← Retour vers "Arrêté royal relatif aux cotisations obligatoires au Fonds budgétaire de la santé et de la qualité des animaux et des produits animaux fixées d'après les risques sanitaires liés aux exploitations où sont détenus des porcs "
Arrêté royal relatif aux cotisations obligatoires au Fonds budgétaire de la santé et de la qualité des animaux et des produits animaux fixées d'après les risques sanitaires liés aux exploitations où sont détenus des porcs | Koninklijk besluit betreffende de verplichte bijdragen aan het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten vastgesteld volgens de sanitaire risico's verbonden aan bedrijven waar varkens gehouden worden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 6 JANVIER 2015. - Arrêté royal relatif aux cotisations obligatoires au Fonds budgétaire de la santé et de la qualité des animaux et des produits animaux fixées d'après les risques sanitaires liés aux exploitations où sont détenus des porcs PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 23 mars 1998 relative à la création d'un Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, les articles 5, 1° et 6, § 1er; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 6 JANUARI 2015. - Koninklijk besluit betreffende de verplichte bijdragen aan het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten vastgesteld volgens de sanitaire risico's verbonden aan bedrijven waar varkens gehouden worden FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 23 maart 1998 betreffende de oprichting van een Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, de artikelen 5, 1° en 6, § 1; |
Vu la loi programme (I) du 29 mars 2012, l'article 24, 6° ; | Gelet op de programmawet (I) van 29 maart 2012, artikel 24, 6° ; |
Gelet op het advies van de Raad van het Begrotingsfonds voor de | |
Vu l'avis du Conseil du Fonds budgétaire pour la santé et la qualité | gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, |
des animaux et des produits animaux, donné le 13 octobre 2014; | gegeven op 13 oktober 2014; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 novembre 2014; | Gelet op de het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 5 |
november 2014; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 décembre 2014; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d 11 |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | december 2014; Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale |
fédérale du 16 décembre 2014; | Overheid op 16 december 2014; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
Vu l'urgence motivée par : | omstandigheid dat: |
- la profonde crise financière que traverse le secteur porcs, aggravée | - de economische crisis in de varkenssector, versterkt door het |
par l'embargo commercial de la Fédération russe, nécessite la | handelsembargo van de Russische Federatie, noodzaakt tot het |
diminution des obligations financières; | verminderen van de financiële verplichtingen; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 5 jours, adressée au Conseil | Gelet op de adviesaanvraag binnen 5 dagen, die op 12 december 2014 bij |
d'Etat le 12 décembre 2014, en application de l'article 84, § 1er, | de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, |
alinéa 1er, 3°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen de termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les cotisations obligatoires visées à l'article 5, 1°, de |
Artikel 1.De verplichte bijdragen bedoeld in artikel 5, 1°, van de |
la loi du 23 mars 1998 relative à la création d'un Fonds budgétaire | wet van 23 maart 1998 betreffende de oprichting van een |
pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, sont | Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de |
mises à charge des responsables des exploitations où sont détenus des | dierlijke producten, worden opgelegd aan de verantwoordelijken van |
porcs, et en dérogation de l'article 24, 6°, de la loi-programme (I) | bedrijven waar varkens worden gehouden, en in afwijking van artikel |
du 29 mars 2012 : | 24, 6°, van de programmawet (I) van 29 maart 2012: |
1° pour la période du 1er janvier 2014 au 31 décembre 2014 : 0 euro. | 1° voor de periode vanaf 1 januari 2014 tot 31 december 2014 : 0 euro. |
2° A partir du 1er janvier 2015 : | 2° vanaf 1 januari 2015: |
- une cotisation obligatoire à raison de respectivement 0,40 euro ou | - een verplichte bijdrage van respectievelijk 0,40 euro of van 0,20 |
0,20 euro par porc d'élevage qui peut être détenu, avec un minimum de | euro per fokvarken dat kan gehouden worden, met een minimum van 6,20 |
6,20 euros par exploitation, selon que des porcelets quittent ou non | euro per bedrijf, naargelang er al dan niet biggen van het bedrijf |
l'exploitation. | worden afgevoerd. |
Toutefois, dans le cas où la sortie de porcelets se fait toujours vers | Indien de afvoer van biggen steeds naar één en hetzelfde bedrijf van |
une seule et même exploitation où ils sont détenus jusqu'à l'abattage, | bestemming geschiedt, waar ze gehouden worden tot de slachting, |
la cotisation obligatoire est de 0,20 euro par porc d'élevage qui peut | bedraagt de verplichte bijdrage evenwel 0,20 euro per fokvarken dat |
être détenu, avec un minimum de 6,20 euros par exploitation; | kan gehouden worden, met een minimum van 6,20 euro per bedrijf; |
- une cotisation obligatoire à raison de respectivement 1,28 euro ou | - een verplichte bijdrage van respectievelijk 1,28 euro of 0,30 euro |
0,30 euro par porc à l'engrais qui peut être détenu, avec un minimum | per vleesvarken dat kan gehouden worden met een minimum van 6,20 euro |
de 6,20 euros par exploitation, selon que des porcelets sont | per bedrijf, naargelang er al dan niet op het bedrijf biggen worden |
introduits ou non dans l'exploitation. | aangevoerd. |
Toutefois, au cas où les porcelets proviennent toujours d'une seule et | Indien de biggen steeds van één en hetzelfde bedrijf van oorsprong, |
même exploitation d'origine où ils sont nés, la cotisation obligatoire | waar ze geboren worden, afkomstig zijn, bedraagt de verplichte |
est de 0,30 euro par porc à l'engrais qui peut être détenu avec un | bijdrage evenwel 0,30 euro per vleesvarken dat kan worden gehouden, |
minimum de 6,20 euros par exploitation. Ces montants sont augmentés de | met een minimum van 6,20 euro per bedrijf. Deze bedragen worden |
0,20 euro pour des exploitations où peuvent être détenus plus de 1 500 | verhoogd met 0,20 euro voor bedrijven waar meer dan 1 500 vleesvarkens |
porcs à l'engrais. | kunnen gehouden worden. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2014. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2014. |
Art. 3.Le ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions est |
Art. 3.De minister bevoegd voor Landbouw is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 janvier 2015. | Gegeven te Brussel, 6 januari 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
W. BORSUS | W. BORSUS |