| Arrêté royal relatif à une statistique annuelle sur les créances et engagements des entreprises d'assurances et institutions privées de prévoyance | Koninklijk besluit betreffende een jaarlijkse statistiek naar de vorderingen en verbintenissen van de verzekeringsondernemingen en private voorzorgsinstellingen |
|---|---|
| MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
| 6 JUILLET 1997. Arrêté royal relatif à une statistique annuelle sur | 6 JULI 1997. Koninklijk besluit betreffende een jaarlijkse statistiek |
| les créances et engagements des entreprises d'assurances et | naar de vorderingen en verbintenissen van de verzekeringsondernemingen |
| institutions privées de prévoyance | en private voorzorgsinstellingen |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 4 juillet 1962 relative à la statistique publique, | Gelet op de wet van 4 juli 1962 betreffende de openbare statistiek, |
| modifiée par la loi du 1er août 1985 et la loi du 21 décembre 1994, | gewijzigd bij de wet van 1 augustus 1985 en de wet van 21 december |
| notamment les articles 5 à 7, 16, 17, a, et 18 à 23; | 1994, inzonderheid op de artikelen 5 tot 7, 16, 17, a, en 18 tot 23; |
| Vu l'avis du Conseil supérieur de Statistique, donné le 20 février | Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Statistiek, gegeven op 20 |
| 1996; | februari 1996; |
| Vu l'avis de la Commission COMFORM, donné le 4 juin 1996; | Gelet op het advies van de Commissie COMFORM, gegeven op 4 juni 1996; |
| Vu l'avis du Conseil d'Etat; | Gelet op het advies van de Raad van State; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, | Op de voordracht van Onze Minister van Economie, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'Office de contrôle des assurances, ci-après dénommé |
Artikel 1.De Controledienst voor de Verzekeringen, hierna de |
| "l'Office de contrôle", effectue une enquête statistique annuelle sur | "Controledienst" genoemd, voert een jaarlijks statistisch onderzoek |
| les créances et engagements des entreprises qui sont soumises au | uit naar de vorderingen en verbintenissen van de ondernemingen die |
| contrôle de l'Office de contrôle et qui appartiennent à l'une des | onderworpen zijn aan de controle van de Controledienst en die behoren |
| catégories suivantes : | tot één van de volgende categorieën : |
| 1° les entreprises d'assurances régies par les dispositions de | 1° de verzekeringsondernemingen die onderworpen zijn aan de bepalingen |
| l'arrêté royal du 17 novembre 1994 relatif aux comptes annuels des | van het koninklijk besluit van 17 november 1994 betreffende de |
| entreprises d'assurances et qui sont agréées en application de la | jaarrekeningen van verzekeringsondernemingen en zijn toegelaten met |
| législation relative aux contrôle des entreprises d'assurances; | toepassing van de wetgeving betreffende de controle der verzekeringsondernemingen; |
| 2° les institutions privées de prévoyance et les autres entreprises et | 2° de private voorzorgsinstellingen en de andere ondernemingen en |
| institutions visées à l'article 2, § 3, alinéa 1er, de la loi du 9 | instellingen bedoeld in artikel 2, § 3, eerste lid, van de wet van 9 |
| juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances. | juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen. |
Art. 2.La statistique est effectuée auprès des entreprises au moyen |
Art. 2.De statistiek wordt uitgevoerd bij de ondernemingen door |
| de questionnaires conformes aux modèles annexés au présent arrêté. | middel van vragenlijsten die met de bij dit besluit gevoegde modellen |
| overeenstemmen. | |
| Ces questionnaires sont repris dans un logiciel permettant aux | Deze vragenlijsten worden overgenomen in een computerprogramma, zodat |
| personnes chargées de l'administration journalière des entreprises | de personen die met het dagelijks bestuur van de ondernemingen belast |
| d'effectuer leur déclaration au moyen d'un support électronique, qui | zijn, hun aangifte doen door middel van een elektronische drager, die |
| doit être renvoyé à l'Office de contrôle au plus tard le 30 juin de | moet teruggestuurd worden naar de Controledienst uiterlijk op 30 juni |
| l'année qui suit l'année de référence. | van het jaar volgend op het referentiejaar. |
| La première communication porte sur le bilan de l'année 1995. | De eerste aangifte gaat over de balans van het jaar 1995. |
| Transitoirement, les informations fournies pour les années 1995 et | Voorlopig moeten de gegevens die geleverd worden voor de jaren 1995 en |
| 1996 devront être renvoyées à l'Office de contrôle, au plus tard le 30 | 1996 uiterlijk op 30 juni 1997 naar de Controledienst teruggestuurd |
| juin 1997. | worden. |
Art. 3.La statistique porte sur les créances ventilées d'après le |
Art. 3.De statistiek gaat over de vorderingen uitgesplitst naar de |
| secteur débiteur et les engagements ventilés d'après le secteur | sector van de schuldenaar en de verbintenissen uitgesplitst naar de |
| créditeur. | sector van de schuldeiser. |
Art. 4.Les informations recueillies en vertu du présent arrêté |
Art. 4.De informatie die krachtens dit besluit wordt verzameld, mag |
| pourront être ultérieurement utilisées pour des traitements | later voor statistische en wetenschappelijke verwerking worden |
| statistiques et scientifiques, conformément aux finalités de la statistique. | gebruikt, overeenkomstig de doelstellingen van de statitistiek. |
Art. 5.Toute infraction aux dispositions du présent arrêté sera |
Art. 5.Overtreding van de bepalingen van dit besluit wordt |
| recherchée, constatée, poursuivie et punie conformément aux | opgespoord, vastgesteld, vervolgd en gestraft overeenkomstig het |
| dispositions des articles 18 à 23 de la loi du 4 juillet 1962 relative | bepaalde in de artikelen 18 tot 23 van de wet van 4 juli 1962 |
| à la statistique publique. | betreffende de openbare statistiek. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1996. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1996. |
Art. 7.Notre Ministre ayant les Affaires économiques dans ses |
Art. 7.Onze Minister die de Economische Zaken onder zijn bevoegdheid |
| attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | heeft, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 6 juillet 1997. | Gegeven te Brussel, 6 juli 1997. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
| E. DI RUPO | E. DI RUPO |
| Annexe | Bijlage |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |