Arrêté royal portant diverses dispositions réglementaires relatives à certains agents du Comité supérieur de Contrôle et du Service des Marchés publics et des Subventions | Koninklijk besluit houdende verscheidene verordeningsbepalingen betreffende sommige ambtenaren van het Hoog Comité van Toezicht en de Dienst voor Overheidsopdrachten en Subsidies |
---|---|
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE | MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN |
6 JUILLET 1997. Arrêté royal portant diverses dispositions | 6 JULI 1997. Koninklijk besluit houdende verscheidene |
réglementaires relatives à certains agents du Comité supérieur de | verordeningsbepalingen betreffende sommige ambtenaren van het Hoog |
Contrôle et du Service des Marchés publics et des Subventions | Comité van Toezicht en de Dienst voor Overheidsopdrachten en Subsidies |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu la loi du 26 avril 1962 conférant des attributions de police | Gelet op de wet van 26 april 1962 tot verlening der bevoegdheden van |
judiciaire à certains agents du Comité supérieur de Contrôle, modifiée | de gerechtelijke politie aan sommige personeelsleden van het Hoog |
par la loi du 8 juillet 1969; | Comité van Toezicht, gewijzigd bij de wet van 8 juli 1969; |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
statuut van het Rijkspersoneel, inzonderheid op artikel 6, gewijzigd | |
l'Etat, notamment l'article 6, modifié par l'arrêté royal du 17 | bij het koninklijk besluit van 17 september 1969; |
septembre 1969; | |
Vu l'arrêté royal du 19 septembre 1994 portant création, organisation | Gelet op het koninklijk besluit van 19 september 1994 houdende |
et fixation du cadre du Ministère de la Fonction publique, notamment | oprichting, organisatie en vastlegging van de personeelsformatie van |
het Ministerie van Ambtenarenzaken, inzonderheid op artikel 2, | |
l'article 2, modifié par les arrêtés royaux des 6 avril 1995 et 6 | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6 april 1995 en 6 februari |
février 1996; | 1996; |
Vu l'arrêté royal du 22 mars 1995 relatif à la carrière des enquêteurs | Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1995 betreffende de |
du Comité supérieur de contrôle; | loopbaan van de enquêteurs van het Hoog Comité van Toezicht; |
Vu l'arrêté royal du 10 avril 1995 portant simplification de la | Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 1995 houdende |
carrière de certains agents des administrations de l'Etat appartenant | vereenvoudiging van de loopbaan van sommige ambtenaren in de |
aux niveaux 1 et 2+, modifié par l'arrêté royal du 3 juin 1996; . | Rijksbesturen die behoren tot de niveaus 1 en 2+, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 juni 1996; |
Considérant que, compte tenu de la spécificité de leurs fonctions, | Overwegende dat, rekening houdend met het specifieke karakter van hun |
certains agents du Comité supérieur de Contrôle et du Service des | functies, sommige ambtenaren van het Hoog Comité van Toezicht en van |
Marchés publics et des Subventions doivent être soumis à certaines | de Dienst voor Overheidsopdrachten en Subsidies moeten onderworpen |
dispositions dérogatoires au statut en ce qui concerne le recrutement, | worden aan sommige bepalingen die afwijken van het statuut wat de |
le stage, la carrière ou l'évaluation; | werving, de stage, de loopbaan of de evaluatie betreft; |
Vu l'avis du Conseil de direction du Ministère de la Fonction publique | Gelet op het advies van de directieraad van het Ministerie van |
du 5 janvier 1996 et du 24 mars 1997; | Ambtenarenzaken van 5 januari 1996 en 24 maart 1997; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné les 11 janvier 1996 et | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 |
25 mars 1997; | januari 1996 en op 25 maart 1997; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné les 30 janvier 1996 et | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 30 |
8 avril 1997; | januari 1996 en op 8 april 1997; |
Vu le protocole n° 71/7 du 2 juin 1997 du Comité de secteur I - | Gelet op het protocol nr. 71/7 van 2 juni 1997 van het Sectorcomité I |
Administration générale; | - Algemeen bestuur; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989; | 1973, inzonderheid op artikel 3, 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende dat de uitvoering van het bovenvermelde koninklijk besluit | |
Considérant que l'exécution de l'arrêté royal précité du 10 avril 1995 | van 10 april 1995 het bijzonder karakter van de loopbaan van sommige |
ne peut pas mettre en péril le caractère particulier de la carrière de | |
