Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 décembre 2005 portant interdiction de fumer dans les lieux publics | Koninklijk besluit tot wijziging van koninklijk besluit van 13 december 2005 tot het verbieden van het roken in openbare plaatsen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 6 JUILLET 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 décembre 2005 portant interdiction de fumer dans les lieux publics ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 6 JULI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van koninklijk besluit van 13 december 2005 tot het verbieden van het roken in openbare plaatsen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de |
consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les | gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en |
autres produits, notamment l'article 7, § 3; | andere producten, inzonderheid op artikel 7, § 3; |
Vu l'arrêté royal du 13 décembre 2005 portant interdiction de fumer | Gelet op het koninklijk besluit van 13 december 2005 tot het verbieden |
dans les lieux publics; | van het roken in openbare plaatsen; |
Vu l'avis n° 8183 du Conseil Supérieur d'Hygiène, donné le 14 juin | Gelet op het advies nr. 8183 van de Hoge Gezondheidsraad, gegeven op |
2006; | 14 juni 2006; |
Vu l'avis 40.353/3 du Conseil d'Etat, donné le 23 mai 2006, en | Gelet op advies 40.353/3 van de Raad van State, gegeven op 23 mei |
application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées | 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 13 décembre 2005 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 13 december |
portant interdiction de fumer dans les lieux publics, les | 2005 tot het verbieden van het roken in openbare plaatsen, worden |
modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le point 4° est remplacé comme suit : | 1° punt 4° wordt vervangen als volgt: |
« 4° Etablissement Horeca : tout lieu ou local accessible au public, | « 4° Horeca-inrichting: elke voor het publiek toegankelijke plaats of |
quelles que soient les conditions d'accès, dont l'activité principale | lokaal, ongeacht de toegangsvoorwaarden, waar de belangrijkste en |
et permanente consiste à préparer et/ou servir des repas et/ou des | permanente activiteit eruit bestaat maaltijden en/of dranken voor te |
boissons pour consommation sur place ou non, et ce même gratuitement. | bereiden en/of voor consumptie, al dan niet ter plaatse aan te bieden, |
» | en dit zelfs kosteloos. » |
2° le point 6° est remplacé comme suit : | 2° punt 6° wordt vervangen als volgt: |
« 6° débit de boissons : établissement Horeca dont l'activité | « 6° drankgelegenheid : Horeca inrichting waar de belangrijkste en |
principale et permanente consiste à servir des boissons, parmi | permanente activiteit eruit bestaat dranken, waaronder dranken met |
lesquelles des boissons contenant de l'alcool éthylique, pour | ethylalcohol, aan te bieden voor consumptie ter plaatse, zonder dat |
consommation sur place, sans que le service des boissons soit | het aanbieden van die dranken moet samenhangen met de consumptie van |
conditionné à la consommation d'un plat préparé. » | een bereide maaltijd. » |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
1° Le deuxième alinéa est remplacé comme suit : | 1° Het tweede lid wordt vervangen als volgt : |
« A l'intérieur et à l'entrée de chaque lieu visé à l'alinéa 1er, des signaux d'interdiction de fumer conformes au(x) modèle(s) fixé(s) ou approuvé(s) par le Ministre de la Santé publique doivent être apposés de telle sorte que toutes les personnes présentes puissent en prendre connaissance. » 2° Après le deuxième alinéa, les alinéas suivants sont ajoutés : « Il est interdit de fumer dans les débits de boissons et autres établissements Horeca situés dans un lieu fermé accessible au public, s'ils ne sont pas isolés de ce lieu par des parois, un plafond et une porte. | « Aan de ingang van en binnen elke plaats bedoeld in lid 1, moeten rookverbodstekens conform het(de) model(len) vastgesteld of goedgekeurd door de Minister van Volksgezondheid, zo worden aangebracht dat alle aanwezige personen er kennis van kunnen nemen. » 2° Na het tweede lid, worden de volgende leden toegevoegd : « Het is verboden te roken in drankgelegenheden en andere horeca-inrichtingen die gevestigd zijn in een gesloten plaats die voor het publiek toegankelijk is, wanneer ze niet van deze plaats zijn afgesloten door middel van wanden, een plafond en een deur. |
Tout élément susceptible d'inciter à fumer ou qui porte à croire que | Elk element dat tot roken kan aanzetten of dat laat geloven dat roken |
fumer est autorisé, est interdit dans les lieux visés au premier et | toegestaan is, is verboden in de plaatsen bedoeld in het eerste en |
deuxième alinéas. » | tweede lid. » |
Art. 3.A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit, worden volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° le deuxième paragraphe est modifié comme suit : | 1° de tweede paragraaf wordt als volgt gewijzigd : |
a° le premier tiret est remplacé comme suit : | a° het eerste streepje wordt vervangen als volgt : |
« - soit à l'exploitant d'un débit de boissons qui certifie sur | « - hetzij aan de uitbater van een drankgelegenheid die op zijn |
l'honneur, ou apporte la preuve à l'aide d'une attestation dont le | erewoord bevestigt of, met een attest waarvan het model werd bepaald |
modèle a été fixé par le Ministre, que, pour cet établissement, la | door de Minister bewijst, dat voor deze inrichting, het aandeel van |
part des achats de produits destinés à la fabrication et à la vente de | aankopen van producten bestemd voor het maken en verkopen van |
repas n'excède pas un tiers des achats totaux de boissons et de | maaltijden niet een derde van de totale aankoop van dranken en |
denrées alimentaires; » | voedingsmiddelen overschrijdt; » |
b° le deuxième tiret est remplacé comme suit : | b° het tweede streepje wordt als volgt vervangen : |
« - soit à l'exploitant de plusieurs établissements qui certifie sur | « - hetzij aan de uitbater van meer dan één inrichting die op zijn |
l'honneur ou apporte la preuve à l'aide d'une attestation dont le | erewoord bevestigt, of aan de hand van een attest waarvan het model |
modèle est fixé par le Ministre, que, pour cet établissement, la part | werd vastgelegd door de Minister bewijst, dat voor deze inrichting, |
des ventes de repas n'excède pas un tiers des ventes totales de | het aandeel van de maaltijden niet een derde van de totale verkopen |
denrées alimentaires; » | van voedingsmiddelen overschrijdt; » |
c° au troisième tiret, le mot « établissement » est remplacé par le | c° in het derde streepje wordt het woord « instelling » vervangen door |
mot « débit de boissons » et la phrase est complétée par les mots | het woord « drankgelegenheid » en de woorden « van 13 juni 1984 » |
suivants : « du commerce et de l'artisanat ». | ingevoegd na het woord « besluit ». |
2° Le paragraphe 4 est modifié comme suit : | 2° De paragraaf 4 wordt als volgt gewijzigd : |
a° le premier alinéa est supprimé; | a° het eerste lid wordt geschrapt; |
b° au deuxième alinéa, le mot « Elle » est remplacé par les mots « La | b° bij het tweede lid, wordt het woord « Ze » vervangen door de |
zone réservée aux fumeurs »; | woorden « De ruimte gereserveerd voor rokers »; |
c° le quatrième alinéa est remplacé comme suit : | c° het vierde lid wordt als volgt vervangen : |
« Un ou plusieurs signaux d'interdiction de fumer, conformes aux | « In de ruimtes voorbehouden voor niet rokers moeten een of meerdere |
modèles fixés par le Ministre, doivent être apposés dans les espaces | |
réservés aux non fumeurs, de manière telle que toute personne présente | rookverbodstekens, conform de modellen bepaald door de Minister, zo |
puisse en prendre connaissance. » | worden aangebracht dat elke aanwezig persoon er kennis van kan nemen. » |
3° Au paragraphe 5, le deuxième tiret est supprimé. | 3° In paragraaf 5 wordt het tweede streepje geschrapt. |
Art. 4.A l'article 4 du même arrêté, les mots « de l'article 3, § 4 » |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de woorden « van |
sont remplacés par les mots « de l'article 3, §§ 4 et 5 ». | artikel 3, § 4 » vervangen door de woorden « van artikel 3, §§ 4 en 5 |
Art. 5.A l'article 6, les modifications suivantes sont apportées : |
». Art. 5.In artikel 6 worden volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le mot « Horeca » est supprimé; | 1° het woord « Horeca » wordt geschrapt; |
2° les mots « par les » sont remplacés par « aux ». | 2° de woorden « door de » worden vervangen door « in de ». |
Art. 6.A l'article 9 du même arrêté, le deuxième alinéa est remplacé |
Art. 6.In artikel 9 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid door |
par le libellé suivant : | volgende formulering vervangen: |
« Par mesure transitoire, les établissements Horeca visés aux articles | « Bij wijze van overgangsmaatregel, mogen de Horeca-inrichtingen |
3, 4 et 5 peuvent satisfaire aux dispositions de l'arrêté royal du 15 | bedoeld in de artikelen 3, 4 en 5 voldoen aan de bepalingen van het |
mai 1990 jusqu'au 1er janvier 2007. » | koninklijk besluit van 15 mei 1990 en dit tot 1 januari 2007. » |
Art. 7.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
Art. 7.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 juillet 2006. | Gegeven te Brussel, 6 juli 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |