← Retour vers "Arrêté royal prorogeant la durée de fonctionnement des chambres supplémentaires des cours d'appel "
Arrêté royal prorogeant la durée de fonctionnement des chambres supplémentaires des cours d'appel | Koninklijk besluit tot verlenging van de werkzaamheden van de aanvullende kamers van de hoven van beroep |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
6 FEVRIER 2004. - Arrêté royal prorogeant la durée de fonctionnement | 6 FEBRUARI 2004. - Koninklijk besluit tot verlenging van de |
des chambres supplémentaires des cours d'appel | werkzaamheden van de aanvullende kamers van de hoven van beroep |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 106bis, § 1er, alinéa 1er, du Code judiciaire, y inséré | Gelet op artikel 106bis, § 1, eerste lid, van het Gerechtelijk |
par la loi du 9 juillet 1997 et modifié par la loi du 22 décembre | Wetboek, ingevoegd bij de wet van 9 juli 1997 en gewijzigd bij de wet |
1998; | van 22 december 1998; |
Vu l'arrêté royal du 31 août 1998 fixant le règlement particulier des | Gelet op het koninklijk besluit van 31 augustus 1998 tot vaststelling |
chambres supplémentaires de la cour d'appel de Mons, notamment | van het bijzonder reglement voor de aanvullende kamers van het hof van |
l'article 1er; | beroep te Bergen, inzonderheid op artikel 1; |
Vu l'arrêté royal du 6 septembre 1998 fixant le règlement particulier | Gelet op het koninklijk besluit van 6 september 1998 tot vaststelling |
des chambres supplémentaires de la cour d'appel d'Anvers, notamment | van het bijzonder reglement voor de aanvullende kamers van het hof van |
l'article 1er; | beroep te Antwerpen, inzonderheid op artikel 1; |
Vu l'arrêté royal du 6 septembre 1998 fixant le règlement particulier | Gelet op het koninklijk besluit van 6 september 1998 tot vaststelling |
des chambres supplémentaires de la cour d'appel de Gand, notamment | van het bijzonder reglement voor de aanvullende kamers van het hof van |
l'article 1er; | beroep te Gent, inzonderheid op artikel 1; |
Vu l'arrêté royal du 6 septembre 1998 fixant le règlement particulier | Gelet op het koninklijk besluit van 6 september 1998 tot vaststelling |
des chambres supplémentaires de la cour d'appel de Liège, notamment | van het bijzonder reglement voor de aanvullende kamers van het hof van |
l'article 1er; | beroep te Luik, inzonderheid op artikel 1; |
Vu l'arrêté royal du 17 janvier 2001 fixant le règlement particulier | Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 2001 tot vaststelling |
des chambres supplémentaires de la cour d'appel de Bruxelles notamment | van het bijzonder reglement voor de aanvullende kamers van het hof van |
l'article 1er; | beroep te Luik, inzonderheid op artikel 1; |
Vu l'arrêté royal du 8 février 2001 prorogeant la durée de | Gelet op het koninklijk besluit van 8 februari 2001 tot verlenging van |
fonctionnement des chambres supplémentaires des cours d'appel; | de werkzaamheden van de aanvullende kamers van de hoven van beroep; |
Vu l'arrêté royal du 7 février 2002 prorogeant la durée de | Gelet op het koninklijk besluit van 7 februari 2002 tot verlenging van |
fonctionnement des chambres supplémentaires des cours d'appel; | de werkzaamheden van de aanvullende kamers van de hoven van beroep; |
Vu les rapports des premiers présidents des cours d'appel; | Gelet op de verslagen van de eerste voorzitters van de hoven van |
Vu l'avis de l'Inspecteur 5 février 2004 des finances, donné le 21 | beroep; Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 21 |
janvier 2004; | januari 2004; |
Vu la délibération du 5 février 2004 des Chambres législatives | Gelet op de beraadslaging van 5 februari 2004 van de Wetgevende |
décidant que, compte tenu des besoins des services, exposés dans les | kamers, besluitend dat het, op grond van de in de diverse verslagen |
différents rapports, il s'impose de proroger la durée de | toegelichte behoeften van de diensten, nodig is over te gaan tot de |
fonctionnement des chambres supplémentaires des cours d'appel pour une | verlenging van de werkzaamheden van de aanvullende kamers van de hoven |
période de deux ans; | van beroep zich opdringt, voor een periode van twee jaar; |
Sur la proposition de notre Ministre de la Justice, | Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La durée de fonctionnement des chambres supplémentaires |
Artikel 1.De werkzaamheden van de aanvullende kamers van de hoven van |
des cours d'appel fixée à l'article 1er des arrêtés royaux des 31 août | beroep bepaald in artikel 1 van de koninklijke besluiten van 31 |
1998 fixant le règlement particulier des chambres supplémentaires de | augustus 1998 tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de |
la cour d'appel de Mons, 6 septembre 1998 fixant le règlement | aanvullende kamers van het hof van beroep te Bergen, van 6 september |
particulier des chambres supplémentaires de la cour d'appel d'Anvers, | 1998 tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de aanvullende |
6 septembre 1998 fixant le règlement particulier des chambres | kamers van het hof van beroep te Antwerpen, van 6 september 1998 tot |
vaststelling van het bijzonder reglement voor de aanvullende kamers | |
supplémentaires de la cour d'appel de Gand, 6 septembre 1998 fixant le | van het hof van beroep te Gent, van 6 september 1998 tot vaststelling |
règlement particulier des chambres supplémentaires de la cour d'appel | van het bijzonder reglement voor de aanvullende kamers van het hof van |
de Liège et 17 janvier 2001 fixant le règlement particulier des | beroep te Luik en van 17 januari 2001 tot vaststelling van het |
chambres supplémentaires de la cour d'appel de Bruxelles et prorogée | bijzonder reglement voor de aanvullende kamers van het hof van beroep |
te Brussel en verlengd voor één jaar bij het koninklijk besluit van 8 | |
d'un an ans par l'arrêté royal du 8 février 2001 et de deux ans par | februari 2001 en voor twee jaar bij het koninklijk besluit van 7 |
l'arrêté royal du 7 février 2002, est prorogée de deux ans. | februari 2002, worden verlengd voor twee jaar. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 13 février 2004. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 13 februari 2004. |
Art. 3.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 février 2004. | Gegeven te Brussel, 6 februari 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX. |