certains agents du Comité supérieur de Contrôle; | ambtenaren van het Hoog Comité van Toezicht niet in het gedrang mag |
Considérant qu'il importe d'apporter diverses modifications à | brengen; Overwegende dat het nodig is verscheidene wijzigingen aan te brengen |
l'arrêtéroyal organique régissant cette carrière; | aan het organiek koninklijk besluit dat deze loopbaan regelt; |
Considérant que plusieurs dispositions de cette carrière doivent être | Overwegende dat sommige bepalingen van deze loopbaan behouden moeten |
maintenues au bénéfice de certains agents du Service des Marchés | worden ten voordele van sommige ambtenaren van de Dienst voor |
publics et des Subventions; | Overheidsopdrachten en Subsidies; |
Considérant que la publication au Moniteur belge du 30 décembre 1995 | Overwegende dat de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van 30 |
de l'arrêté royal précité du 10 avril 1995, modifié par un arrêté | december 1995 van het voormelde koninklijk besluit van 10 april 1995, |
royal du 3 juin 1996, appelle une simplification des carrières | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 juni 1996, een |
particulières, notamment au Ministère de la Fonction publique; | vereenvoudiging vergt van de bijzondere loopbanen, met name bij het |
Ministerie van Ambtenarenzaken; | |
Considérant que l'arrêté royal précité, s'il permet une entrée en | Overwegende dat het voormelde koninklijk besluit weliswaar een |
vigueur de la réforme des carrières dans les niveaux 1 et 2+ adaptée à | inwerkingtreding van de hervorming der loopbanen in de niveaus 1 en 2+ |
chaque ministère ou organisme d'intérêt public, ne change en rien la | mogelijk maakt die aan elk ministerie en elke instelling van openbaar |
nécessité d'exécuter au plus vite cette réforme au Ministère de la | nut is aangepast, maar dat het niets verandert aan de noodzaak om zo |
vlug mogelijk deze hervorming bij het Ministerie van Ambtenarenzaken | |
Fonction publique; | uit te voeren; |
Considérant que cette nécessité est accrue par le transfert au 1er | Overwegende dat deze noodzaak versterkt wordt door de overdracht op 1 |
janvier 1996 de nouvelles administrations au Ministère de la Fonction | januari 1996 van nieuwe besturen naar het Ministerie van |
publique et qu'il importe en conséquence de réorganiser sans délai le | Ambtenarenzaken en dat het departement bijgevolg zonder uitstel moet |
département; | worden gereorganiseerd; |
Considérant qu'il est de bonne administration de faire coïncider à la | Overwegende dat het een zaak van behoorlijk bestuur is tegelijk de |
fois la réforme des carrières dans les niveaux 1 et 2+ au Ministère de | hervorming van de loopbanen in de niveaus 1 en 2+ bij het Ministerie |
la Fonction publique et le transfert de nouvelles administrations et | van Ambtenarenzaken en de overdracht van nieuwe besturen door te |
que dès lors la date du 1er janvier 1996 est la seule possible; | voeren en dat de datum van 1 januari 1996 dus de enige mogelijkheid |
is; Overwegende dat het Ministerie van Ambtenarenzaken alle mogelijke | |
Considérant que le Ministère de la Fonction publique avait pris toutes | schikkingen getroffen had om een beperkte uitwerking aan de |
les dispositions pour donner un effet limité à la rétroactivité mais | terugwerkende kracht te geven maar dat de onderhandelingen in |
que la négociation en comité de secteur I sur l'ensemble des textes | sectorcomité I over het geheel van de teksten betreffende de |
relatifs à la mise en place définitive du Ministère de la Fonction | definitieve installatie van het Ministerie van Ambtenarenzaken slechts |
publique n'a pu se conclure que le 30 avril 1997; | op 30 april 1997 zijn kunnen beëindigd worden; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de | Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
TITRE Ier - Dispositions relatives à certains agents du Comité | TITEL I - Bepalingen betreffende sommige ambtenaren van het Hoog |
supérieur de Contrôle | Comité van Toezicht |
CHAPITRE Ier - Régime organique | HOOFDSTUK I - Organieke regeling |
Article 1er.1er. L'intitulé de l'arrêté royal du 22 mars 1995 relatif |
Artikel 1.1. Het opschrift van het koninklijk besluit van 22 maart |
à la carrière des enquêteurs du Comité supérieur de Contrôle est | 1995 betreffende de loopbaan van de enquêteurs van het Hoog Comité van |
remplacé par l'intitulé suivant : | Toezicht wordt vervangen door het volgende opschrift : |
« Arrêté royal relatif à la carrière des agents chargés des enquêtes à | « Koninklijk besluit betreffende de loopbaan van de ambtenaren belast |
l'Administration du Comité supérieur de Contrôle ». | met de enquêtes bij het Bestuur van het Hoog Comité van Toezicht ». |
2. Dans le Titre Ier du même arrêté, les mots "Des enquêteurs du" sont | 2. In Titel I van hetzelfde besluit worden de woorden "De enquêteurs |
remplacés par les mots "Les agents chargés des enquêtes à | van" vervangen door de woorden "De ambtenaren belast met de enquêtes |
l'Administration du". | bij het Bestuur van". |
Art. 2.L'article 1er du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
« Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient men onder |
par "agents", les agents de l'Etat affectés à l'Administration du | "ambtenaren" te verstaan, het statutair personeel dat bij het Bestuur |
Comité supérieur de Contrôle et titulaires des grades de commissaire | van het Hoog Comité van Toezicht is aangesteld en bekleed met de |
en chef, de commissaire divisionnaire, de commissaire, d'enquêteur | graden van hoofdcommissaris, afdelingscommissaris, commissaris, |
divisionnaire et d'enquêteur.. | afdelings-enquêteur en enquêteur. |
Par dérogation au statut des agents de l'Etat, ne sont pas applicables | Bij wijze van afwijking van het statuut van het Rijkspersoneel, zijn |
à ces agents : | op deze ambtenaren niet van toepassing : |
1° les articles 28sexies, 3, 30 à 34 et 75, 1er et 3, alinéa 2, de | 1° de artikelen 28sexies, 3, 30 tot 34 en 75, 1 en 3, tweede lid, van |
l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het |
l'Etat; | Rijkspersoneel; |
2° les articles 25, 29, 2, 39, 41 et 44ter de l'arrêté royal du 7 août | 2° de artikelen 25, 29, 2, 39, 41 en 44ter van het koninklijk besluit |
1939 organisant le signalement et la carrière des agents de l'Etat; | van 7 augustus 1939 betreffende de beoordeling en de loopbaan van het |
3° les dispositions relatives à l'évaluation applicables à certains | Rijkspersoneel; 3° de bepalingen betreffende de evaluatie die toepasselijk zijn op |
agents de l'Etat introduites par l'arrêté royal du 6 février 1997 | deze ambtenaren en ingevoerd werden bij het koninklijk besluit van 6 |
modifiant l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des | februari 1997 tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 oktober |
1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel en bij het koninklijk | |
agents de l'Etat et par l'arrêté royal du 7 février 1997 modifiant | besluit van 7 februari 1997 tot wijziging van het koninklijk besluit |
l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant le signalement et la carrière | van 7 augustus 1939 betreffende de beoordeling en de loopbaan van het |
des agents de l'Etat. | Rijkspersoneel. |
Les agents restent soumis aux dispositions relatives au signalement | De ambtenaren blijven onderworpen aan de bepalingen betreffende de |
telles qu'elles existent à la date d'entrée en vigueur des arrêtés | beoordeling zoals ze bestaan op de datum van inwerkingtreding van de |
précités des 6 et 7 février 1997 ». | voormelde besluiten van 6 en 7 februari 1997 ». |
Art. 3.L'intitulé du chapitre II du même arrêté est complété par les |
Art. 3.Het opschrift van hoofdstuk II van hetzelfde besluit wordt |
mots "et examens d'avancement barémique". | aangevuld met de woorden "en examens voor verhoging in weddeschaal". |
Art. 4.Dans l'article 2 du même arrêté, sont apportées les |
Art. 4.In artikel 2 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1° het eerste lid wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Les programmes et les modalités des concours de recrutement, des | « Het programma en de nadere regels van de vergelijkende |
wervingsexamens, van de vergelijkende examens voor overgang naar het | |
concours d'accession au niveau supérieur et des examens d'avancement | hogere niveau en van examens voor verhoging in weddeschaal worden |
barémique sont établis par le Ministre de la Fonction publique sur | vastgesteld door de Minister van Ambtenarenzaken, op voorstel van de |
proposition du Secrétaire permanent au Recrutement et après avis de | Vaste Wervingssecretaris en na advies van de administrateur-generaal |
l'administrateur général du Comité supérieur de contrôle »; | van het Hoog Comité van Toezicht »; |
2° dans l'alinéa 3, les mots « inspecteur adjoint » sont remplacés par | 2° in het derde lid worden de woorden « adjunct-inspecteur » vervangen |
le mot « enquêteur ». | door het woord « enquêteur ». |
Art. 5.Dans l'article 3 du même arrêté, les mots "Premier Ministre", |
Art. 5.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de woorden "Eerste |
"commissaire adjoint ou inspecteur adjoint" sont respectivement | Minister", "adjunct-commissaris of adjunct-inspecteur" respectievelijk |
remplacés par les mots "Ministre de la Fonction publique" et | vervangen door de woorden "Minister van Ambtenarenzaken" en |
"commissaire ou enquêteur". | "commissaris of enquêteur". |
Art. 6.Dans l'article 4 du même arrêté, les mots "Premier Ministre" |
Art. 6.In artikel 4 van hetzelfde besluit, worden de woorden "Eerste |
sont remplacés par les mots "Ministre de la Fonction publique". | Minister" vervangen door de woorden "Minister van Ambtenarenzaken". |
Art. 7.A l'article 5 du même arrêté, sont apportées les modifications |
Art. 7.In artikel 5 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans les alinéas 1er et 2, les mots "commissaires adjoints" et | 1° in het eerste en tweede lid, worden de woorden |
"inspecteurs adjoints" sont remplacés respectivement par les mots | "adjunct-commissarissen" en "adjunct-inspecteurs" respectievelijk |
"commissaires" et "enquêteurs"; | vervangen door de woorden "commissarissen" en "enquêteurs"; |
2° l'alinéa 3 est remplacé par la disposition suivante : | 2° het derde lid wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Durant son stage, le stagiaire relève du Ministre de la Fonction | « Gedurende zijn proeftijd ressorteert de stagiair onder de |
publique. Sous réserve des activités spécifiques de formation, il | bevoegdheid van de Minister van Ambtenarenzaken. Onverminderd de |
participe aux diverses activités d'enquête et tâches administratives | bijzondere vormingsactiviteiten neemt hij deel aan de diverse |
ou logistiques y afférentes, en étant adjoint à un agent expérimenté | enquêteverrichtingen en aan de erbij behorende administratieve of |
logistieke taken, waarbij hij als adjunct wordt toegevoegd aan een | |
désigné par l'administrateur général du Comité. » | ervaren ambtenaar aangewezen door de administrateur-generaal van het Comité. » |
Art. 8.A l'article 6 du même arrêté, sont apportées les modifications |
Art. 8.In artikel 6 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, le mot "adjoint" est supprimé; | 1° in het eerste lid wordt het woord "adjunct" geschrapt; |
2° le deuxième alinéa est abrogé. | 2° het tweede lid wordt opgeheven. |
Art. 9.A l'article 7 du même arrêté, sont apportées les modifications |
Art. 9.In artikel 7 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, les mots "inspecteur adjoint" sont remplacés par | 1° in het eerste lid worden de woorden "adjunct-inspecteur" vervangen |
le mot "enquêteur"; | door het woord "enquêteur"; |
2° le deuxième alinéa est abrogé. | 2° het tweede lid wordt opgeheven. |
Art. 10.Dans l'article 8 du même arrêté, les mots "Premier Ministre" |
Art. 10.In artikel 8 van hetzelfde besluit, worden de woorden "Eerste |
sont remplacés par les mots "Ministre de la Fonction publique". | Minister" vervangen door de woorden "Minister van Ambtenarenzaken". |
Art. 11.Dans l'article 9 du même arrêté, sont apportées les |
Art. 11.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots "commissaire adjoint" et "enquêteurs du" sont remplacés | 1° de woorden "adjunct-commissaris" en "enquêteurs " worden |
respectivement par les mots "commissaire" et "agents"; | respectievelijk vervangen door de woorden "commissaris" en |
"ambtenaren"; | |
2° les mots "du Comité supérieur de Contrôle" sont supprimés. | 2° de woorden "bij het Hoog Comité van Toezicht" worden geschrapt. |
Art. 12.L'intitulé du Chapitre IV du même arrêté, est remplacé par |
Art. 12.Het opschrift van Hoofdstuk IV van hetzelfde besluit wordt |
l'intitulé suivant : | vervangen door het volgende opschrift : |
« Chapitre IV - Régime de carrière". | « Hoofdstuk IV - Loopbaanregeling". |
Art. 13.L'article 10 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 13.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 10.Pour pouvoir participer à un concours d'accession au niveau |
« Art. 10.Om deel te kunnen nemen aan een vergelijkend examen voor |
supérieur ou à un examen d'avancement barémique ainsi que pour obtenir | overgang naar het hogere niveau of aan een examen voor verhoging in |
weddeschaal alsook om een bevordering of een verandering van graad te | |
une promotion ou un changement de grade, l'agent soumis au | verkrijgen, moet de ambtenaar op wie de beoordeling toepasselijk is, |
signalement, doit avoir bénéficié au moins du signalement "bon" au | ten minste de vermelding "goed" hebben gedurende de drie jaar die aan |
cours des trois années précédant le concours, l'examen, la promotion | het vergelijkend examen, de bevordering of de verandering van graad |
ou le changement de grade. » | voorafgaan. » |
Art. 14.L'article 11 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 14.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 11.Le commissaire en chef est promu parmi les commissaires |
« Art. 11.De hoofdcommissaris wordt met het oog op zijn bevordering |
divisionnaires qui sont dotés de l'échelle de traitement 13 B. » | gekozen uit de afdelingscommissarissen die de weddeschaal 13 B |
Art. 15.L'article 12 du même arrêté est remplacé par la disposition |
genieten. » Art. 15.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 12.1er. Peut obtenir une promotion par avancement barémique, |
« Art. 12.1. Een bevordering door verhoging in weddeschaal kan |
le commissaire qui compte au moins huit ans d'ancienneté de grade et | toegekend worden aan de commissaris die ten minste acht jaar |
qui a suivi les cours et réussi les examens de la première partie du | graadanciënniteit heeft en de cursussen heeft gevolgd en voor de |
degré supérieur de l'Ecole de criminologie et de criminalistique. | examens is geslaagd van het eerste deel van de hogere graad van de |
School voor criminologie en criminalistiek. | |
2. Peut être promu au grade de commissaire divisionnaire, le | 2. Tot de graad van afdelingscommissaris kan worden bevorderd, de |
commissaire, doté de la seconde échelle de traitement dans son grade, | commissaris, die de tweede weddeschaal in zijn graad geniet, die ten |
qui compte une ancienneté de grade de onze ans au moins et qui a suivi | minste elf jaar graadanciënniteit heeft en de cursussen heeft gevolgd |
les cours et réussi les examens de la deuxième partie du degré | en voor de examens is geslaagd van het tweede deel van de hogere graad |
supérieur de l'Ecole de criminologie et de criminalistique. | van de School voor criminologie en criminalistiek. |
3. Peut obtenir une promotion par avancement barémique, le commissaire | 3. Een bevordering door verhoging in weddeschaal kan worden toegekend |
divisionnaire qui compte une ancienneté de grade de trois ans et qui a | aan de afdelingscommissaris die drie jaar graadanciënniteit heeft en |
réussi un examen d'avancement barémique. | die voor een examen voor verhoging in weddeschaal is geslaagd. |
En outre, les candidats à cet examen doivent être titulaires d'un | Bovendien moeten de kandidaten voor dit examen titularis zijn van een |
diplôme repris à l'annexe 1, chapitre 1er - rubrique niveau 1 de | diploma opgenomen in bijlage 1, hoofdstuk I - rubriek niveau 1 van het |
l'arrêté royal du 2 octobre 1937 précité ». | voormelde koninklijk besluit van 2 oktober 1937 ». |
Art. 16.L'article 13 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 16.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt door de volgende |
suivante : | bepaling vervangen : |
« Art. 13.Peuvent seuls participer au concours d'accession au niveau |
« Art. 13.Aan het vergelijkend examen voor overgang naar het hogere |
supérieur de commissaire, les agents titulaires du grade d'enquêteur | niveau van commissaris mogen enkel deelnemen de ambtenaren die bekleed |
ou d'enquêteur divisionnaire qui comptent une ancienneté de grade de | zijn met de graad van enquêteur of afdelingsenquêteur en die ten |
quatre ans au moins dans un de ces deux grades. » | minste vier jaar graadanciënniteit hebben in één van deze twee graden. |
Art. 17.L'article 14 du même arrêté est remplacé par la disposition |
» Art. 17.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 14.1er. Peut obtenir une promotion par avancement barémique, |
« Art. 14.1. Een bevordering door verhoging in weddeschaal kan |
toegekend worden aan de enquêteur die ten minste acht jaar | |
l'enquêteur qui compte une ancienneté de grade de huit ans au moins et | graad-anciënniteit heeft en de cursussen heeft gevolgd en voor de |
qui a suivi les cours et réussi les examens de la première partie du | examens is geslaagd van het eerste deel van de middelbare graad van de |
degré moyen de l'Ecole de criminologie et de criminalistique. | School voor criminologie en criminalistiek. |
2. Peut être promu au grade d'enquêteur divisionnaire, l'enquêteur, | 2. Tot de graad van afdelingsenquêteur kan worden bevorderd, de |
doté de la seconde échelle de traitement dans son grade, qui compte | enquêteur, die de tweede weddeschaal in zijn graad geniet, die ten |
une ancienneté de grade de onze ans au moins et qui a suivi les cours | minste elf jaar graadanciënniteit heeft en de cursussen heeft gevolgd |
et réussi les examens de la deuxième partie du degré moyen de l'Ecole | en voor de examens is geslaagd van het tweede deel van de middelbare |
de criminologie et de criminalistique. | graad van de School voor criminologie en criminalistiek. |
3. Peut obtenir une promotion par avancement barémique, l'enquêteur | 3. Een bevordering door verhoging in weddeschaal kan worden toegekend |
divisionnaire qui compte une ancienneté de grade de trois ans au moins | aan de afdelingsenquêteur die drie jaar graadanciënniteit heeft en die |
et qui a réussi un examen d'avancement barémique. » | voor een examen voor verhoging in weddeschaal is geslaagd. » |
Art. 18.L'article 15 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 18.Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 15.En vue de l'application de la loi du 26 avril 1962 |
« Art. 15.Met het oog op de toepassing van de wet van 26 april 1962 |
conférant des attributions de police judiciaire à certains agents du | tot verlening der bevoegdheden van de gerechtelijke politie aan |
Comité supérieur de Contrôle, le Roi désigne parmi les agents de | sommige personeelsleden van het Hoog Comité van Toezicht, wijst de |
Koning onder de Rijksambtenaren die bij het Bestuur van het Hoog | |
l'Etat affectés à l'Administration du Comité supérieur de Contrôle et | Comité van Toezicht worden aangesteld en die bekleed zijn met de graad |
qui sont titulaires du grade d'enquêteur ou d'un grade supérieur, y | van enquêteur of met een hogere graad, met inbegrip van de |
compris les enquêteurs stagiaires et les commissaires stagiaires, ceux | enquêteurs-stagiairs en de commissarissen-stagiairs, degenen aan die |
qui sont affectés au service d'enquêtes. » . | bij de dienst enquêtes worden aangesteld. » |
Art. 19.L'article 16 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 19.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 16.Les conseillers en service à l'Administration du Comité |
« Art. 16.De adviseurs die in dienst zijn bij het Bestuur van het |
supérieur de Contrôle à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté | Hoog Comité van Toezicht op de dag van de inwerkingtreding van dit |
et dotés en outre de l'échelle de traitement 13 B, sont assimilés aux | besluit en die bovendien de weddeschaal 13 B genieten, worden |
agents visés à l'article 1er, alinéa 1er. | gelijkgesteld met de ambtenaren bedoeld in artikel 1, eerste lid. |
Ils sont en outre assimilés aux commissaires divisionnaires pour la | Daarenboven worden ze voor de bevordering tot de graad van |
promotion au grade de commissaire en chef. » | hoofdcommissaris, gelijkgesteld met de afdelingscommissarissen. » |
Art. 20.L'article 17 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 20.Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 17.Les commissaires porteurs du diplôme du degré supérieur de |
« Art. 17.De commissarissen die houder zijn van het diploma van de |
l'Ecole de criminologie et de police scientifique, sont réputés | hogere graad van de School voor criminologie en wetenschappelijke |
satisfaire à la condition de capacité énoncée à l'article 12, 1er et | politie worden geacht te voldoen aan de in artikel 12, 1 en 2, |
2. | vermelde bekwaamheidsvoorwaarde. |
Les enquêteurs porteurs du certificat du degré moyen de cette école | De enquêteurs die houder zijn van het getuigschrift van de middelbare |
sont réputés satisfaire à la condition de capacité énoncée à l'article | graad van die school, worden geacht te voldoen aan de in arti-kel 14, |
14, 1er et 2. » | 1 en 2 vermelde bekwaamheidsvoorwaarde. » |
CHAPITRE II - Disposition particulière | HOOFDSTUK II - Bijzondere bepaling |
Art. 21.Les agents titulaires du grade de commissaire ou de |
Art. 21.De ambtenaren die titularis zijn van de graad van commissaris |
commissaire divisionnaire qui sont en service à la date d'entrée en | of van afdelingscommissaris en die in dienst zijn op de datum van de |
vigueur du présent arrêté, sont dispensés de la condition de diplôme | inwerkingtreding van dit besluit worden van de in artikel 12, 3, |
visé à l'article 12, 3, pour participer à l'examen d'avancement | bedoelde diplomavereiste vrijgesteld voor het deelnemen aan het aldaar |
barémique qui y est visé. | bedoelde examen voor verhoging in weddeschaal. |
TITRE II Dispositions relatives à certains agents du Service des | TITEL II Bepalingen betreffende sommige ambtenaren van de Dienst voor |
Marchés publics et des Subventions | Overheidsopdrachten en Subsidies |
Art. 22.1er. L'intitulé de l'arrêté royal du 22 mars 1995 relatif à |
Art. 22.1. Het opschrift van het koninklijk besluit van 22 maart 1995 |
la carrière des agents chargés des enquêtes à l'Administration du | betreffende de loopbaan van de enquêteurs van het Hoog Comité van |
Comité supérieur de Contrôle est remplacé par l'intitulé suivant : | Toezicht wordt vervangen door het volgend opschrift : |
« Arrêté royal relatif à la carrière des agents chargés des missions | « Koninklijk besluit betreffende de loopbaan van de ambtenaren belast |
du Service des Marchés publics et des Subventions du Ministère de la | met de opdrachten van de Dienst voor Overheidsopdrachten en Subsidies |
Fonction publique ». | van het Ministerie van Ambtenarenzaken ». |
2. L'intitulé du Titre Ier du même arrêté est remplacé par l'intitulé | 2. Het opschrift van Titel I van hetzelfde besluit wordt vervangen |
suivant : | door het volgende opschrift : |
« Titre Ier - Des agents chargés des missions du Service des Marchés | « Titel I - De ambtenaren belast met de opdrachten van de Dienst voor |
publics et des Subventions ». | Overheidsopdrachten en Subsidies ». |
Art. 23.L'article 1er du même arrêté, est remplacé par la disposition |
Art. 23.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
« Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient men onder |
par agents du Service des Marchés publics et des Subventions, les | ambtenaren van de Dienst voor Overheidsopdrachten en Subsidies te |
agents de l'Etat affectés à ladite Direction générale et titulaires du | verstaan de Rijksambtenaren die bij deze algemene directie zijn |
grade de conseiller général aux marchés pulics, conseiller aux marchés | aangesteld en die bekleed zijn met de graad van adviseur-generaal voor |
overheidsopdrachten, adviseur voor overheidsopdrachten, | |
publics, conseiller adjoint aux marchés publics, assistant principal | adjunct-adviseur voor overheidsopdrachten, eerstaanwezend assistent |
des marchés publics et assistant des marchés publics. | voor overheidsopdrachten, assistent voor overheidsopdrachten. |
Par dérogation au statut des agents de l'Etat, ne sont pas applicables | In afwijking van het statuut van het Rijkspersoneel zijn op deze |
à ces agents : | ambtenaren niet toepasselijk : |
1° les articles 28sexies, 3 et 30 à 34 de l'arrêté royal du 2 octobre | 1° de artikelen 28sexies, 3, en 30 tot 34 van het koninklijk besluit |
1937 portant le statut des agents de l'Etat; | van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel; |
2° l'article 29, 2, de l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant le | 2° artikel 29, 2, van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 |
signalement et la carrière des agents de l'Etat ». | betreffende de beoordeling en de loopbaan van het Rijkspersoneel ». |
Art. 24.Dans l'intitulé du chapitre II du même arrêté, les mots « et |
Art. 24.In het opschrift van hoofdstuk II van hetzelfde besluit, |
d'examens d'avancement barémique » sont supprimés. | worden de woorden « en examens voor verhoging in weddeschaal » |
Art. 25.L'article 2, alinéa 1er, du même arrêté, est remplacé par la |
geschrapt. Art. 25.Artikel 2, eerste lid, van hetzelfde besluit, wordt vervangen |
disposition suivante : | door de volgende bepaling : |
« Les programmes et les modalités des concours de recrutement et des | « De programma's en de nadere regels van de vergelijkende |
wervingsexamens en van de vergelijkende examens voor overgang naar het | |
concours d'accession au niveau supérieur sont établis par le | hogere niveau worden vastgesteld door de Vaste Wervingssecretaris en |
Secrétaire permanent au Recrutement, après avis du directeur général | na advies van de directeur-generaal van de Dienst voor |
du Service des Marchés publics et des Subventions ». | Overheidsopdrachten en Subsidies ». |
Art. 26.Dans l'article 4 du même arrêté, les mots « administrateur |
Art. 26.In artikel 4 van hetzelfde besluit, worden de woorden « |
général du Comité supérieur de Contrôle » sont remplacés par les mots | administrateur-generaal van het Hoog Comité van Toezicht » vervangen |
« directeur général du Service des Marchés publics et des Subventions | door de woorden « directeur-generaal van de Dienst voor |
».. | Overheidsopdrachten en Subsidies ». |
Art. 27.Dans l'article 5 du même arrêté, sont apportées les |
Art. 27.In artikel 5 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 2 est abrogé; | 1° het tweede lid wordt opgeheven; |
2° l'alinéa 3 est remplacé par la disposition suivante : | 2° het derde lid wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Durant son stage, le stagiaire relève du Ministre de la Fonction | « Gedurende zijn proeftijd ressorteert de stagiair onder de |
publique. Sous réserve des activités spécifiques de formation, il | bevoegdheid van de Minister van Ambtenarenzaken. Onverminderd de |
participe aux diverses missions du Service des Marchés publics et des | bijzondere opleidingsactiviteiten neemt hij deel aan de diverse |
Subventions sous l'autorité d'un agent du Service désigné à cet effet | opdrachten van de Dienst voor Overheidsopdrachten en Subsidies, onder |
het gezag van een ambtenaar van de Dienst die daartoe door de | |
par le directeur général ». | directeur-generaal is aangewezen ». |
Art. 28.Dans l'article 6 du même arrêté, les mots « administrateur |
Art. 28.In artikel 6 van hetzelfde besluit, worden de woorden « |
général du Comité supérieur de Contrôle » sont remplacés par les mots | administrateur-generaal van het Hoog Comité van Toezicht » vervangen |
« directeur général du Service des Marchés publics et des Subventions | door de woorden « directeur-generaal van de Dienst voor |
». | Overheidsopdrachten en Subsidies ». |
Art. 29.Dans l'article 7 du même arrêté, les mots « administrateur |
Art. 29.In artikel 7 van hetzelfde besluit, worden de woorden « |
général du Comité supérieur de Contrôle » sont remplacés par les mots | administrateur-generaal van het Hoog Comité van Toezicht » vervangen |
« directeur général du Service des Marchés publics et des Subventions | door de woorden « directeur-generaal van de Dienst voor |
». | Overheidsopdrachten en Subsidies ». |
Art. 30.Les articles 9 à 11 du même arrêté, sont abrogés. |
Art. 30.De artikelen 9 tot 11 van hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 31.L'article 12 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 31.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art.12. 1er. Peut obtenir une promotion par avancement barémique, le | « Art 12. 1. Kan een bevordering door verhoging in weddeschaal |
conseiller adjoint aux marchés publics qui compte au moins neuf ans d'ancienneté de grade. 2. Le grade de conseiller aux marchés publics ne peut être conféré qu'aux agents titulaires du grade de conseiller adjoint aux marchés publics. Cette promotion est conférée selon les règles de la carrière plane. Par dérogation à l'article 65, 1er, de l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant le signalement et la carrière des agents de l'Etat, ils ne peuvent être.promus que lorsqu'ils comptent une ancienneté de grade de 18 ans au moins. 3. Peut obtenir une promotion par avancement barémique, dans la limite des emplois vacants, le conseiller aux marchés publics qui compte une ancienneté de grade de trois ans au moins ». | bekomen, de adjunct-adviseur voor overheidsopdrachten die ten minste negen jaar graadanciënniteit heeft. 2. De graad van adviseur voor overheidsopdrachten kan enkel worden toegekend aan de ambtenaren titularis van de graad van adjunct-adviseur voor overheidsopdrachten. Deze bevordering wordt toegekend volgens de regels van de vlakke loopbaan. In afwijking van artikel 65, 1, van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de beoordeling en de loopbaan van het Rijkspersoneel, kunnen zij bevorderd worden wanneer zij ten minste achttien jaar graadanciënniteit hebben. 3. Kan een bevordering door verhoging in weddeschaal bekomen, binnen de perken van de vacante betrekkingen, de adviseur voor overheidsopdrachten die ten minste drie jaar graadanciënniteit heeft ». |
Art. 32.L'article 14 du même arrêté, est remplacé par la disposition |
Art. 32.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 14.1er. Peut obtenir une promotion par avancement barémique, |
« Art. 14.1. Kan een bevordering door verhoging in weddeschaal |
l'assistant des marchés publics qui compte au moins huit ans | bekomen de assistent voor overheidsopdrachten die ten minste acht jaar |
d'ancienneté de grade. | graadanciënniteit heeft. |
2. Peut obtenir une promotion par avancement barémique dans la limite | 2. Kan een bevordering door verhoging in weddeschaal bekomen binnen de |
des emplois vacants, l'assistant principal des marchés publics qui | perken van de vacante betrekkingen, de eerstaanwezend assistent voor |
compte au moins trois ans d'ancienneté de grade ». | overheidsopdrachten die ten minste drie jaar graadanciënniteit heeft ». |
Art. 33.Les articles 15 à 17 du même arrêté, sont abrogés. |
Art. 33.De artikelen 15 tot 17 van hetzelfde besluit worden |
TITRE III - Dispositions finales | opgeheven. TITEL III - Slotbepalingen |
Art. 34.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1998 à |
Art. 34.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1998, met |
l'exception du Titre Ier qui produit ses effets le 1er janvier 1996. | uitzondering van Titel I, die met ingang van 1 januari 1996 uitwerking heeft. |
Art. 35.Notre Ministre de la Fonction publique est chargé de |
Art. 35.Onze Minister van Amtenarenzaken is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 juillet 1997. | Gegeven te Brussel, 6 juli 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |