Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/02/2009
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 mai 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative à la détermination du salaire "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 mai 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative à la détermination du salaire Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, betreffende de loonvorming
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
6 FEVRIER 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 6 FEBRUARI 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 22 mai 2008, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2008,
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative à gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier,
la détermination du salaire (1) betreffende de loonvorming (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération du 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning
papier; van papier;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 22 mai 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2008, gesloten
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative à in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, betreffende
la détermination du salaire. de loonvorming.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 février 2009. Gegeven te Brussel, 6 februari 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier
Convention collective de travail du 22 mai 2008 Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2008
Détermination du salaire (Convention enregistrée le 25 juillet 2008 Loonvorming (Overeenkomst geregistreerd op 25 juli 2008 onder het
sous le numéro 88939/CO/142.03) nummer 88939/CO/142.03)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises relevant de la de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die
compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération du ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de
papier. terugwinning van papier.
Pour l'application du présent accord, on entend par "ouvriers" : les Voor de toepassing van dit akkoord wordt onder "werklieden" verstaan :
ouvriers et les ouvrières. de werklieden en de werksters.
CHAPITRE II. - Salaires HOOFDSTUK II. - Lonen

Art. 2.Les salaires horaires minimums des ouvriers occupés dans les

Art. 2.De minimumuurlonen van de werklieden tewerkgesteld in de bij

entreprises visées à l'article 1er sont fixés par la Sous-commission artikel 1 bepaalde ondernemingen, worden vastgesteld door het Paritair
paritaire pour la récupération du papier. Subcomité voor de terugwinning van papier.

Art. 3.§ 1er. Les salaires horaires minimums et réellement payés aux

Art. 3.§ 1. De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen van

ouvriers de moins de 20 ans se calculent sur base des salaires de werklieden jonger dan 20 jaar worden berekend op basis van de
horaires minimums et réellement payés aux ouvriers de la catégorie minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen van de werklieden
professionnelle à laquelle les intéressés appartiennent; ils sont van de beroepencategorie waartoe de betrokkenen behoren; zij worden
réduits selon l'âge et suivant les pourcentages mentionnés au tableau verminderd naargelang de leeftijd volgens de percentages vermeld in
ci-après (20 ans = 100 p.c.) : navermelde tabel (20 jaar = 100 pct.) :
Age - Age -
Pourcentage - Pourcentage -
Leeftijd Leeftijd
Percentages Percentages
à partir de 19 ans à partir de 19 ans
90 p.c. 90 p.c.
vanaf 19 jaar vanaf 19 jaar
90 pct. 90 pct.
à partir de 18 ans à partir de 18 ans
80 p.c. 80 p.c.
vanaf 18 jaar vanaf 18 jaar
80 pct. 80 pct.
à partir de 17 1/2 ans à partir de 17 1/2 ans
75 p.c. 75 p.c.
vanaf 17 1/2 jaar vanaf 17 1/2 jaar
75 pct. 75 pct.
à partir de 17 ans à partir de 17 ans
70 p.c. 70 p.c.
vanaf 17 jaar vanaf 17 jaar
70 pct. 70 pct.
à partir de 16 1/2 ans à partir de 16 1/2 ans
65 p.c. 65 p.c.
vanaf 16 1/2 jaar vanaf 16 1/2 jaar
65 pct. 65 pct.
à partir de 16 ans à partir de 16 ans
60 p.c. 60 p.c.
vanaf 16 jaar vanaf 16 jaar
60 pct. 60 pct.
Moins de 16 ans Moins de 16 ans
55 p.c. 55 p.c.
minder dan 16 jaar minder dan 16 jaar
55 pct. 55 pct.
§ 2. Les échelles de salaires dégressives pour ouvriers mineurs sont § 2. De degressieve loonschalen van de minderjarige arbeiders worden
légitimées par le fait que ces ouvriers n'ont quasiment aucune gerechtvaardigd door het feit dat deze arbeiders quasi geen
expérience professionnelle quand ils entrent en service dans le professionele ervaring hebben wanneer zij intreden in de specifieke
secteur spécifique de la récupération du papier, en comparaison avec sector van de papierrecuperatie, vergeleken met hun meerderjarige
leurs collègues majeurs. collega's.

Art. 4.L'appartenance d'un ouvrier de moins de 21 ans à une catégorie

Art. 4.De beroepencategorie waartoe een werkman jonger dan 21 jaar

professionnelle est établie suivant les règles déterminées par la behoort, wordt vastgelegd volgens de regels bepaald door de
convention collective de travail du 22 mai 2008 relative aux collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2008 betreffende de
conditions du travail. arbeidsvoorwaarden.

Art. 5.Les articles 3 et 4 de cette convention collective de travail

Art. 5.De artikelen 3 en 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst

sont supprimés à partir du 1er janvier 2008. worden opgeheven met ingang op 1 januari 2008.
CHAPITRE III. -Liaison des salaires à l'indice des prix à la HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de
consommation consumptieprijzen

Art. 6.Les salaires horaires minimums et les salaires horaires

Art. 6.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen zijn

effectivement payés sont rattachés à l'indice des prix à la gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, maandelijks
consommation, établi mensuellement par le Service public fédéral vastgesteld door de Federale overheidsdienst Economie en bekengemaakt
Economie et publié au Moniteur belge. in het Belgisch Staatsblad.

Art. 7.Lorsque l'indice des prix à la consommation du mois atteint ou

Art. 7.Wanneer het indexcijfer van de consumptieprijzen van de maand

franchit un niveau égal à l'indice de référence auquel les salaires een peil bereikt of overschrijdt gelijk aan het referte-indexcijfer
sont liés, majoré ou diminué de 2 p.c., les salaires en vigueur sont waaraan de lonen gekoppeld zijn, vermeerderd of verminderd met 2 pct.,
augmentés ou diminués de 2 p.c. et mis en regard d'un nouvel indice de worden de van kracht zijnde lonen met 2 pct. verhoogd of verlaagd en
gesteld tegenover een nieuw referte-indexcijfer gelijk aan het vorige,
référence égal au précédent, majoré ou diminué de 2 p.c. vermeerderd of verminderd met 2 pct.
Il est ensuite procédé de même par rapport au nouvel indice de Er wordt vervolgens op dezelfde manier tewerk gegaan in verband met
référence visé ci-dessus. het nieuwe bovenvermelde referte-indexcijfer.
Toute modification de salaires prend cours le premier du mois suivant Elke wijziging van de lonen treedt in op de eerste van de maand
celui dont l'indice provoque la modification. volgende op de maand waarvan het indexcijfer de wijziging veroorzaakt.
CHAPITRE IV. - Règles d'arrondissement en EUR HOOFDSTUK IV. - Afrondingsregels in EUR

Art. 8.Conformément à et en exécution de :

Art. 8.Overeenkomstig en in uitvoering van :

- l'avis numéro 1 210 du 17 décembre 1997 émis conjointement avec le - advies nummer 1 210 van 17 december 1997 dat samen met de Centrale
Conseil central de l'Economie; Raad voor het Bedrijfsleven werd uitgebracht;
- la convention collective de travail numéro 69 du 17 juillet 1998 - de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 69 van 17 juli 1998 tot
fixant les règles pour convertir et arrondir les montants des barèmes, vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van
primes, indemnités et avantages en euro; de bedragen van barema's, premies, vergoedingen en voordelen;
- la convention collective de travail numéro 70 du 15 décembre 1998 - de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 70 van 15 december 1998
déterminant les règles pour convertir et arrondir en euro les montants tot vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro
autres que ceux visés par la convention collective de travail numéro van de andere bedragen dan die welke zijn bedoeld in de collectieve
69 du 17 juillet 1998 déterminant les règles pour convertir et arbeidsovereenkomst nummer 69 van 17 juli 1998 tot vaststelling van de
arrondir les montants des barèmes, primes, indemnités et avantages en euro; regels inzake omrekening en afronding in euro van barema's, premies, vergoedingen en voordelen;
- la convention collective de travail numéro 78 du 30 mars 2001 - de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 78 van 30 maart 2001
relative à l'introduction de l'euro dans les conventions collectives betreffende de invoering van de euro in de collectieve
de travail conclues conformément à la loi du 5 décembre 1968 sur les arbeidsovereenkomsten gesloten overeenkomstig de wet van 5 december
conventions collectives de travail et les commissions paritaires; 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités;
- la recommandation numéro 13 du 30 mars 2001 relative à - de aanbeveling nummer 13 van 30 maart 2001 betreffende de invoering
l'introduction de l'euro, van de euro,
toutes les majorations ou adaptations des salaires sont calculées worden alle verhogingen of aanpassingen van de lonen berekend,
tenant compte de la quatrième décimale. rekening houdend met het vierde decimaal.
Le résultat de ces majorations ou adaptations des salaires est arrondi De uitkomst van deze verhogingen of aanpassingen van de lonen wordt
à l'eurocent le plus proche. afgerond tot op de dichtst bijgelegen eurocent.
Exemple Voorbeeld
...,0001 EUR à ..., 0049 EUR, le résultat est arrondi à l'unité ...,0001 EUR tot en met..., 0049 EUR wordt afgerond naar de lagere
inférieure; eenheid;
...,0050 EUR à ..., 0099 EUR, le résultat est arrondi à l'unité ...,0050 EUR tot en met..., 0099 EUR wordt afgerond naar de hogere
supérieure. eenheid.
CHAPITRE V. - Dispositions particulières HOOFDSTUK V. - Bijzondere bepalingen

Art. 9.Lorsqu'une majoration coïncide avec une adaptation,

Art. 9.Wanneer een verhoging samenvalt met een aanpassing, wordt de

l'adaptation est appliquée en premier lieu. aanpassing eerst toegepast.
CHAPITRE VI. - Dispositions finales HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen

Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2007 et est valable pour une durée indéterminée. Elle januari 2007 en geldt voor onbepaalde duur. Zij vervangt de
remplace la convention collective de travail du 14 septembre 2007, collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september 2007, gesloten in het
conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, betreffende de
du papier, relative à la détermination du salaire. loonvorming.
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de Zij kan door één van de partijen opgezegd worden mits een opzegging
trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief,
président de la Sous-commission paritaire pour la récupération du gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de
papier ainsi qu'à toutes les parties signataires. terugwinning van papier en aan de ondertekende organisaties.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 février 2009. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 februari
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^