← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 juillet 2004 relatif aux cotisations obligatoires au Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, fixées en fonction des risques sanitaires liés aux exploitations détenant des bovins "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 juillet 2004 relatif aux cotisations obligatoires au Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, fixées en fonction des risques sanitaires liés aux exploitations détenant des bovins | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 juli 2004 betreffende de verplichte bijdragen aan het Begrotingsfonds voor de gezondheid en kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, vastgesteld volgens de sanitaire risico's verbonden aan bedrijven waar runderen gehouden worden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 6 JANVIER 2015. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 juillet 2004 relatif aux cotisations obligatoires au Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, fixées en fonction des risques sanitaires liés aux exploitations détenant des bovins PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 23 mars 1998 relative à la création d'un Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, les articles 5, 1° et 6, § 1er; Vu l'arrêté royal du 8 juillet 2004 relatif aux cotisations obligatoires au Fonds budgétaire pour la Santé et la qualité des animaux et des produits animaux, fixées en fonction des risques sanitaires liés aux exploitations détenant des bovins; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 6 JANUARI 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 juli 2004 betreffende de verplichte bijdragen aan het Begrotingsfonds voor de gezondheid en kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, vastgesteld volgens de sanitaire risico's verbonden aan bedrijven waar runderen gehouden worden FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 23 maart 1998 betreffende de oprichting van een Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, de artikelen 5, 1° en 6, § 1; Gelet op het koninklijk besluit van 8 juli 2004 betreffende de verplichte bijdragen aan het Begrotingsfonds voor de Gezondheid en kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, vastgesteld volgens de sanitaire risico's verbonden aan bedrijven waar runderen gehouden worden; Gelet op het advies van de Raad van het Begrotingsfonds voor de |
Vu l'avis du Conseil du Fonds budgétaire pour la santé et la qualité | gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, |
des animaux et des produits animaux, donné le 13 octobre 2014; | gegeven op 13 oktober 2014; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 novembre 2014; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 5 |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | november 2014; Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale |
fédérale du 16 décembre 2014; | Overheid op 16 december 2014; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 décembre 2014; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 11 |
L'urgence est motivée par : | december 2014; |
- la crise économique que traverse le secteur bovins, aggravée par | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat: |
l'embargo commercial de la Fédération russe, nécessite la diminution | - de economische crisis die de sector runderen treft, versterkt door |
des obligations financières; | het handelsembargo van de Russische Federatie, noodzaakt tot het |
- le fait que les cotisations obligatoires pour le secteur bovins sont | verminderen van de financiële verplichtingen; |
normalement perçues au mois de novembre et sont basées sur une période | - de verplichte bijdragen voor de sector runderen normaal worden geïnd |
de référence de 12 mois commençant le 1er septembre de l'année qui | in de maand november en gebaseerd zijn op een referentieperiode van 12 |
maanden en begint op 1 september van het voorgaande jaar en eindigt op | |
précède et se termine le 31 août de l'année de la perception; | 31 augustus van het jaar waarin wordt geïnd; |
- le fait que cette perception doit se faire dans les trois mois qui | - de inning bovendien dient te gebeuren binnen de drie maanden die |
suivent la fin de la période de référence, et qu'en conséquence il y a | volgen op het einde van de referentieperiode, zodat deze |
lieu de reporter cette période de référence de deux mois, pour la | referentieperiode met twee maanden moet worden verschoven om in te |
faire commencer le 1er novembre 2013 et se terminer le 31 octobre | gaan op 1 november 2013 en te eindigen op 31 oktober 2014, opdat de |
2014, afin de pouvoir envoyer les factures au cours du mois de janvier | facturen kunnen verstuurd worden in de loop van januari 2015; |
2015; Vu la demande d'avis dans un délai de 5 jours, adressée au Conseil | Gelet op de adviesaanvraag binnen 5 dagen, die op 12 december 2014 bij |
d'Etat le 12 décembre 2014, en application de l'article 84, § 1er, | de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, |
alinéa 1er, 3°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen de termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 8 juillet 2004 relatif aux |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 8 juli 2004 betreffende de |
cotisations obligatoires au Fonds budgétaire pour la Santé et la | verplichte bijdragen aan het Begrotingsfonds voor de Gezondheid en |
qualité des animaux et des produits animaux, fixées en fonction des | kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, vastgesteld volgens |
risques sanitaires liés aux exploitations détenant des bovins, il est | de sanitaire risico's verbonden aan bedrijven waar runderen gehouden |
inséré un article 2/2 rédigé comme suit : | worden, wordt een artikel 2/2 ingevoegd, luidende: |
« Article 2/2.Par dérogation à l'article 2, les cotisations |
« Artikel 2/2.In afwijking van artikel 2, worden de verplichte |
obligatoires dues au Fonds par le responsable d'un troupeau pour | bijdragen verschuldigd aan het Fonds door de verantwoordelijke van een |
l'année budgétaire 2014, période de référence du 1er novembre 2013 au | beslag voor het begrotingsjaar 2014, referentieperiode van 1 november |
31 octobre 2014, sont diminuées de 57 % et remplacées comme suit : | 2013 tot 31 oktober 2014, verminderd met 57 % en vervangen als volgt : |
1° une cotisation obligatoire forfaitaire de 11,18 euros par troupeau; | 1° een verplichte forfaitaire bijdrage van 11,18 euro per beslag; |
2° une cotisation obligatoire forfaitaire de 57,77 euros par | 2° een verplichte forfaitaire bijdrage van 57,77 euro per |
exploitation d'engraissement de veaux; | vleeskalverbedrijf; |
3° une cotisation obligatoire de 0,12 euro par bovin né pendant la | 3° een verplichte bijdrage van 0,12 euro per rund tijdens de |
période de référence dans un troupeau; | referentieperiode geboren op een beslag; |
4° une cotisation obligatoire de 1,10 euro par bovin âgé de plus d'un | 4° een verplichte bijdrage van 1,10 euro per rund ouder dan één jaar |
an détenu pendant toute la période de référence dans un seul troupeau; | dat gedurende de volledige duur van de referentieperiode gehouden werd |
in één enkel beslag; | |
5° une cotisation obligatoire de 0,12 euro par bovin ajouté au | 5° een verplichte bijdrage van 0,12 euro per rund dat toegevoegd werd |
troupeau pendant la période de référence et âgé de moins d'un an à la | aan het beslag tijdens de referentieperiode en op de datum van |
date de l'ajout et y étant encore détenu ou pas; | toevoeging jonger was dan één jaar en er al dan niet nog gehouden |
6° une cotisation obligatoire de 1,68 euro par bovin ajouté au | wordt; 6° een verplichte bijdrage van 1,68 euro per rund dat toegevoegd werd |
troupeau pendant la période de référence et âgé d'un an ou plus à la | aan het beslag tijdens de referentieperiode en op de datum van |
date de l'ajout et y étant encore détenu ou pas. » | toevoeging gelijk aan of ouder dan één jaar was en er al dan niet nog gehouden wordt. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2014. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2014. |
Art. 3.Le ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions, est |
Art. 3.De minister bevoegd voor Landbouw is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 janvier 2015. | Gegeven te Brussel, 6 januari 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
W. BORSUS | W. BORSUS |