Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/07/2003
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 4 de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 concernant l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle "
Arrêté royal modifiant l'article 4 de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 concernant l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 4 van het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
6 JUILLET 2003. - Arrêté royal modifiant l'article 4 de l'arrêté royal 6 JULI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 4 van het
du 7 décembre 1992 concernant l'octroi d'allocations de chômage en cas koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van
de prépension conventionnelle (1) werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, i , remplacé par maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, §
la loi du 14 février 1961; 1, derde lid, i , vervangen bij de wet van 14 februari 1961;
Vu la loi du 1er août 1985 contenant des dispositions sociales, Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen,
notamment l'article 132, modifié par l'arrêté royal no 443 du 14 août inzonderheid op artikel 132, gewijzigd bij koninklijk besluit nr. 443
1986 et par les lois des 29 décembre 1990 et 30 mars 1994; van 14 augustus 1986 en de wetten van 29 december 1990 en 30 maart
Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 concernant l'octroi d'allocations 1994; Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de
toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel
de chômage en cas de prépension conventionnelle, notamment l'article brugpensioen, inzonderheid op artikel 4, gewijzigd bij de koninklijke
4, modifié par les arrêtés royaux des 6 avril 1995, 21 mars 1997, 11 besluiten van 6 april 1995, 21 maart 1997, 11 april 1999 en 30
avril 1999 et 30 novembre 2001; november 2001;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor
le 6 février 2003; arbeidsvoorziening, gegeven op 6 februari 2003;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 mars 2003; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financïen, gegeven op 25 maart 2003;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 17 avril 2003; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 17
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, april 2003; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Vu l'urgence motivée par le fait que, dans le cadre de la prépension Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat
conventionnelle, il n'est prévu pour le moment aucun délai pour in het kader van het conventioneel brugpensioen voor de indiening van
l'introduction d'une demande de dispense de l'obligation de een aanvraag om vrijstelling van de vervangingsverplichting door een
remplacement par un employeur auprès du Ministre de l'Emploi et du werkgever bij de Minister van Tewerkstelling en Arbeid op dit ogenblik
Travail; que les principes d'une bonne gestion administrative exigent geen enkele termijn voorzien is; dat de beginselen van behoorlijk
que, pour exclure tout arbitraire lors de l'octroi ou non de cette bestuur vereisen dat om elke willekeur uit te sluiten bij de al dan
niet toekenning van deze vrijstelling alle aanvragen binnen dezelfde
dispense, toutes les demandes doivent être introduites dans les mêmes termijnen dienen te worden ingediend, zodat aan elke werkgever zonder
délais, afin de garantir sans délai à tout employeur une même verwijl een gelijke procedure kan gegarandeerd worden bij de
procédure lors du traitement de sa demande de dispense; behandeling van zijn aanvraag om vrijstelling;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 4, § 2, de l'arrêté royal du 7 décembre 1992

Artikel 1.In artikel 4, § 2, van het koninklijk besluit van 7

concernant l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen
conventionnelle, sont apportées les modifications suivantes : in geval van conventioneel brugpensioen worden de volgende wijzigingen
A) l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 3 et 4 : aangebracht : A) tussen het derde en het vierde lid wordt het volgende lid ingevoegd
« Pour être valable, la demande de dispense doit parvenir par lettre : « Om geldig te zijn moet de aanvraag om vrijstelling ten laatste met
recommandée auprès du Ministre de l'Emploi et du Travail au plus tard een aangetekende brief aankomen bij de Minister van Tewerkstelling en
dans le mois qui suit la période déterminée au § 5 du présent article Arbeid in de maand die volgt op de periode bepaald in § 5 van dit
pour le remplacement du prépensionné. »; artikel voor de vervanging van de bruggepensioneerde. »;
B) l'alinéa 4 qui devient l'alinéa 5, est complété comme suit : B) het vierde lid dat het vijfde lid wordt, wordt aangevuld als volgt :
« A cette fin, la demande de dispense doit parvenir par lettre « Hiertoe moet de aanvraag om vrijstelling ten laatste met een
recommandée auprès du Ministre de l'Emploi et du Travail au plus tard aangetekende brief aankomen bij de Minister van Tewerkstelling en
à la fin du deuxième mois après celui pendant lequel il n'a plus été Arbeid op het einde van tweede maand na die waarin geen geldige
fait de remplacement valable. »; vervanging meer is doorgevoerd. »;
C) Il est complété par l'alinéa suivant : C) hij wordt aangevuld met het volgende lid :
« Pour l'application des alinéas 4 et 5, une lettre recommandée est « Voor de toepassing van het vierde en het vijfde lid, wordt een
censée être reçue le troisième jour ouvrable après son dépôt à la aangetekende brief geacht ontvangen te zijn de derde werkdag na de
Poste. » afgifte ervan bij De Post. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du mois qui

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand

suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge . volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is
bekendgemaakt.

Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 juillet 2003. Gegeven te Brussel, 6 juli 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 30 décembre 1944. Besluitwet van 28 december 1944, Belgisch Staatsblad van 30 december 1944.
Loi du 14 février 1961, Moniteur belge du 15 février 1961. Wet van 14 februari 1961, Belgisch Staatsblad van 15 februari 1961.
Loi du 1er août 1985, Moniteur belge du 6 août 1985. Wet van 1 augustus 1985, Belgisch Staatsblad van 6 augustus 1985.
Arrêté royal no 443 du 14 août 1986, Moniteur belge du 30 août 1986. Koninklijk besluit no 443 van 14 augustus 1986, Belgisch Staatsblad
van 30 augustus 1986.
Loi du 29 décembre 1990, Moniteur belge du 9 janvier 1991. Wet van 29 december 1990, Belgisch Staatsblad van 9 januari 1991.
Loi du 30 mars 1994, Moniteur belge du 31 mars 1994. Wet van 30 maart 1994, Belgisch Staatsblad van 31 maart 1994.
Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992. Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11
december 1992.
Arrêté royal du 6 avril 1995, Moniteur belge du 17 mai 1995. Koninklijk besluit van 6 april 1995, Belgisch Staatsblad van 17 mei
Arrêté royal du 21 mars 1997, Moniteur belge du 29 mars 1997. 1995. Koninklijk besluit van 21 maart 1997, Belgisch Staatsblad van 29 maart 1997.
Arrêté royal du 11 avril 1999, Moniteur belge du 19 juin 1999. Koninklijk besluit van 11 april 1999, Belgisch Staatsblad van 19 juni 1999.
Arrêté royal du 30 novembre 2001, Moniteur belge du 29 janvier 2002. Koninklijk besluit van 30 november 2001, Belgisch Staatsblad van 29
januari 2002.
^