est classé dans la partie II | § 2. In het in § 1 bedoelde geval, wordt het dier in deel II van |
du chapitre IX du duplicata du passeport, comme non destiné à | hoofdstuk IX van het duplicaat van het paspoort geklasseerd als zijnde |
l'abattage pour la consommation humaine. | niet bestemd voor de slacht voor humane consumptie. |
§ 3. En dérogation au § 2, et en application de l'article 16.2. du | § 3. In afwijking van § 2, en in toepassing van artikel 16.2. van |
Règlement 504/2008, l'Agence peut décider de suspendre le statut de | Verordening 504/2008, kan het Agentschap beslissen dat het statuut van |
l'équidé comme animal destiné à l'abattage pour la consommation | de paardachtige als bestemd voor de slacht voor humane consumptie |
humaine pour une période de six mois après la date d'édition du | geschorst wordt voor een periode van zes maanden vanaf de afdrukdatum |
nouveau passeport si le détenteur peut démontrer de manière | van het nieuwe paspoort indien de houder binnen de dertig dagen na de |
satisfaisante, dans un délai de trente jours à compter de la date | datum waarop het identificatiedocument als verloren werd opgegeven, |
déclarée de la perte du passeport original, que le statut de l'équidé | afdoende kan aantonen dat aan de status van de paardachtige als |
en tant qu'animal destiné à l'abattage pour la consommation humaine | bestemd voor de slacht voor menselijke consumptie niet geraakt werd |
n'a pas été compromis par un traitement médicamenteux. | door een behandeling met geneesmiddelen. |
A cette fin, le vétérinaire officiel de l'Agence inscrit la date de | Hiertoe vult de officiële dierenarts van het Agentschap de begindatum |
commencement de la période de suspension de six mois dans le passeport | van de schorsingsperiode van zes maanden in, op het paspoort volgens |
selon les dispositions de l'article 16.3 du Règlement 504/2008. | de bepalingen van artikel 16.3 van de Verordening 504/2008. |
Art. 13/3.§ 1er. Lorsque le passeport original est perdu et que |
Art. 13/3.§ 1. Indien het originele identificatiedocument is |
l'identité de l'équidé ne peut être établie, le gestionnaire délivre | kwijtgeraakt en de identiteit van de paardachtige niet meer kan worden |
un passeport de remplacement qui est clairement signalé comme tel et | vastgesteld, geeft de beheerder een vervangend paspoort af dat |
qui remplit les exigences du présent arrêté. | duidelijk als zodanig wordt aangeduid en aan de voorschriften van dit |
besluit, voldoet. | |
§ 2. Dans le cas mentionné au § 1er, l'équidé est classé comme non | § 2. In het zoals in § 1 vermeld geval wordt de paardachtige in deel |
destiné à l'abattage pour la consommation humaine dans la partie II du | II van sectie IX van het vervangend paspoort ingedeeld als niet |
chapitre IX du passeport de remplacement. » | bestemd voor de slacht voor menselijke consumptie. » |
Art. 15.Dans l'article 15 du même arrêté, les mots « par le SPF » |
Art. 15.In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de woorden « door |
sont insérés entre les mots « à jour » et les mots « et tenue ». | de FOD » ingevoegd tussen de woorden « die bijgehouden wordt » en de woorden « en ter beschikking ». |
Art. 16.Dans l'article 16 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 16.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) au 1°, les mots « Le cas échéant, » sont insérés au début de la | a) in de bepaling onder 1° worden de woorden « Naargelang het geval » |
phrase; | ingevoegd aan het begin van de zin; |
b) le 3° est remplacé par ce qui suit : « 3° il recherche | b) de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt :« 3° hij zoekt |
préalablement une éventuelle implantation antérieure d'un microchip | eerst naar een eventuele vroegere inplanting van een microchip bij het |
sur le cheval conformément aux dispositions de l'article 10 du | paard, overeenkomstig de bepalingen van artikel 10 van de Verordening |
Règlement 504/2008; »; | 504/2008; »; |
c) il est inséré un 6°/1 rédigé comme suit : « 6°/1. il signale le | c) er wordt een bepaling onder 6°/1 ingevoegd, luidende : « 6°/1. hij |
lieu d'implantation du microchip dans le corps de l'équidé sur le | duidt de inplantingsplaats van de microchip in het lichaam van het |
paard aan door het aanbrengen van de letter « c » in zwart op het | |
signalement graphique de l'animal tel que figurant au chapitre 1er, | grafisch signalement van het dier, zoals gevoegd bij hoofdstuk 1, deel |
partie B du passeport en indiquant en noir la lettre « c »; ». | B van het paspoort; ». |
Art. 17.A l'article 17 du même arrêté, les mots « responsable |
Art. 17.In artikel 17 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
sanitaire » sont remplacés par le mot « détenteur ». | sanitair verantwoordelijke » vervangen door het woord « houder ». |
Art. 18.A l'article 20 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 18.In artikel 20 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, deuxième phrase du texte néerlandais, les | 1° in paragraaf 1, tweede zin van de Nederlandse tekst worden de |
mots « De hermerking » sont remplacés par les mots « Het hermerken »; | woorden « De hermerking » vervangen door de woorden « Het hermerken »; |
2° dans le paragraphe 1er, deuxième phrse, du texte néerlandais, le | 2° in paragraaf 1, tweede zin van de Nederlandse tekst wordt het woord |
mot « electronische » est remplacé par le mot « elektronische »; | « electronische » vervangen door het woord « elektronische »; |
3° dans le paragraphe 2, les mots « responsable sanitaire » sont | 3° in paragraaf 2 worden de woorden « sanitair verantwoordelijke » |
chaque fois remplacés par le mot « détenteur »; | iedere keer vervangen door het woord « houder »; |
4° le paragraphe 6 est abrogé. | 4° paragraaf 6 wordt opgeheven. |
Art. 19.A l'article 22 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 19.In artikel 22 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, 2°, les mots « responsable sanitaire » sont | 1° in paragraaf 1, 2° worden de woorden « sanitair verantwoordelijke » |
remplacés par le mot « détenteur »; | vervangen door het woord « houder »; |
2° dans le paragraphe 1er, 6°, les mots « en cas de traitement | 2° in paragraaf 1, 6° worden de woorden « in geval van dringende |
d'urgence, tel que visé à l'article 7 » sont abrogés; | behandeling als bedoeld in artikel 7 » opgeheven; |
3° dans le paragraphe 2, les mots « responsable sanitaire » sont | 3° in paragraaf 2 worden de woorden « sanitair verantwoordelijke » |
remplacés par le mot « détenteur »; | vervangen door het woord « houder »; |
4° les paragraphes 3 et 4 sont abrogés. | 4° paragrafen 3 en 4 worden opgeheven. |
Art. 20.A l'article 24 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 20.In artikel 24 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit : | 1° in paragraaf 1 wordt het vierde lid vervangen als volgt : |
« Le responsable de l'abattoir ou de l'usine de destruction invalide | « De verantwoordelijke van het slachthuis of van het destructiebedrijf |
les passeports par l'apposition d'un cachet en première page portant | maakt de paspoorten ongeldig door het plaatsen van een stempel op de |
la mention non valide .et les renvoie au gestionnaire selon les | eerste pagina met de vermelding « ongeldig » en zendt ze terug naar de |
modalités définies par le Ministre. »; | beheerder volgens de modaliteiten bepaald door de Minister. »; |
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : « § 2. Si les | 2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : « § 2. Indien de paspoorten |
passeports n'ont pas été émis par le gestionnaire, celui-ci renvoie | niet afgeleverd werden door de beheerder, zendt deze laatste een |
une attestation à l'organisme émetteur faisant référence au numéro | verklaring naar de instantie van afgifte met vermelding van het unieke |
unique d'identification valable à vie de l'animal et indiquant que | levensnummer van het dier en waarin wordt aangegeven dat de |
l'équidé a été abattu, mis à mort ou qu'il est décédé, ainsi que la | paardachtige geslacht is, gedood, of gestorven, alsook de datum van |
date du décès. » | sterfte. » |
Art. 21.L'article 26 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 21.Artikel 26 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art.26. Les données visées à l'article 21.1 du règlement 504/2008 | « Art. 26.De gegevens bedoeld in artikel 21.1 van de verordening |
ainsi que les coordonnées du propriétaire ou du détenteur sont | 504/2008 evenals de coördinaten van de eigenaar of de houder worden |
rassemblées et actualisées dans la banque de données. » | verzameld en bijgehouden in de gegevensbank. » |
Art. 22.Dans l'article 28, 3°, b du même arrêté, les mots « |
Art. 22.In artikel 28, 3°, b van hetzelfde besluit worden de woorden |
responsables sanitaires » sont remplacés par le mot « détenteurs ». | sanitaire verantwoordelijken » vervangen door het woord « houders ». |
Art. 23.Dans l'article 29, § 1er du même arrêté, les modifications |
Art. 23.In artikel 29, § 1 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) le 1° est remplacé par ce qui suit : | a) de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt : |
« 1° l'impression des attestations d'identification et des documents | « 1° het drukken van de identificatieattesten en de mutatiedocumenten |
de mutation et leur envoi aux propriétaires; »; | en hun verzending naar de eigenaars; »; |
b) le paragraphe 1er est complété par le 5° rédigé comme suit : | b) paragraaf 1 wordt aangevuld met de bepaling onder 5°, luidende : |
« 5° la facturation du montant forfaitaire au propriétaire ou, si | « 5° de facturatie van het forfaitair bedrag aan de eigenaar, of |
celui-ci ne réside pas en Belgique au détenteur de l'équidé, et sa | indien deze niet in België verblijft, de houder van de paardachtige, |
perception. » | en de inning ervan. » |
Art. 24.A l'article 31 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 24.In artikel 31 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, la deuxième phrase est remplacée par ce qui suit « | 1° in lid 1 wordt de tweede zin vervangen als volgt : « Voor elke |
Pour chaque encodage d'un cheval dans la banque de données, le | encodering van een paard in de gegevensbank, betaalt de eigenaar een |
propriétaire paie au gestionnaire, un montant forfaitaire. »; | forfaitair bedrag aan de beheerder. »; |
2° l'alinéa 2 est abrogé. | 2° het tweede lid wordt opgeheven. |
Art. 25.L'article 33 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 25.Artikel 33 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 33.Les chevaux identifiés à l'aide d'un microchip lisible mais |
« Art. 33.De paarden, die voor het van kracht worden van dit besluit |
non conforme aux dispositions de l'article 9, implanté avant l'entrée | geïdentificeerd werden met een leesbare microchip die niet conform is |
en vigueur du présent arrêté, peuvent conserver leur microchip à | met de bepalingen van artikel 9, mogen die microchip behouden, op |
condition que lors d'un contrôle d'identification, le détenteur | voorwaarde dat de houder tijdens een identificatiecontrole de nodige |
fournisse les moyens nécessaires à la lecture du microchip. » | middelen verschaft om de microchip te lezen. ». |
Art. 26.Dans le même arrêté, l'annexe Ire est remplacée par l'annexe |
Art. 26.In hetzelfde besluit wordt de bijlage I vervangen door de |
jointe au présent arrêté. | bijlage gevoegd bij dit besluit. |
Art. 27.Les dispositions modificatives du présent arrêté ne |
Art. 27.De wijzigingsbepalingen van dit besluit zijn niet van |
s'appliquent pas pour les équidés nés avant le 1er juillet 2009 et | toepassing op de paardachtigen geboren vóór 1 juli 2009 en waarvan de |
dont la demande d'identification a été envoyée au gestionnaire avant | aanvraag tot identificatie werd opgestuurd naar de beheerder vóór 1 |
le 1er juillet 2009. | juli 2009. |
Art. 28.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2009. |
Art. 28.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2009. |
Art. 29.Le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions et |
Art. 29.De Minister bevoegd voor Volksgezondheid en de Minister |
le ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions sont chargés, | bevoegd voor Landbouw zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 juillet 2009. | Gegeven te Brussel, 6 juli 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
« Annexe à l'arrêté royal du 6 juillet 2009 modifiant l'arrêté royal | « Bijlage bij het koninklijk besluit van 6 juli 2009 tot wijziging van |
du 16 juin 2005 relatif à l'identification et à l'encodage des chevaux | het koninklijk besluit van 16 juni 2005 betreffende de identificatie |
dans une banque de données centrale. | en de encodering van de paarden in een centrale gegevensbank. |
Annexe Ire à l'arrêté royal du 16 juin 2005 relatif à l'identification | Bijlage I bij het koninklijk besluit van 16 juni 2005 betreffende de |
et à l'encodage des chevaux dans une banque de données centrale. | identificatie en de encodering van de paarden in een centrale |
Liste des données qui doivent figurer sur l'attestation | gegevensbank Lijst van de gegevens die opgenomen moeten zijn in het |
d'identification : | identificatieattest : |
IDENTIFICATION | IDENTIFICATIE : |
- Code numérique du microchip implanté | - Numerieke code van de ingeplante microchip |
- Date d'identification | - Datum van de identificatie |
- Prélèvement effectué (le cas échéant) | - Uitgevoerde monsterneming (in voorkomend geval) |
- Précédent code d'identification (microchip, tatouage, marquage au fer, autres) | - Vroegere identificatiecode (microchip,tatoeage, brandmerk, andere) |
- Signalement (le cas échéant) : | - Signalement in voorkomend geval : |
1° Signalement graphique sur base du gabarit tel que repris dans le | 1° Grafisch signalement op basis van de sjabloon voorzien in het |
passeport. | paspoort; |
2° Signalement descriptif c.à.d. une description des marques à la | 2° Beschrijvend signalement, ttz een beschrijving van de aftekeningen |
tête, à l'antérieur gauche, à l'antérieur droit, au postérieur gauche, | aan het hoofd, het voorbeen links, het voorbeen rechts, het achterbeen |
au postérieur droit ainsi qu'une description des marques spécifiques | links, het achterbeen rechts alsook een beschrijving van de specifieke |
sur le corps. | kentekens op het lichaam. |
CHEVAL | PAARD : |
- Nom (facultatif) | - Naam (facultatief) |
- Type d'usage et/ou race | - Gebruikstype en/of ras |
- Robe | - Haarkleur |
- Sexe (si mâle, préciser s'il s'agit d'un hongre ou d'un étalon) | - Geslacht (indien mannelijk, preciseer of het om een ruin of een |
- Date de naissance ou année probable de naissance (contrôle des | hengst gaat) - Geboortedatum of vermoedelijk geboortejaar (tandcontrole) |
dents) - Destiné ou non à l'abattage | - Al dan niet bestemd om te worden geslacht |
PROPRIETAIRE (et détenteur si celui-ci est différent du propriétaire) : | EIGENAAR (en houder als deze verschillend is van de eigenaar) : |
si le propriétaire est une personne physique/détenteur : | Indien de eigenaar een natuurlijk persoon is/houder : |
- Nom, prénom | - Naam, voornaam |
- Adresse (rue, n°, code postal, commune) | - Adres (straat, nummer, postcode, gemeente) |
- Pays | - Land |
- Numéro(s) de téléphone | - Telefoonnummer(s) |
- Numéro(s) de fax | - Faxnummer(s) |
- Signature du propriétaire et du responsable (si celui-ci est | - Handtekening van de eigenaar en de verantwoordelijke (als deze |
différent du propriétaire). | verschillend is van de eigenaar) |
Si le propriétaire est une personne juridique : | Indien de eigenaar een rechtspersoon is : |
- Nom de la société et coordonnées du responsable | - Naam van de firma en gegevens van de verantwoordelijke |
- Personnalité juridique | - Rechtspersoonsvorm |
- Adresse (rue, n°, code postal, commune) | - Adres (straat, nummer, postcode, gemeente) |
- Pays | - Land |
- Numéro(s) de téléphone | - Telefoonnummer(s) |
- Numéro(s) de fax | - Faxnummer(s) |
- Signature de l'administrateur délégué | - Handtekening van de afgevaardigde bestuurder |
IDENTIFICATEUR : | IDENTIFICEERDER : |
- Nom et adresse | - Naam en adres |
- numéro d'enregistrement auprès de l'organisme agréé (le cas échéant) | - Registratienummer bij het erkend organisme (in voorkomend geval) |
- signature de l'identificateur » | - Handtekening van de identificeerder » |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 6 juillet 2009 modifiant | Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 6 juli 2009 tot |
l'arrêté du 16 juin 2005 relatif à l'identification et à l'encodage | wijziging van het besluit van 16 juni 2005 betreffende de |
des chevaux dans une banque de données centrale. | identificatie en de encodering van de paarden in een centrale |
gegevensbank. | |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |